Übersetzung für "Limited remedy" in Deutsch
The
intermediate
frame
provides
only
a
limited
remedy
here.
Der
Zwischenrahmen
schafft
hier
nur
bedingt
Abhilfe.
EuroPat v2
They
offer
a
relatively
limited
remedy
and
would
not
necessarily
apply
in
other
situations.
Sie
schaffen
nur
begrenzt
Abhilfe
und
würden
in
anderen
Situationen
nicht
zwangsläufig
zur
Anwendung
kommen.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
seriousness
of
the
current
financial
crisis
and
its
impact
on
the
overall
economy
of
the
EFTA
States,
the
Authority
considers
that
certain
categories
of
State
aid
are
justified,
for
a
limited
period,
to
remedy
those
difficulties
and
that
they
may
be
declared
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
on
the
basis
of
Article
61(3)(b)
thereof.
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Finanzkrise
und
ihrer
Auswirkungen
auf
das
Wirtschaftsleben
in
den
EFTA-Staaten
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht,
dass
bestimmte
Arten
staatlicher
Beihilfen
für
begrenzte
Zeit
gerechtfertigt
sind,
um
die
gegenwärtigen
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
und
dass
diese
Beihilfen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
erklärt
werden
können.
DGT v2019
They
offer,
however,
a
relatively
limited
remedy
and
would
not
apply
in
many
other
situations.
Die
genannten
Instrumente
bieten
jedoch
nur
relativ
geringe
Abhilfe
und
wären
in
vielen
anderen
Fällen
nicht
anwendbar.
TildeMODEL v2018
The
Commission
further
concluded
‘that
certain
categories
of
state
aid
are
justified,
for
a
limited
period,
to
remedy
these
difficulties
and
that
they
may
be
declared
compatible
with
the
common
market
on
the
basis
of
Article
107(3)(b)
TFEU.’
Die
Kommission
gelangte
des
Weiteren
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
„bestimmte
Arten
staatlicher
Beihilfen
für
begrenzte
Zeit
gerechtfertigt
sind,
um
die
gegenwärtigen
Schwierigkeiten
zu
überwinden,
und
dass
diese
Beihilfen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
EG-Vertrag
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
können“.
DGT v2019
This
limitation
shall
apply
even
if
Google
was
or
should
have
been
aware
or
advised
of
the
possibility
of
such
damages
and
notwithstanding
any
failure
of
essential
purpose
of
any
limited
remedy
stated
herein.
Diese
Einschränkung
gilt
auch
dann,
wenn
Google
auf
die
Möglichkeit
derartiger
Schäden
hingewiesen
wurde
bzw.
darüber
hätte
informiert
sein
müssen,
und
ungeachtet
der
Nichtanwendbarkeit
eines
der
hier
aufgeführten
Rechtsmittel.
ParaCrawl v7.1
These
other
health
concerns
can
be
limited
if
you
remedy
your
sleep
apnea,
which
you
can
do
together
with
this
program.
Diese
anderen
gesundheitlichen
Bedenken
kann
begrenzt
werden,
wenn
Sie
Ihren
Schlaf-Apnoe,
die
Sie
zusammen
mit
diesem
Programm
tun
können,
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
The
limitations
specified
in
this
section
will
survive
and
apply
even
if
any
limited
remedy
specified
in
these
terms
is
found
to
have
failed
of
its
essential
purpose.
Die
in
diesem
Abschnitt
angegebenen
Beschränkungen
bestehen
fort
und
gelten
selbst
dann,
wenn
festgestellt
wird,
dass
ein
beschränkter
Abhilfeanspruch
in
diesen
Nutzungsbedingungen
seinen
wesentlichen
Zweck
nicht
erfüllt
hat.
ParaCrawl v7.1
This
limitation
will
apply
even
if
Corel
has
been
advised
of
the
possibility
of
such
damages
and
notwithstanding
any
failure
of
essential
purpose
of
any
limited
remedy.
Diese
Beschränkung
gilt
auch,
wenn
Corel
über
die
Möglichkeit
solcher
Schäden
in
Kenntnis
gesetzt
wurde
oder
ein
eingeräumter
beschränkter
Rechtsbehelf
seinen
wesentlichen
Zweck
verfehlt
hat.
ParaCrawl v7.1
For
example,
when
UPS
complained
to
Brussels
about
Deutsche
Post
cross-subsidizing
its
courier
services
the
Commission
limited
the
remedy
to
imposing
an
accounting
separation
between
the
market
and
non-market
activities
of
the
German
Post
Office,
something
very
different
from
a
break-up.
Als
beispielsweise
UPS
in
Brüssel
Beschwerde
gegen
die
Quersubventionierung
der
Beförderungsdienste
bei
der
Deutschen
Post
einbrachte,
hat
sich
die
Kommission
darauf
beschränkt,
der
Deutschen
Post
eine
Trennung
des
Rechnungswesens
ihrer
Markt-
und
Nichtmarktbereiche
aufzuerlegen.
Das
ist
von
einer
Zerschlagung
weit
entfernt.
