Übersetzung für "Letting costs" in Deutsch

On the basis of the property holdings as of 31 December 2016, not accounting for acquisitions, DEMIRE expects rising income from property letting and falling costs at portfolio and administration level in the 2017 financial year, which are to be generated in particular by the Company"s active in-house asset, property and facility management and the further reduction of the vacancy rate in the existing portfolio.
Zusätzlich ist die weitere Optimierung der Kostenquote und die weitere Verbesserung der Finanzierungsbasis ein prioritäres unternehmerisches Ziel. Für das Geschäftsjahr 2017 erwartet die DEMIRE ohne Berücksichtigung von Akquisitionen aus dem Immobilienbestand zum 31. Dezember 2016 steigende Einnahmen aus der Vermietung der Immobilien sowie sinkende Kosten auf Portfolio- und Verwaltungsebene, die insbesondere aus dem unternehmenseigenen aktiven Asset-, Property- und Facilitymanagement und der weiteren Reduzierung der Leerstandsquote im Bestandsportfolio erzielt werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The costs of the new infrastructure, let alone external costs, are not to be included.
Die Kosten neuer Infrastruktur, geschweige denn die externen Kosten, dürfen nicht darin einberechnet werden.
Europarl v8

The plan will let know that costs time and as to use it.
Der Plan wird andeuten, was die Zeit auch als es zu verwenden kostet.
ParaCrawl v7.1

The fact that some postal services do not even know their own costs, let alone how to set the proper tariffs, is also overlooked.
Auch wird übergangen, daß manche Postdienste nicht einmal ihre eigenen Kosten kennen, geschweige denn die richtigen Tarife festlegen können.
Europarl v8

However, since the DDP prices charged to the first unrelated customers did not cover the costs, let alone the anti-dumping duties, even without the gas adjustment and since the price of raw materials which account on average for more than 50 % of the cost of manufacturing increased by more than 70 % over the same period as mentioned in recital (42) above, it is considered that the TMK Group has not provided conclusive evidence showing that the duty was duly reflected in the prices charged or subsequent selling prices.
Da die den ersten unabhängigen Abnehmern in Rechnung gestellten DDP-Preise jedoch nicht die Kosten und schon gar nicht die Antidumpingzölle deckten, selbst wenn man die Berichtigung für die Gaspreise außer Acht lässt, und da die Preise für die Rohstoffe, die im Durchschnitt über 50 % der Herstellkosten ausmachen, im selben Zeitraum, wie in Erwägungsgrund 42 dargelegt, um über 70 % anstiegen, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die TMK-Gruppe keine schlüssigen Beweise vorgelegt hat, die belegt hätten, dass sich der Zoll in den in Rechnung gestellten Preisen oder den späteren Verkaufspreisen ordnungsgemäß niederschlägt.
DGT v2019

It is not a solution to let costs incurred by the transport operator alone drive the market, since in some places, notably the highly congested urban road corridors, use of some forms of transport is now so close to saturation point that the system can no longer cope.
Allein die dem Verkehrsunternehmen entstehenden Kosten den Markt bestimmen zu lassen, ist keine Lösung, da mancherorts der Sättigungspunkt bei einigen Verkehrsarten, besonders in den stark überlasteten städtischen Straßenkorridoren, fast erreicht wird und das Verkehrssystem nicht länger Herr der Lage ist.
TildeMODEL v2018