Übersetzung für "Likening" in Deutsch
The
likening
of
human
associations
to
divine
associations
is
most
unfortunate.
Der
Vergleich
von
menschlichen
Vereinigungen
mit
göttlichen
Vereinigungen
ist
höchst
unglücklich.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
categorically
rejects
any
stigmatisation
of
the
Roma
or
likening
them
to
criminals.
Die
Kommission
weist
jede
Stigmatisierung
der
Roma
sowie
deren
Gleichsetzung
mit
Kriminellen
auf
das
Schärfste
zurück.
Europarl v8
I
do
like
your
money,
but
I
do
not
like
you
likening
my
boyfriend
to
a
big,
old
giraffe.
Ihr
Geld
mag
ich,
aber
nicht,
dass
Sie
meinen
Freund
mit
einer
Vogelscheuche
vergleichen.
OpenSubtitles v2018
His
likening
of
evidence
to
a
mirage
is
applicable
for
any
contemporary
discourse
whatever.
Sein
Vergleich
der
offenkundigen
Beweisführung
mit
einer
Luftspiegelung
läßt
sich
für
jede
beliebige
zeigenössische
Diskussion
anwenden.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
likening
the
perpetrator
to
the
victims
and
calling
murder
the
right
of
defence
both
exonerates
and
encourages
the
Israeli
Government.
Im
Gegenteil,
die
Gleichsetzung
von
Tätern
und
Opfern
und
die
Charakterisierung
von
Mord
als
Recht
auf
Verteidigung
sprechen
die
israelische
Regierung
nicht
nur
von
jeglicher
Schuld
frei,
sondern
ermutigen
sie
noch.
Europarl v8
It
is
only
my
regard
for
you,
Mr
President,
and
my
personal
affection
for
you
that
prevents
me
from
likening
it
to
the
Ermächtigungsgesetz
of
1933,
which
was
also
voted
through
by
a
parliamentary
majority.
Einzig
meine
Hochachtung
für
Sie,
Herr
Präsident,
und
meine
persönliche
Zuneigung
zu
Ihnen
halten
mich
davon
ab,
dieses
Vorgehen
mit
dem
Ermächtigungsgesetz
von
1933
zu
vergleichen,
das
ebenfalls
mit
Hilfe
einer
parlamentarischen
Mehrheit
durchgesetzt
wurde.
Europarl v8
The
movement’s
frequent
likening
of
Israel
to
apartheid
South
Africa
is
especially
nasty,
given
that
many
South
African
Jews
fought
against
apartheid,
sometimes
from
within
the
ranks
of
the
African
National
Congress.
Der
von
der
Bewegung
häufig
vorgebrachte
Vergleich
Israels
mit
dem
Apartheidregime
in
Südafrika
ist
besonders
bösartig,
da
zahlreiche
südafrikanische
Juden,
in
manchen
Fällen
innerhalb
des
Afrikanischen
Nationalkongresses,
gegen
die
Apartheid
kämpften.
News-Commentary v14
The
1990s
satirical
television
show
Puppets
was
canceled
almost
immediately
after
Putin
entered
the
Kremlin,
after
likening
the
president
to
Little
Zaches,
the
ugly,
evil,
and
self-important
dwarf
from
E.T.A.
Hoffmann’s
grotesque
fairy
tale.
Die
satirische
TV-Show
Puppen
wurde
beinahe
unmittelbar
nach
Putins
Einzug
in
den
Kreml
eingestellt,
nachdem
man
den
Präsidenten
mit
Klein
Zaches,
dem
hässlichen,
bösen
und
wichtigtuerischen
Zwerg
aus
E.T.A.
Hoffmanns
groteskem
Märchen
verglichen
hatte.
News-Commentary v14
The
American
law
professor
James
Boyle
believes
that
we
can
grasp
the
way
in
which
the
body
has
become
an
object
of
trade
by
likening
it
to
the
historical
process
of
enclosure.
In
eighteenth-century
Britain,
land,
which
was
previously
a
public
resource,
was
“enclosed”
by
private
owners.
Der
amerikanische
Rechtsprofessor
James
Boyle
ist
der
Ansicht,
dass
wir
die
Art
und
Weise,
in
der
der
Körper
sich
zu
einem
Handelsobjekt
entwickelt
hat,
verstehen
können,
indem
wir
sie
mit
dem
historischen
Prozess
der
Einhegung
vergleichen
–
der
Umzäunung
von
vorher
zur
allgemeinen
Nutzung
offenstehendem
Land
durch
private
Eigentümer,
wie
sie
etwa
im
18.
Jahrhundert
in
Großbritannien
erfolgte.
News-Commentary v14
Likening
'partially
separated
waste'
to
'untreated
mixed
municipal
waste'
,
as
Amendment
No
14
does,
risks
affecting
the
development
of
the
waste
sorting
sectors
which
we
are
trying
to
establish
and
in
which
some
or
all
of
the
residues
could
be
co-incinerated.
Die
in
Änderungsantrag
14
vorgenommene
Gleichsetzung
von
"teilweise
getrennten
Abfällen
"
mit
"unaufbereiteten
gemischten
Siedlungsabfällen
"
könnte
zu
einer
Beeinträchtigung
der
Entwicklung
der
Müllsortierbetriebe
führen,
die
wir
entwickeln
wollen,
wobei
die
Rückstände
oder
bestimmte
aussortierte
Bestandteile
für
die
Mitverbrennung
geeignet
wären.
Europarl v8
He
tells
his
lover
how
he
feels,
likening
her
to
"a
flower
that
I
picked",
implying
that
the
relationship
was
of
a
comparatively
short
duration.
Er
erzählt
seiner
Geliebten,
wie
er
sich
fühlt
und
verglich
sie
mit
„eine(r)
Blume,
die
ich
nahm“,
was
bedeutet,
dass
die
Beziehung
von
vergleichsweise
kurzer
Dauer
war.
WikiMatrix v1