Übersetzung für "Limited circumstances" in Deutsch
The
Commission
can,
therefore,
only
act
in
a
very
limited
set
of
circumstances.
Die
Kommission
kann
daher
nur
in
einigen
sehr
begrenzten
Bereichen
aktiv
werden.
Europarl v8
Aid
to
maintain
jobs
can
be
authorised
in
limited
circumstances:
Beihilfen
zur
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
können
unter
sehr
begrenzten
Umständen
gewährt
werden:
TildeMODEL v2018
Derogation
from
this
right
is
only
possible
in
the
limited
circumstances
set
out
in
Article
8.
Dieses
Recht
darf
nur
in
den
begrenzten
Ausnahmefällen
des
Artikels
8
eingeschränkt
werden.
TildeMODEL v2018
Exchange
of
sensitive
data
is
only
possible
in
very
limited
circumstances.
Ein
solcher
ist
nur
unter
sehr
begrenzten
Voraussetzungen
möglich.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
only
in
very
limited
circumstances
that
such
a
difference
in
treatment
may
be
justified.
Jedoch
kann
eine
derartige
Ungleichbehandlung
nur
unter
sehr
begrenzten
Bedingungen
gerechtfertigt
sein.
TildeMODEL v2018
In
limited
circumstances,
Member
States
may
also
grant
aid
to
maintain
jobs.
Unter
bestimmten
Umständen
können
die
Mitgliedstaaten
auch
Beihilfen
zur
Erhaltung
von
Arbeitsplätzen
gewähren.
TildeMODEL v2018
This
right
should
only
be
subject
to
derogation
in
very
limited
circumstances.
Von
diesem
Recht
sollte
nur
in
sehr
wenigen
Ausnahmefällen
abgewichen
werden
können.
TildeMODEL v2018
These
limits
may
be
raised
in
some
limited
circumstances.
Diese
Altersgrenze
kann
unter
ganz
bestimmten
Bedingungen
heraufgesetzt
werden.
EUbookshop v2
In
other
countries
this
is
not
possible
except
in
certain
limited
circumstances.
In
anderen
Staaten
ist
dies
außer
unter
bestimmten,
begrenzten
Umständen
nicht
möglich.
EUbookshop v2
Those
rights
may
be
limited
in
some
circumstances
by
local
law
requirements.
Diese
Rechte
können
unter
Umständen
durch
nationales
Recht
eingeschränkt
werden.
CCAligned v1
This
could
result
in
spoofing
the
connection
in
limited
circumstances.
Dies
könnte
unter
bestimmten
Umständen
zu
Spoofing
Angriffen
führen.
ParaCrawl v7.1
Under
limited
circumstances
we
may
disclose
your
personal
information
to:
Unter
bestimmten
Umständen
können
wir
Ihre
persönlichen
Daten
an
folgende
Empfänger
weiterleiten:
ParaCrawl v7.1
The
degree
of
crushing
is
objectively
limited
under
these
circumstances.
Der
Grad
der
Zerkleinerung
bleibt
unter
diesen
Umständen
objektiv
begrenzt.
EuroPat v2
We
may
disclose
your
personal
data
to
third
parties
in
certain
limited
circumstances:
Wir
können
Ihre
persönlichen
Daten
unter
bestimmten
eingeschränkten
Umständen
gegenüber
Dritten
offenlegen:
CCAligned v1
We
share
Personal
Data
only
under
the
following
limited
circumstances:
Wir
geben
personenbezogene
Daten
nur
unter
den
folgenden
eingeschränkten
Umständen
weiter:
CCAligned v1
We
are
required
to
disclose
your
personal
data
to
unrelated
third
parties
in
limited
circumstances:
Wir
müssen
Ihre
personenbezogenen
Daten
unter
bestimmten
Umständen
möglicherweise
an
externe
Dritte
weitergeben:
ParaCrawl v7.1
These
rights
may
be
limited
in
some
circumstances
by
local
law.
Diese
Rechte
können
unter
bestimmten
Umständen
durch
örtliche
Gesetze
eingeschränkt
sein.
ParaCrawl v7.1