Übersetzung für "Lingering effects" in Deutsch

Lasts for about a week, give or take a day, but no lingering effects.
Die Wirkung hält etwa eine Woche an, hat aber keine zurückbleibenden Effekte.
OpenSubtitles v2018

Despite a large-scale clean-up, there are still lingering effects on the environment.
Trotz groß angelegter Säuberungsaktionen halten die Auswirkungen auf die Umwelt weiter an.
ParaCrawl v7.1

I'm continuing to monitor vital signs, but I've detected... no lingering effects from the radiation.
Ich beobachte weiterhin die Lebenszeichen, aber ich sehe keine bleibende Auswirkung der Strahlung.
OpenSubtitles v2018

The refugee crisis, terrorist attacks, and the lingering effects of the global economic crisis are all providing fuel for simmering nativist sentiment.
Die Flüchtlingskrise, Terroranschläge und die anhaltenden Auswirkungen der globalen Wirtschaftskrise liefern unterschwelligen nativistischen Ressentiments allesamt neue Nahrung.
News-Commentary v14

In addition to the millions already pushed into poverty in 2008-09, another 64 million could fall into extreme poverty during 2010 as a result of the combined, lingering effects of the crisis.
Zusätzlich zu den Millionen Menschen, die schon in den Jahren 2008-2009 in die Armut gedrängt wurden, könnten im Jahr 2010 aufgrund der kombinierten und anhaltenden Krisenauswirkungen weitere 64 Millionen Menschen in extreme Armut abgleiten.
News-Commentary v14

Owing to the lingering effects of the 2008 financial crisis and the subsequent eurozone crisis, the EU has failed to implement necessary reforms.
Aufgrund der Nachwirkungen der Finanzkrise des Jahres 2008 und der darauffolgenden Krise in der Eurozone hat die EU erforderliche Reformen nicht umgesetzt.
News-Commentary v14

I only had my newborn ripped from my arms by my judgmental father and then had to run 500 years after my entire family had been slaughtered by a psychopath, but, hey, that didn't have any lingering side effects.
Mir wurde bloß mein Neugeborenes von meinem ablehnenden Vater aus den Armen gerissen und dann war ich 500 Jahre auf der Flucht, nachdem meine ganze Familie von einem Psychopathen abgeschlachtet wurde, aber, hey, das hatte gar keine nachklingenden Nebenwirkungen.
OpenSubtitles v2018

I need to make sure you're okay, that there's no lingering effects from what I've done.
Ich muss sichergehen, dass es dir gut geht, dass du keine zurückbleibenden Auswirkungen hast, von dem, was ich getan habe.
OpenSubtitles v2018

The lingering effects of the global financial crisis in Spain and the government's new plans for stricter centralization have further strained the already tense relationship between Catalonia and Spain.
Die weitreichenden Folgen der weltweiten Wirtschaftskrise in Spanien und die neuen Pläne der Regierung hinsichtlich eines strikteren Zentralismus stellen die angespannte Beziehung zwischen Spanien und Katalonien auf eine harte Probe.
GlobalVoices v2018q4

He died while in command of Fort Laramie from lingering effects of typhoid fever that he had contracted during the Civil War.
Er starb als Kommandant von Fort Laramie an den Nachwirkungen des Typhusfiebers, das er sich während des Krieges zugezogen hatte.
WikiMatrix v1

What Parliament and the Com mission have been fighting for after all is an effective and a Community-wide regime protecting citizens of Europe against the lingering effects of Chernobyl and the effects of any future accident.
Dies bedeutet also, daß die Erzeuger auf den Kanarischen Inseln bei der Entscheidung über die von ihnen geplante Produktion sehr wohl davon ausgehen können, daß die ihnen bekannten Daten auch die endgültigen Daten sein werden.
EUbookshop v2

Its effects are extremely short, which can be either a pro or con depending on the situation (it also has little negative lingering effects).
Seine Wirkungen ist extrem kurz, was je nach Situation entweder ein Pro oder Kontra sein kann (es hat auch wenige negative Nachwirkungen).
ParaCrawl v7.1

