Übersetzung für "Like royalty" in Deutsch
Next
thing
you
know,
they
treat
me
like
royalty.
Und
auf
einmal
behandeln
sie
mich
wie
einen
aus
dem
Königshaus.
OpenSubtitles v2018
I
guess
that
makes
us
kind
of
like
royalty.
Ich
schätze,
das
macht
uns
zu
sowas
wie
Königlichen.
OpenSubtitles v2018
We'd
be
like
royalty
round
here.
Dann
werden
wir
wie
die
Könige
leben,
in
echt.
OpenSubtitles v2018
"The
cops
are
treating
me
like
fucking
royalty
now,
which
is
new
in
my
experience.
Die
Bullen
behandeln
mich
königlich,
...
mal
was
ganz
Neues
für
mich.
OpenSubtitles v2018
To
hunt
royalty
like
some
sport,
it's
disgusting!
Die
königliche
Hoheit
zu
jagen
wie
ein
Sport,
es
ist
ekelhaft!
OpenSubtitles v2018
You
know,
you're
like
royalty
here,
kid.
Du
bist
so
was
wie
ein
Held
hier,
Junge.
OpenSubtitles v2018
You
will
certainly
agree,
that
they
taste
like
royalty.
Lhr
werdet
sicherlich
zustimmen,
dass
sie
königlich
schmecken.
OpenSubtitles v2018
Treat
her
like
royalty,
Mycroft.
Behandle
sie
wie
eine
Hoheit,
Mycroft.
OpenSubtitles v2018
A
party
where
everyone
feels
like
royalty?
Eine
Party,
auf
der
sich
jeder
königlich
amüsiert.
OpenSubtitles v2018
Kept
his
name,
thought
it
sounded
like
royalty.
Ich
behielt
seinen
Namen,
weil
er
so
adlig
klang.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
the
Collins
are
like
flippin'
MSA
royalty.
Die
Collins
sind
hier
so
was
wie
das
Könighaus.
OpenSubtitles v2018
But
you
treat
him
like
royalty.
Aber
behandele
ihn
wie
einen
König.
OpenSubtitles v2018
Well,you
know,
like,uh,royalty.
Nun,
du
weißt
schon,
wie
das
Königtum.
OpenSubtitles v2018