Übersetzung für "Line of conduct" in Deutsch
We
must
oppose
these
tendencies
with
a
very
clear
line
of
conduct.
Wir
müssen
uns
solchen
Tendenzen
mit
klaren,
unmißverständlichen
Verhaltensweisen
widersetzen.
EUbookshop v2
At
this
age,
speech
and
a
line
of
conduct
are
actively
forming.
In
diesem
Alter
beginnen
sich
Sprache
und
Verhaltensweisen
aktiv
zu
formieren.
ParaCrawl v7.1
I
can't
say
we
have
proposed
any
other
line
of
conduct.
Ich
kann
nicht
behaupten,
daß
wir
irgendeine
andere
Verhaltensweise
vorgeschlagen
hätten.
ParaCrawl v7.1
You
must
select
a
line
of
conduct.
Sie
müssen
eine
Verhaltensweise
auswählen.
ParaCrawl v7.1
But
when
it
is
determined
the
main
line
of
conduct,
everything
will
come
out
by
itself.
Aber
wenn
es
die
Hauptleitung
des
Verhaltens
bestimmt,
wird
alles
kommen
von
selbst
heraus.
ParaCrawl v7.1
The
defamatory
remarks
recently
published
in
the
official
Burmese
press
have
particularly
offended
the
Commission,
which
supports
any
initiative
that
might
bring
the
Burmese
government
to
adopt
a
line
of
conduct
more
in
keeping
with
international
practice.
Die
verleumderischen
Meldungen,
die
vor
kurzem
in
der
amtlichen
birmanischen
Presse
erschienen
sind,
haben
die
Kommission,
die
jede
Initiative
unterstützt,
mit
der
die
Regierung
Birmas
zu
einer
stärker
an
der
internationalen
Praxis
orientierten
Verhaltensweise
verlanlaßt
werden
könnte,
empört.
Europarl v8
The
CFI
had
held
that
in
conglomerate
cases,
where
the
future
creation
of
a
dominant
position
depends
on
the
incentives
and
disincentives
for
the
merged
entity
to
engage
in
leveraging
behaviour,
the
Commission
should
also
consider
whether
the
illegality
of
certain
leveraging
behaviour
under
Article
82
EC
and
the
likelihood
of
detection
and
punishment
might
deter
the
merged
entity
from
such
a
line
of
conduct.
Das
EuGeI
hatte
die
Auffassung
vertreten,
dass
in
Konglomerat-Fällen,
bei
denen
die
künftige
Begründung
einer
beherrschenden
Stellung
davon
abhängt,
inwieweit
das
fusionierte
Unternehmen
dazu
ermutigt
oder
davon
abgeschreckt
wird,
eine
Hebelwirkung
auszuüben,
die
Kommission
außerdem
prüfen
sollte,
ob
die
Rechtswidrigkeit
der
Ausübung
einer
Hebelwirkung
nach
Artikel
82
EG-Vertrag
und
die
Wahrscheinlichkeit
der
Entdeckung
und
Sanktionierung
das
fusionierte
Unternehmen
von
einem
derartigen
Verhalten
abhalten
könnte.
TildeMODEL v2018
Thus,
a
prudent
trader
can
foresee
in
a
sufficiently
precise
manner
the
method
and
order
of
magnitude
of
the
fines
which
he
may
incur
for
a
given
line
of
conduct.
Somit
kann
ein
verständiger
Wirtschaftsteilnehmer
in
hinreichend
genauer
Weise
die
Methode
der
Berechnung
und
die
Größenordnung
der
Geldbußen
vorhersehen,
die
ihm
bei
einem
bestimmten
Verhalten
drohen.
TildeMODEL v2018
This
update
provides
detailed
information,
including
the
analysis
of
the
long-term
sustainability
of
public
finances,
which
is
broadly
in
line
with
code
of
conduct.
Das
aktualisierte
Programm
enthält
detaillierte
Informationen
und
u.a.
eine
Analyse
der
langfristigen
Tragbarkeit
der
öffentlichen
Finanzen,
die
im
Großen
und
Ganzen
mit
dem
Verhaltenskodex
in
Einklang
steht.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Court,
it
does
not
appear
from
the
judgment
under
appeal
that
the
Court
of
First
Instance
took
the
view
that
an
agreement
within
the
meaning
of
Article
85(1)
of
the
Treaty
could
not
exist
unless
one
business
partner
demands
a
particular
line
of
conduct
from
the
other.
Der
BAI
mit
dem
ersten
Teil,
Ziffer
ii,
seines
dritten
Rechtsmittelgrundes
und
die
Kommission
mit
ihrem
zweiten
Rechtsmittelgrund
werfen
dem
Gericht
vor,
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
insoweit
zu
eng
ausgelegt
zu
haben,
als
es
zu
Unrecht
die
Auffassung
vertreten
habe,
dass
eine
Vereinbarung
über
ein
Ausfuhrverbot
nur
dann
angenommen
werden
könne,
wenn
der
Hersteller
von
den
Großhändlern
ein
bestimmtes
Verhalten
fordere
oder
sich
darum
bemühe,
dass
diese
sich
seiner
Politik
der
Verhinderung
von
Paralleleinfuhren
anschlössen.
EUbookshop v2