These pieces are presented in dialogue with works by contemporary artists from Central and South America who address the repercussions and lingering effects of dictatorial regimes.
Dazu im Dialog stehen Werke von zeitgenössischen Künstlern und Künstlerinnen aus Mittel- und Südamerika, welche die Folgen und Auswirkungen von Diktaturen aufgreifen.
ParaCrawl v7.1

The Volksbühne am Rosa-Luxemburg Platz marked this historic date by artistically and academically examining German colonial rule and the lingering effects of colonialism on society, politics and culture.
Die Volksbühne am Rosa-Luxemburg Platz nahm dieses Datum zum Anlass für eine künstlerisch-wissenschaftliche Annäherung an das Thema der deutschen Kolonialherrschaft und die bis heute in Gesellschaft, Politik und Kultur nachwirkenden Folgen des Kolonialismus.
ParaCrawl v7.1

A handful of respondents claim to have lingering health effects, and at least one subject claims to have serious health problems as a result of the experiments.
Einige Teilnehmer beklagen jedoch langfristige Folgen, und mindestens ein Versuchsteilnehmer berichtet von ernsthaften gesundheitlichen Problemen, die eine Folge der Versuche sein sollen.
WikiMatrix v1

While this may seem like a happy ending, Black Friday has had some lingering effects on the global poker community.
Auch wenn das ein glückliches Ende nahm, so hat der Schwarze Freitag enorme Auswirkungen auf die weltweite Poker Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

One of the lingering effects of this experience is that I am able to 'see' spirits of people for a few days after their deaths.
Eine der bleibenden Wirkungen dieser Erfahrung ist dass ich Geister von Leuten 'sehen' kann, für ein paar Tage nach ihrem Tod.
ParaCrawl v7.1

First, we must take on the lingering effects of the contracts you all made with the Archons when you agreed to enter into this world of duality.
Zuerst müssen wir uns der nachklingenden Auswirkungen der Verträge annehmen, die ihr alle mit den Archons gemacht habt, als ihr zugestimmt habt, diese Welt der Dualität zu betreten.
ParaCrawl v7.1

Its layers are formed by energetic imprints left by past events, and their subtle lingering effects have been passed down through the generations as Barcelona urban legends.
Seine Schichten werden durch energetische Abdrücke von vergangenen Ereignissen verließ gebildet, und ihre subtilen Nachwirkungen wurden über Generationen als Barcelona urban legends übergeben.
ParaCrawl v7.1

That issue was only resolved after 600,000 Americans died fighting over that question in the American Civil War, and even then, the lingering social effects of slavery lasted well over another century, and even right up to the present day.
Diese Frage wurde nur beschlossen, nach 600.000 Amerikaner kämpfen starben über diese Frage in den amerikanischen Bürgerkrieg, und selbst dann dauerte die anhaltenden sozialen Auswirkungen der Sklaverei weit über ein Jahrhundert, und sogar bis in die Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

The work turns the focus on the global trade in crude materials and the lingering effects of colonialism and raises questions about the fairness of individual countries' survival strategies in relation to global prosperity.
Darin greift sie den Welthandel mit Rohstoffen auf, die Auswirkungen von Kolonialismus und stellt die Frage nach der Gerechtigkeit von Überlebensstrategien einzelner Länder im Verhältnis zu einem globalen Wohlstand.
ParaCrawl v7.1

Four months after Hurricane Maria laid waste to large parts of Puerto Rico, huge numbers of people continue to suffer under the lingering effects of the storm, the most intense tropical cyclone worldwide recorded so far in 2017.
Vier Monate nachdem der Wirbelsturm Maria große Teile Puerto Rico verwüstet hat, leiden noch immer sehr viele Menschen unter den langwierigen Nachwirkungen des Sturms, der 2017 als bislang kräftigster tropischer Wirbelsturm weltweit in die Geschichte eingegangen ist.
ParaCrawl v7.1