News-Commentary v14
Some
jurisdictions
do
not
allow
the
exclusion
or
limitation
of
certain
remedies
or
damages.
Einige
Rechtsordnungen
erlauben
den
Ausschluss
oder
die
Beschränkung
von
bestimmten
Abhilfemaßnahmen
oder
Schäden
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
where
an
occupational
exposure
limit
value
effectively
established
on
the
territory
of
a
Member
State
has
been
exceeded,
the
employer
shall
immediately
take
steps,
taking
into
account
the
nature
of
that
limit,
to
remedy
the
situation
by
carrying
out
preventive
and
protective
measures.
Bei
einer
Überschreitung
eines
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
wirksam
festgelegten
Arbeitsplatzgrenzwerts
trifft
der
Arbeitgeber
auf
jeden
Fall
unverzüglich
unter
Berücksichtigung
der
Natur
dieses
Grenzwerts
Vorbeugungs-
und
Schutzmaßnahmen,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
JRC-Acquis v3.0
Given
the
current
levels
of
environmental
noise
and
affected
citizens
and
the
fact
that
EU
noise
limits
have
not
changed
in
the
last
decade
despite
increasing
traffic
levels,
a
change
in
limits
to
remedy
this
situation
is
considered
proportional.
Angesichts
des
derzeitigen
Niveaus
der
Umgebungsgeräusche
und
der
Anzahl
der
betroffenen
Bürger
sowie
der
Tatsache,
dass
die
Grenzwerte
für
Lärm
in
der
EU
in
den
letzten
zehn
Jahren
trotz
eines
höheren
Verkehrsaufkommens
unverändert
geblieben
sind,
wird
eine
Änderung
der
Grenzwerte
zur
Behebung
dieser
Situation
als
angemessen
erachtet.
TildeMODEL v2018
Given
the
current
levels
of
environmental
noise
and
affected
citizens,
and
the
fact
that
EU
noise
limits
have
not
changed
in
the
last
decade
despite
increasing
traffic
levels,
a
change
in
limits
to
help
remedy
this
situation
is
considered
proportional.
Angesichts
des
derzeitigen
Niveaus
der
Umgebungsgeräusche
und
der
Anzahl
der
betroffenen
Bürger
sowie
der
Tatsache,
dass
die
Grenzwerte
für
Lärm
in
der
EU
in
den
letzten
zehn
Jahren
trotz
eines
höheren
Verkehrsaufkommens
unverändert
geblieben
sind,
wird
eine
Änderung
der
Grenzwerte
zur
Behebung
dieser
Situation
als
angemessen
erachtet.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
also
accepts
commitments
in
Phase
1
(i.e.
when
the
decision
is
made
within
a
month)
in
the
case
of
concentrations
for
which
the
competition
concern
is
clear-cut,
limited
and
easily
remedied,
and
compliance
easily
monitored.
Indes
akzeptiert
die
Kommission
üblicherweise
auch
Zusagen
in
der
"ersten
Prüfungsphase"
(wenn
also
die
Entscheidung
binnen
Monatsfrist
getroffen
wird),
d.h.
in
Fällen
von
Zusammenschlußvorhaben,
bei
denen
das
Wettbewerbsproblem
klar
umrissen
und
begrenzt
ist,
mühelos
geregelt
werden
kann
und
wo
die
Einhaltung
der
eingegangenen
Verpflichtungen
leicht
kontrollierbar
ist.
TildeMODEL v2018
It
shall
be
notified
by
the
competent
authority
without
delay
to
the
responsible
person,
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
the
law
of
the
Member
State
concerned
and
of
the
time
limits
to
which
remedies
are
subject.
Sie
wird
von
der
zuständigen
Behörde
der
verantwortlichen
Person
unverzüglich
unter
Angabe
der
Rechtsmittel,
die
nach
dem
im
jeweiligen
Mitgliedstaat
geltenden
Recht
eingelegt
werden
können,
und
der
Rechtsmittelfristen
mitgeteilt.
DGT v2019
Distortions
of
competition
are
limited
through
proportionate
remedies
-
Giving
state
aid
to
a
particular
bank
distorts
competition,
as
it
gives
the
bank
an
advantage
over
its
competitors,
which
needs
to
be
balanced
out
by
ordering
the
bank
to
close
or
sell
parts
of
their
businesses
or
ensuring
that
they
do
not
use
the
aid
to
undercut
their
competitors.
Wettbewerbsverzerrungen
durch
angemessene
Abhilfemaßnahmen
begrenzt
sind
–
eine
staatliche
Beihilfe
an
eine
bestimmte
Bank
verzerrt
den
Wettbewerb,
da
die
Bank
auf
diese
Weise
einen
Vorteil
gegenüber
ihren
Wettbewerbern
erhält,
der
durch
Schließung
oder
Verkauf
von
Bankgeschäftssparten
oder
die
Zusage
seitens
der
Bank
ausgeglichen
werden
muss,
dass
sie
die
Beihilfe
nicht
zum
Nachteil
ihrer
Wettbewerber
nutzt.
TildeMODEL v2018