Übersetzung für "Letting costs" in Deutsch
On
the
basis
of
the
property
holdings
as
of
31
December
2016,
not
accounting
for
acquisitions,
DEMIRE
expects
rising
income
from
property
letting
and
falling
costs
at
portfolio
and
administration
level
in
the
2017
financial
year,
which
are
to
be
generated
in
particular
by
the
Company"s
active
in-house
asset,
property
and
facility
management
and
the
further
reduction
of
the
vacancy
rate
in
the
existing
portfolio.
Zusätzlich
ist
die
weitere
Optimierung
der
Kostenquote
und
die
weitere
Verbesserung
der
Finanzierungsbasis
ein
prioritäres
unternehmerisches
Ziel.
Für
das
Geschäftsjahr
2017
erwartet
die
DEMIRE
ohne
Berücksichtigung
von
Akquisitionen
aus
dem
Immobilienbestand
zum
31.
Dezember
2016
steigende
Einnahmen
aus
der
Vermietung
der
Immobilien
sowie
sinkende
Kosten
auf
Portfolio-
und
Verwaltungsebene,
die
insbesondere
aus
dem
unternehmenseigenen
aktiven
Asset-,
Property-
und
Facilitymanagement
und
der
weiteren
Reduzierung
der
Leerstandsquote
im
Bestandsportfolio
erzielt
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
costs
of
the
new
infrastructure,
let
alone
external
costs,
are
not
to
be
included.
Die
Kosten
neuer
Infrastruktur,
geschweige
denn
die
externen
Kosten,
dürfen
nicht
darin
einberechnet
werden.
Europarl v8
The
plan
will
let
know
that
costs
time
and
as
to
use
it.
Der
Plan
wird
andeuten,
was
die
Zeit
auch
als
es
zu
verwenden
kostet.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
some
postal
services
do
not
even
know
their
own
costs,
let
alone
how
to
set
the
proper
tariffs,
is
also
overlooked.
Auch
wird
übergangen,
daß
manche
Postdienste
nicht
einmal
ihre
eigenen
Kosten
kennen,
geschweige
denn
die
richtigen
Tarife
festlegen
können.
Europarl v8
However,
since
the
DDP
prices
charged
to
the
first
unrelated
customers
did
not
cover
the
costs,
let
alone
the
anti-dumping
duties,
even
without
the
gas
adjustment
and
since
the
price
of
raw
materials
which
account
on
average
for
more
than
50
%
of
the
cost
of
manufacturing
increased
by
more
than
70
%
over
the
same
period
as
mentioned
in
recital
(42)
above,
it
is
considered
that
the
TMK
Group
has
not
provided
conclusive
evidence
showing
that
the
duty
was
duly
reflected
in
the
prices
charged
or
subsequent
selling
prices.
Da
die
den
ersten
unabhängigen
Abnehmern
in
Rechnung
gestellten
DDP-Preise
jedoch
nicht
die
Kosten
und
schon
gar
nicht
die
Antidumpingzölle
deckten,
selbst
wenn
man
die
Berichtigung
für
die
Gaspreise
außer
Acht
lässt,
und
da
die
Preise
für
die
Rohstoffe,
die
im
Durchschnitt
über
50
%
der
Herstellkosten
ausmachen,
im
selben
Zeitraum,
wie
in
Erwägungsgrund
42
dargelegt,
um
über
70
%
anstiegen,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
TMK-Gruppe
keine
schlüssigen
Beweise
vorgelegt
hat,
die
belegt
hätten,
dass
sich
der
Zoll
in
den
in
Rechnung
gestellten
Preisen
oder
den
späteren
Verkaufspreisen
ordnungsgemäß
niederschlägt.
DGT v2019
It
is
not
a
solution
to
let
costs
incurred
by
the
transport
operator
alone
drive
the
market,
since
in
some
places,
notably
the
highly
congested
urban
road
corridors,
use
of
some
forms
of
transport
is
now
so
close
to
saturation
point
that
the
system
can
no
longer
cope.
Allein
die
dem
Verkehrsunternehmen
entstehenden
Kosten
den
Markt
bestimmen
zu
lassen,
ist
keine
Lösung,
da
mancherorts
der
Sättigungspunkt
bei
einigen
Verkehrsarten,
besonders
in
den
stark
überlasteten
städtischen
Straßenkorridoren,
fast
erreicht
wird
und
das
Verkehrssystem
nicht
länger
Herr
der
Lage
ist.
TildeMODEL v2018