Übersetzung für "Like royalty" in Deutsch

Next thing you know, they treat me like royalty.
Und auf einmal behandeln sie mich wie einen aus dem Königshaus.
OpenSubtitles v2018

I guess that makes us kind of like royalty.
Ich schätze, das macht uns zu sowas wie Königlichen.
OpenSubtitles v2018

We'd be like royalty round here.
Dann werden wir wie die Könige leben, in echt.
OpenSubtitles v2018

"The cops are treating me like fucking royalty now, which is new in my experience.
Die Bullen behandeln mich königlich, ... mal was ganz Neues für mich.
OpenSubtitles v2018

To hunt royalty like some sport, it's disgusting!
Die königliche Hoheit zu jagen wie ein Sport, es ist ekelhaft!
OpenSubtitles v2018

You know, you're like royalty here, kid.
Du bist so was wie ein Held hier, Junge.
OpenSubtitles v2018

You will certainly agree, that they taste like royalty.
Lhr werdet sicherlich zustimmen, dass sie königlich schmecken.
OpenSubtitles v2018

Treat her like royalty, Mycroft.
Behandle sie wie eine Hoheit, Mycroft.
OpenSubtitles v2018

A party where everyone feels like royalty?
Eine Party, auf der sich jeder königlich amüsiert.
OpenSubtitles v2018

Kept his name, thought it sounded like royalty.
Ich behielt seinen Namen, weil er so adlig klang.
OpenSubtitles v2018

Anyway, the Collins are like flippin' MSA royalty.
Die Collins sind hier so was wie das Könighaus.
OpenSubtitles v2018

But you treat him like royalty.
Aber behandele ihn wie einen König.
OpenSubtitles v2018

Well,you know, like,uh,royalty.
Nun, du weißt schon, wie das Königtum.
OpenSubtitles v2018