Übersetzung für "Liaise closely" in Deutsch
Germany
and
France
also
liaise
very
closely
on
security
policy.
Auch
die
sicherheitspolitische
Zusammenarbeit
zwischen
Deutschland
und
Frankreich
ist
sehr
eng.
ParaCrawl v7.1
We
will
liaise
very
closely
with
our
European
and
international
partners
on
this
issue.
Wir
werden
uns
dazu
auf
das
engste
mit
unseren
europäischen
und
internationalen
Partnern
abstimmen.
ParaCrawl v7.1
European
added
value
will
be
provided
by
a
coordinating
node,
which
will
liaise
closely
with
other
nodes
to
ensure
that
best
practice
is
exchanged.
Für
den
europäischen
Zusatznutzen
wird
ein
Koordinierungszentrum
sorgen,
das
eng
mit
den
anderen
Zentren
zusammenarbeiten
wird,
um
einen
Austausch
empfehlenswerter
Verfahren
sicherzustellen.
DGT v2019
I
will
ask
the
Anti-Trafficking
Coordinator
to
liaise
closely
with
the
European
Parliament
and
to
keep
you
informed
on
these
developments.
Ich
werde
den
Koordinator
für
die
Bekämpfung
des
Menschenhandels
darum
bitten,
eine
enge
Verbindung
mit
dem
Europäischen
Parlament
zu
unterhalten
und
Sie
über
diese
Entwicklungen
informiert
zu
halten.
Europarl v8
We
will
ask
the
Italian
government
to
liaise
closely
with
the
other
European
countries
and
the
United
States,
and
to
make
its
territory
fully
available
for
the
inevitable
military
intervention
designed
to
persuade
the
parties
to
negotiate
and
come
to
a
sensible
peace
agreement.
Wir
werden
die
italienische
Regierung
auffordern,
ihr
Vorgehen
eng
mit
den
anderen
europäischen
Ländern
und
mit
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
abzustimmen
und
dabei
das
Staatsgebiet
für
eventuelle
unverzichtbare
Militärinterventionen,
welche
die
beteiligten
Parteien
zu
Verhandlungen
und
somit
zu
vernünftigen
Friedensvereinbarungen
bewegen
sollen,
vollständig
zur
Verfügung
zu
stellen.
Europarl v8
The
Commission,
in
close
cooperation
with
the
EUSR
for
South
Caucasus,
shall
liaise
closely
with
the
OSCE
Mission
to
Georgia
in
order
to
monitor
and
evaluate
the
impact
of
the
EU
contribution.
Die
Kommission,
die
sich
eng
mit
dem
EUSR
für
den
Südkaukasus
abstimmt,
arbeitet
eng
mit
der
OSZE-Mission
in
Georgien
zusammen,
um
die
Wirkung
des
EU-Beitrags
zu
überwachen
und
zu
bewerten.
DGT v2019
His
mandate
also
requires
Mr
Léotard
to
offer
advice
and
support
from
the
European
Union
for
the
current
dialogue,
to
closely
liaise
with
the
representative
of
the
presidency
and
the
Commission
in
Macedonia,
with
the
heads
of
the
Member
States'
missions
and
also
with
European
observers.
Zu
seinen
Aufgaben
gehört
weiterhin,
die
Beratung
und
Unterstützung
der
Europäischen
Union
für
den
gegenwärtig
laufenden
Dialog
zu
gewährleisten
sowie
enge
Verbindung
zum
Vertreter
der
Präsidentschaft
und
der
Kommission
vor
Ort,
zu
den
Missionsleitern
der
Mitgliedstaaten
sowie
zu
den
europäischen
Beobachtern
zu
halten.
Europarl v8
Thirdly,
the
Commission
continues
to
liaise
closely
with
international
organisations
in
this
field,
in
particular
the
Council
of
Europe.
Drittens
unterhält
die
Kommission
in
diesem
Bereich
nach
wie
vor
enge
Verbindungen
zu
internationalen
Organisationen,
insbesondere
zum
Europarat.
Europarl v8
Accordingly,
the
Commission
should
liaise
closely
with
all
Member
States,
whether
or
not
they
have
a
national
serving
as
member
of
the
Commission,
and
in
this
context
pay
special
attention
to
the
need
to
share
information
and
consult
with
all
Member
States.
Dementsprechend
sollte
die
Kommission
enge
Verbindungen
zu
allen
Mitgliedstaaten
unterhalten,
unabhängig
davon,
ob
einer
ihrer
Staatsangehörigen
Mitglied
der
Kommission
ist,
und
in
diesem
Zusammenhang
besonders
beachten,
dass
Informationen
mit
allen
Mitgliedstaaten
geteilt
und
alle
Mitgliedstaaten
konsultiert
werden
müssen.
EUconst v1
In
order
to
enable
the
requested
Central
Authority
to
comply
with
that
time
limit,
the
requesting
Central
Authority
should
liaise
closely
with
the
applicant
and
respond
to
any
requests
for
additional
information
or
missing
documents
from
the
requested
Central
Authority
without
delay.
