Übersetzung für "Letter writer" in Deutsch
As
a
prolific
letter-writer,
I
feel
I
must
protest
about
the
previous
letter.
Als
fleißiger
Briefschreiber
muss
ich
den
vorherigen
Brief
beanstanden.
OpenSubtitles v2018
But
as
a
letter
writer,
he
was
extremely
wordy.
Aber
als
Briefeschreiber
war
er
außerordentlich
wortreich
.
ParaCrawl v7.1
Dear
Norah,
You've
probably
learned
by
now
that
I'm
not
so
hot
as
a
letter
writer.
Liebe
Norah,
du
hast
sicher
bereits
gemerkt,
dass
ich
kein
großer
Briefschreiber
bin.
OpenSubtitles v2018
Johannes
Rebmann
is
a
busy
letter
writer,
always
interested
in
news
from
his
home
town.
Johannes
Rebmann
ist
ein
fleißiger
Briefeschreiber,
stets
interessiert
an
Neuigkeiten
aus
seiner
alten
Heimat.
ParaCrawl v7.1
On
10
November
1868,
Ducasse
sent
a
letter
to
the
writer
Victor
Hugo,
in
which
he
included
two
copies
of
the
first
canto,
and
asked
for
a
recommendation
for
further
publication.
November
1868
schickte
Isidore
Ducasse
einen
Brief
an
den
Dichter
Victor
Hugo,
dem
er
zwei
Exemplare
des
ersten
Gesanges
beilegte,
und
in
dem
er
diesen
um
ein
Empfehlungsschreiben
für
die
weitere
Veröffentlichung
bat.
Wikipedia v1.0
A
letter
by
the
writer
and
essayist
Eugenio
Lisboa,
octogenarian,
addressed
to
the
prime
minister
and
reproduced
in
the
blog
of
Eduardo
Pitta
says:
Ein
Brief
des
80-jährigen
Schriftstellers
und
Essayisten
Eugenio
Lisboa,
gerichtet
an
den
Premierminister
und
wiedergegeben
in
dem
Blog
von
Eduardo
Pitta,
besagt:
GlobalVoices v2018q4
He
was
an
indefatigable
worker,
a
universal
letter
writer
(he
had
more
than
600
correspondents),
a
patriot
and
cosmopolitan,
a
great
scientist,
and
one
of
the
most
powerful
spirits
of
Western
civilisation.
Er
war
ein
unermüdlicher
Arbeiter,
ein
universelles
Schreiben
Schriftsteller
(er
hatte
mehr
als
600
Korrespondenten),
ein
Patriot
und
weltoffen,
ein
großer
Wissenschaftler,
und
einer
der
mächtigsten
Geister
der
westlichen
Zivilisation.
ParaCrawl v7.1
At
the
sidelines
of
the
students
of
Liceo
Volta
and
Dacia
Maraini,
which
took
place
Saturday
7
October
in
the
Grand'Aula
del
Liceo,
We
publish
some
of
the
results
Writing
Workshop
organized
by
prof.ssa
Marina
Doria,
in
which
children
were
asked
to
write
a
letter
to
the
writer.
Am
Rande
der
Studenten
von
Liceo
Volta
und
Dacia
Maraini,
die
fand
am
Samstag
7
Oktober
in
der
Grand'Aula
del
Liceo,
Wir
veröffentlichen
einige
der
Ergebnisse
Schreibwerkstatt
organisiert
von
Prof.ssa
Marina
Doria,
in
denen
Kinder
wurden
gebeten,
einen
Brief
an
den
Schriftsteller
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Tally
sticks,
the
deciphering
of
Egyptian
hieroglyphics,
tattoos,
the
letter
writer,
the
rolling
book
barrel,
the
censor
list
of
the
Catholic
Church,
the
transatlantic
communications
cable,
the
utopia
of
a
universal
language
or
a
glimpse
into
the
future
of
media:
the
concise
guide
and
the
exhibition
in
the
airy
latest
annex
building
of
the
German
National
Library
in
Leipzig
cover
the
entire
period
from
early
history
to
the
present
day.
Ob
das
Kerbholz
oder
die
Entzifferung
ägyptischer
Hieroglyphen,
ob
das
Tattoo,
der
Briefeschreiber
oder
das
rollende
Bücherfass,
ob
die
Zensurlisten
der
katholischen
Kirche,
das
atlantische
Unterseekabel,
die
Utopie
der
Universalsprache
oder
ein
Blick
in
die
Zukunft
der
Medien:
Kurzführer
und
Ausstellung
im
lichten
neuesten
Erweiterungsbau
der
Deutschen
Nationalbibliothek
in
Leipzig
spannen
den
zeitlichen
Bogen
von
der
Frühgeschichte
bis
heute.
ParaCrawl v7.1
In
the
letter
the
writer
(Becker)
gives
the
impression
that
he
was
on
an
inspection
tour
to
the
various
Einsatzgruppen,
specifically
from
the
south
(Group
D)
moving
northwards
(on
his
way
to
Group
B).
In
dem
Brief
erweckt
der
Schreiber
(Becker)
den
Eindruck,
als
sei
er
auf
einer
Inspektionsreise
zu
den
einzelnen
Einsatzgruppen
unterwegs
und
zwar
von
Süden
(Gruppe
D)
nach
Norden
(auf
dem
Weg
zur
Gruppe
B).
ParaCrawl v7.1
In
the
letter
the
writer
specifically
mentions
vehicles
of
the
Saurer
type,
which
were
equipped
exclusively
with
Diesel
engines
and
for
this
reason
were
not
suitable
for
exhaust-gas
murders.
In
dem
Brief
erwähnt
der
Schreiber
ausdrücklich
Wagen
vom
Typ
Saurer,
die
ausschließlich
Dieselmotore
hatten
und
sich
deswegen
nicht
für
Tötungsaktionen
durch
Auspuffgase
eigneten.
ParaCrawl v7.1
The
letter
writer
described
the
party
as
dominated
by
an
"opportunist
nucleus"
and
called
for
the
waging
of
a
"class
war"
by
the
working
masses
against
their
policies.
Der
Briefeschreiber
beschrieb
die
Partei
als
von
einem
"opportunistischen
Kern"
dominiert
und
forderte
einen
"Klassenkriegs"
der
arbeitenden
Massen
gegen
dessen
Politik.
ParaCrawl v7.1