Übersetzung für "Level of charge" in Deutsch
The
level
of
the
charge
shall
take
into
account
the
workload
involved.
Die
Höhe
des
Entgelts
trägt
dem
mit
der
Leistung
verbundenen
Arbeitsaufwand
Rechnung.
DGT v2019
The
activation
speed
of
the
MOSFET
can
be
adjusted
via
the
level
of
the
charge
current.
Über
die
Höhe
des
Ladestromes
kann
die
Einschaltgeschwindigkeit
des
MOSFETs
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
ratio
BVR
is
a
measure
of
the
level
of
this
charge.
Das
Verhältnis
BVR
ist
ein
Maß
für
die
Höhe
dieser
Aufladung.
EuroPat v2
Meech
Static
Generator
bars
are
designed
to
expel
a
controlled
level
of
static
charge
to
impart...
Meech
Aufladeelektroden
erzeugen
eine
kontrollierte
Menge
an
statischer
Ladung,
um
verschiedene...
ParaCrawl v7.1
At
a
maximum,
an
AGM
battery
may
be
discharged
to
a
level
50%
state
of
charge.
Eine
AGM
Batterie
sollte
bis
maximal
50%
Ladezustand
entladen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
level
of
the
charge
should
therefore
correspond
to
the
cost
of
providing
this
service.
Die
Höhe
des
Entgeltes
sollte
daher
den
Kosten
für
die
Erbringung
dieser
Dienstleistung
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Meech
Static
Generator
bars
are
designed
to
expel
a
controlled
level
of
static
charge
to
impart
temporary
bonding
between
materials.
Meech
Aufladeelektroden
erzeugen
eine
kontrollierte
Menge
an
statischer
Ladung,
um
verschiedene
Materialien
vorübergehend
aneinanderzuheften.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
the
level
of
the
charge-out
rates
being
sought
by
the
present
leader
of
the
Conservative
Party
in
the
European
Parliament,
but
I
sincerely
hope
it
is
not
very
much,
on
the
basis
of
the
speech
we
heard
this
morning!
Ich
weiß
ja
nicht,
welchen
Stundensatz
der
derzeitige
Chef
der
Konservativen
Partei
im
Europäischen
Parlament
verlangt,
aber
ich
hoffe
wirklich,
er
ist
nicht
so
hoch,
bei
der
Rede,
die
wir
heute
Morgen
gehört
haben!
Europarl v8
Even
if
the
95
bp
charge
were
to
be
accepted
as
remuneration
for
the
asset
swap,
the
question
remains
as
to
whether
the
level
of
that
charge
is
sufficient
to
represent
appropriate
remuneration,
see
Annex
4.II
of
IAG.
Selbst
wenn
die
Gebühr
von
95
Basispunkten
als
Vergütung
für
das
Asset-Swap
anzuerkennen
wäre,
bliebe
doch
die
Frage,
ob
die
Höhe
der
Gebühr
eine
angemessene
Vergütung
darstellt,
siehe
Anhang
4.II
zu
den
Leitlinien.
DGT v2019
The
most
appropriate
way
to
achieve
this
goal
is
that
those
two
Member
States
envisaging
the
introduction
of
an
export
charge
would
examine
whether
they
could
refrain
from
introducing
it
or
whether
the
proposed
level
of
the
charge
could
be
significantly
reduced,
in
order
to
limit
possible
distortions
of
trade
and
competition.
Am
besten
ließe
sich
dies
dadurch
erreichen,
dass
die
beiden
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Einführung
einer
Exportgebühr
erwogen
wird,
prüfen,
ob
von
der
Einführung
abgesehen
werden
kann
oder
ob
eine
erhebliche
Senkung
der
vorgeschlagenen
Gebührenhöhe
möglich
ist,
um
etwaige
Handels-
und
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Under
such
circumstances
an
introduction
of
the
provisional
system
would
be
likely
to
lead
to
an
unacceptable
degree
of
discrimination
between
operators
and
distortions
of
trade,
the
more
so
as
the
level
of
the
export
charge
envisaged
by
some
countries
would
lead
in
many
cases
to
considerably
higher
transaction
costs
than
under
current
national
tariff
systems.
Angesichts
dieser
Gegebenheiten
dürfte
die
Einführung
des
vorläufigen
Systems
zu
einer
unannehmbaren
Diskriminierung
zwischen
den
Betreibern
und
zu
Handelsverzerrungen
führen,
und
dies
umso
mehr,
als
die
Höhe
der
von
einigen
Ländern
in
Betracht
gezogenen
Exportgebühr
in
vielen
Fällen
erheblich
höhere
Transaktionskosten
als
nach
den
derzeitigen
nationalen
Entgeltsystemen
zur
Folge
hätte.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
a
reduction
in
the
level
of
the
charge
paid
by
certain
undertakings
subject
to
the
charge
is
sufficient
to
constitute
a
burden
on
the
State.
Dementsprechend
ist
ein
Nachlass
betreffend
die
Höhe
der
Abgabe,
die
von
bestimmten
ihr
unterliegenden
Unternehmen
zu
zahlen
ist,
hinreichend,
um
eine
Belastung
für
den
Staat
darzustellen.
DGT v2019
Member
States
shall
calculate
the
maximum
level
of
infrastructure
charge
using
a
methodology
based
on
the
core
calculation
principles
set
out
in
Annex
III.
Die
Mitgliedstaaten
berechnen
den
Höchstsatz
der
Infrastrukturgebühren
anhand
einer
Methode,
bei
der
die
in
Anhang
III
aufgeführten
Eckpunkte
für
die
Berechnung
zugrunde
gelegt
werden.
DGT v2019
The
charge
could
disadvantage
the
production
of
these
animals
as
regards
their
exportation
to
other
Member
States
because
the
allocation
of
the
revenue
was,
by
its
very
nature,
likely
to
encourage
national
production
marketed
in
France
to
the
detriment
of
exported
national
production,
and
the
level
of
the
charge
did
not
take
into
account
differences
in
profit
generated
by
national
products
depending
on
whether
they
are
marketed
internally
or
externally.
Die
Erhebung
des
Beitrags
könnte
nämlich
die
Erzeugung
dieser
Tiere
zwecks
Verbringung
in
andere
Mitgliedstaaten
benachteiligen,
wenn
die
entsprechenden
Einnahmen
so
verwendet
würden,
dass
die
in
Frankreich
in
Verkehr
gebrachte
nationale
Erzeugung
gegenüber
der
ausgeführten
nationalen
Erzeugung
begünstigt
würde
und
wenn
die
Höhe
der
Abgabe
sich
nicht
nach
den
unterschiedlichen
Gewinnen
richtet,
die
jeweils
beim
internen
und
externen
Verkauf
nationaler
Erzeugnisse
erzielt
werden.
DGT v2019
Any
reduction
in
stocks
this
achieves
will
be
taken
into
account
when
the
Commission
takes
a
final
decision
on
the
level
of
the
charge
to
be
paid.
Die
Kommission
wird
bei
ihrer
endgültigen
Entscheidung
über
die
Höhe
der
zu
zahlenden
Abgabe
jede
auf
diese
Weise
erzielte
Verringerung
der
Bestände
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018