Damit
die
ersuchte
Zentrale
Behörde
diese
Frist
einhalten
kann,
sollte
die
ersuchende
Zentrale
Behörde
eng
mit
dem
Antragsteller
zusammenarbeiten
und
jedem
Ersuchen
der
ersuchten
Behörde
um
Übermittlung
weiterer
Informationen
oder
fehlender
Dokumente
unverzüglich
nachkommen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
has
to
liaise
closely
with
the
Advisory
Committee
of
Member
States
and
time
may
also
be
needed
to
negotiate
any
changes
that
may
be
necessary.
Die
Kommission
muß
sich
darüber
hinaus
gut
mit
dem
Beratenden
Ausschuß
der
Mitgliedstaaten
abstimmen
und
Zeit
für
Änderungen
einkalkulieren,
die
unter
Umständen
erforderlich
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
encouraged
to
liaise
closely
with
the
Strategic
Forum
for
International
Science
and
Technology
Cooperation
(SFIC)
in
developing
and
implementing
a
possible
international
dimension
in
the
strategic
research
agenda
and
to
ensure
coherence
with
SFIC
initiatives
with
and
vis-à-vis
third
countries.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
Entwicklung
und
Verwirklichung
einer
möglichen
internationalen
Dimension
im
strategischen
Forschungsplan
enge
Kontakte
zum
Strategischen
Forum
für
internationale
Wissenschafts-
und
Technologiezusammenarbeit
(SFIC)
pflegen
und
für
Kohärenz
mit
den
Initiativen
des
SFIC
sorgen,
die
dieses
gemeinsam
mit
Drittländern
bzw.
für
diese
ergreift.
TildeMODEL v2018
Where
there
are
several
competent
authorities
within
a
Member
State,
they
shall
liaise
and
cooperate
closely
on
the
basis
of
legal
or
formal
agreements
between
them
covering
the
responsibilities
of
each
authority.
Gibt
es
in
einem
Mitgliedstaat
mehrere
zuständige
Behörden,
halten
sie
Verbindung
miteinander
und
arbeiten
auf
der
Grundlage
rechtlicher
oder
formeller
Vereinbarungen,
in
denen
die
Zuständigkeiten
der
einzelnen
Behörden
geregelt
sind,
eng
zusammen.
TildeMODEL v2018
Member
States’
teams
and
modules
on
site
participating
in
the
intervention
through
the
Mechanism
shall
liaise
closely
with
the
ERC
and
the
expert
teams
on
site,
as
referred
to
in
the
second
indent
of
point
(a)
of
paragraph
2.
Die
Teams
und
Module
der
Mitgliedstaaten,
die
im
Rahmen
des
Verfahrens
an
dem
Einsatz
vor
Ort
teilnehmen,
halten
enge
Verbindung
zum
ERC
und
zu
den
in
Absatz
2
Buchstabe
a
zweiter
Gedankenstrich
genannten
Expertenteams
vor
Ort.
TildeMODEL v2018
Activities
should
ensure
that
these
contact
points
are
effective
and
visible
for
the
public,
liaise
closely
with
other
actions
at
national
level,
and
cooperate
at
European
level
to
deal
with
cross-border
issues
and
to
exchange
best
practice.
Die
Tätigkeiten
sollen
sicherstellen,
dass
diese
Anlaufstellen
effektiv
arbeiten
und
öffentlich
sichtbar
sind,
auf
nationaler
Ebene
eng
mit
anderen
Maßnahmen
verzahnt
werden
und
auf
europäischer
Ebene
zusammenarbeiten,
um
grenzübergreifende
Probleme
zu
lösen
und
empfehlenswerte
Verfahren
auszutauschen.
TildeMODEL v2018
In
significant
cases
Department
staff
will
liaise
closely
with
the
office
of
the
DPP
and
be
briefed
regularly
on
the
progress
of
the
case.
In
wichtigen
Fällen
nimmt
das
Personal
des
Ministeriums
mit
dem
DPP
Verbindung
auf,
um
über
die
Entwicklung
des
Falls
auf
dem
Laufenden
gehalten
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
closely
liaise
with
the
competent
authorities
of
Indonesia
with
a
view
to
re-assessing
the
effectiveness
of
surveillance
activities
at
the
next
meeting
of
the
Air
Safety
Committee.
Um
die
Wirksamkeit
der
Aufsichtstätigkeiten
in
der
nächsten
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
neu
zu
bewerten,
wird
die
Kommission
eng
mit
den
zuständigen
Behörden
Indonesiens
zusammenarbeiten.
DGT v2019
The
Commission
will
closely
liaise
with
the
competent
authorities
of
Indonesia
following
the
recertification
of
other
Indonesian
carriers.
Die
Kommission
wird
nach
Neuzertifizierung
anderer
indonesischer
Luftfahrtunternehmen
in
enger
Verbindung
mit
den
zuständigen
Behörden
Indonesiens
bleiben.
DGT v2019
The
Commission
will
closely
liaise
with
ICAO
for
the
purpose
of
its
assessment
of
the
ability
of
the
competent
authorities
of
Indonesia
to
implement
and
enforce
the
international
safety
standards.
Bei
ihrer
Beurteilung
der
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörden
Indonesiens,
die
internationalen
Sicherheitsnormen
anzuwenden
und
durchzusetzen,
wird
die
Kommission
eng
mit
der
ICAO
zusammenarbeiten.
DGT v2019
SEESAC
will
liaise
closely
with
Conflict
Armament
Research
(CAR)
to
facilitate
information
sharing
on
illicit
weapons
between
SEESAC,
the
Regional
Firearms
Expert's
Network
and
CAR's
iTrace
project.
Die
SEESAC
wird
in
engem
Kontakt
mit
dem
Unternehmen
Conflict
Armament
Research
(CAR)
stehen,
um
den
Informationsaustausch
über
illegale
Waffen
zwischen
der
SEESAC,
dem
regionalen
Netz
der
Feuerwaffenexperten
und
dem
Projekt
zur
elektronischen
Rückverfolgung
iTrace
von
CAR
zu
erleichtern.
DGT v2019
Activities
will
ensure
that
these
contact
points
are
effective
and
visible
to
the
public,
that
they
liaise
closely
with
other
actors
at
national
level
(in
particular
with
police
units
specialised
in
cyber
crime),
and
that
they
cooperate
at
EU
level
to
deal
with
cross-border
issues
and
to
exchange
best
practices.
Die
Tätigkeiten
sollen
sicherstellen,
dass
diese
Anlaufstellen
effektiv
arbeiten
und
öffentlich
sichtbar
sind,
dass
sie
auf
nationaler
Ebene
eng
mit
anderen
Einrichtungen,
die
Maßnahmen
durchführen
(insbesondere
mit
auf
Internetkriminalität
spezialisierten
Polizeieinheiten),
verzahnt
werden
und
dass
sie
auf
EU-Ebene
zusammenarbeiten,
um
grenzübergreifende
Probleme
zu
lösen
und
bewährte
Verfahren
auszutauschen.
DGT v2019
The
Commission,
in
close
cooperation
with
the
EUSR
for
South
Caucasus,
shall
liaise
closely
with
the
OSCE
mission
to
Georgia
in
order
to
monitor
and
evaluate
the
impact
of
the
EU
contribution.
Die
Kommission,
die
sich
eng
mit
dem
EUSR
für
den
Südkaukasus
abstimmt,
arbeitet
eng
mit
der
OSZE-Mission
in
Georgien
zusammen,
um
die
Wirkung
des
EU-Beitrags
zu
überwachen
und
zu
bewerten.
DGT v2019
Member
States’
teams
and
modules
participating
on
site
in
the
intervention
through
the
Union
Mechanism
shall
liaise
closely
with
the
ERCC
and
the
expert
teams
on
site,
as
referred
to
in
point
(ii)
of
point
(a)
of
paragraph
3.
Die
Teams
und
Module
der
Mitgliedstaaten,
die
im
Rahmen
des
Unionsverfahrens
an
dem
Einsatz
vor
Ort
teilnehmen,
halten
enge
Verbindung
zum
ERCC
und
zu
den
in
Absatz
3
Buchstabe
a
Ziffer
ii
genannten
Expertenteams
vor
Ort.
DGT v2019
The
Commission
intends
to
exchange
experience
and
closely
liaise
with
trade
partners
on
this
issue.
Sie
beabsichtigt,
in
dieser
Frage
Erfahrungen
mit
den
Handelspartnern
auszutauschen
und
sich
eng
mit
ihnen
abzustimmen.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
encouraged
to
liaise
closely
with
the
Strategic
Forum
for
International
Science
and
Technology
Cooperation
(SFIC)8,
in
developing
and
implementing
a
possible
international
dimension
in
the
strategic
research
agenda
and
ensure
coherence
with
SFIC
initiatives
with
and
towards
third
countries.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
Entwicklung
und
Verwirklichung
einer
möglichen
internationalen
Dimension
im
strategischen
Forschungsplan
enge
Kontakte
zum
Strategischen
Forum
für
internationale
Wissenschafts-
und
Technologiezusammenarbeit
(SFIC)8pflegen
und
für
Kohärenz
mit
den
Initiativen
des
SFIC
sorgen,
die
dieses
gemeinsam
mit
Drittländern
bzw.
für
diese
ergreift.
TildeMODEL v2018
These
contact
points
should
liaise
closely
with
other
actions
at
national
level,
such
as
self-regulation
or
awareness-raising
and
cooperate
at
European
level
to
address
cross-border
issues
and
exchange
best
practice.
Diese
Anlaufstellen
sollten
auf
nationaler
Ebene
eng
mit
anderen
Maßnahmen
wie
Selbstregulierung
oder
Aufklärung
verzahnt
werden
und
auf
europäischer
Ebene
zusammenarbeiten,
um
grenzübergreifende
Probleme
zu
lösen
und
empfehlenswerte
Verfahren
auszutauschen.
TildeMODEL v2018