Übersetzung für "Legislative level" in Deutsch
The
level
of
penalties
should
be
determined
at
national
level
and
not
at
European
legislative
level.
Das
Strafmaß
sollte
auf
nationaler
Ebene
und
nicht
auf
europäischer
Gesetzgebungsebene
festgelegt
werden.
Europarl v8
We
also
need
more
transatlantic
dialogue
in
the
financial
services
sector
at
a
legislative
level.
Wir
brauchen
außerdem
einen
intensiveren
transatlantischen
Dialog
im
Finanzdienstleistungssektor
auf
legislativer
Ebene.
Europarl v8
At
legislative
level
action
to
improve
OLAF’s
effectiveness
is
continuing.
In
rechtlicher
Hinsicht
wird
weiterhin
auf
eine
größere
Effizienz
des
OLAF
hingewirkt.
TildeMODEL v2018
It
would
become
the
general
rule
for
decisionmaking
at
legislative
level.
Dieses
Verfahren
sollte
die
allgemeine
Regel
für
die
Beschlussfassung
auf
der
Gesetzgebungsebene
sein.
EUbookshop v2
The
corporation
plans
to
announce
this
initiative
at
the
legislative
level
in
the
near
future.
In
absehbarer
Zeit
wird
die
Korporation
ihre
Initiative
auf
der
legisla-tiven
Ebene
vorbringen.
ParaCrawl v7.1
But
these
issues
are
not
resolved
at
the
legislative
level.
Aber
diese
Probleme
sind
nicht
auf
gesetzgeberischer
Ebene
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
A
set
of
actions
will
be
needed
both
at
soft
and
legislative
level.
Sowohl
auf
„weicher“
als
auch
auf
legislativer
Ebene
werden
Maßnahmen
erforderlich
sein.
TildeMODEL v2018
At
legislative
level,
the
European
Commission
is
currently
analysing
the
effectiveness
of
European
law
on
equal
pay.
Auf
legislativer
Ebene
prüft
die
Europäische
Kommission
derzeit
die
Wirksamkeit
der
europäischen
Rechtsvorschriften
über
gleiche
Entlohnung.
TildeMODEL v2018
The
hierarchy
between
the
legislative
level
and
the
level
for
implementing
laws
isestablished
as
in
all
national
legal
systems.
Wie
in
sämtlichen
nationalen
Rechtssystemen
wird
eine
Hierarchie
von
Gesetzgebungs-
und
Durchführungsebene
für
die
Gesetze
festgelegt.
EUbookshop v2
Also
on
the
legislative
level
in
Russia
it
is
forbidden
to
condition
one
another
service.
Auch
auf
der
legislativen
Ebene
in
Russland
ist
es
Bedingung
einer
anderer
Dienst
verboten.
ParaCrawl v7.1
Fellow
Members,
the
question
of
what
is
included
in
the
constitution
of
a
country
and
what
is
dealt
with
at
a
different
legislative
level
by
a
certain
Member
State
is
something
that
is
quite
clearly
a
matter
of
national
sovereignty.
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
die
Frage
danach,
was
in
der
Verfassung
eines
Landes
enthalten
ist
und
was
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
auf
einer
anderen
Ebene
der
Gesetzgebung
behandelt
wird,
ist
ziemlich
eindeutig
eine
Angelegenheit,
die
der
nationalen
Souveränität
unterliegt.
Europarl v8
In
a
democracy
based
on
popular
representation,
it
is
up
to
the
MPs
elected
in
free
elections
to
decide
which
areas
should
be
dealt
with
at
a
constitutional
level,
and
which
areas
should
be
dealt
with
at
a
general
legislative
level.
In
einer
Demokratie,
die
auf
der
Volksvertretung
beruht,
liegt
die
Entscheidung
darüber,
was
auf
der
Verfassungsebene
und
was
auf
Ebene
der
allgemeinen
Gesetzgebung
geregelt
wird,
in
den
Händen
der
im
Zuge
freier
Wahlen
gewählten
Abgeordneten.
Europarl v8
The
legislative
level
has
been
disregarded
entirely,
although
the
evaluation
of
SAVE
I
showed
that
80
%
of
the
successes
of
that
programme
were
achieved
by
means
of
legislative
measures.
Die
legislative
Ebene
wurde
völlig
außer
acht
gelassen,
obwohl
die
Evaluierung
von
SAVE
I
ergeben
hat,
daß
die
Erfolge
dieses
Programms
zu
80
%
auf
das
legislative
Element
zurückzuführen
sind.
Europarl v8
Slovenia
has
proved
particularly
mature
in
its
consensual
and
moderate
foreign
policy
and
in
the
European
context
it
provides
exemplary
protection
of
minorities,
both
at
purely
legislative
level
-
and
we
should
remember
that
nowhere
else
do
minorities
have
the
dual
right
to
vote
and
stand
in
general
legislative
elections
-
and
in
relation
to
real,
positive
social
integration.
Slowenien
hat
mit
seiner
konsensualen
und
gemäßigten
Außenpolitik
besondere
Reife
bewiesen,
und
es
hat
einen
auf
europäischer
Ebene
vorbildlichen
Minderheitenschutz,
und
zwar
sowohl
auf
rein
rechtlicher
Ebene
-
denken
wir
daran,
daß
z.B.
nirgendwo
sonst
Minderheiten
bei
allgemeinen
Legislativwahlen
ein
doppeltes
Stimmrecht
haben
-
als
auch
in
bezug
auf
die
reale,
positive
gesellschaftliche
Integration.
Europarl v8
But
we
do
not
think
explicit
links
need
to
be
established
at
legislative
level
between
the
various
actions
and
excessively
precise
country
categories.
Doch
wir
halten
es
für
nicht
notwendig,
auf
legislativer
Ebene
explizite
Verknüpfungen
zwischen
den
verschiedenen
Maßnahmen
und
genau
festgelegten
Ländergruppen
herzustellen.
Europarl v8
I
believe
that
the
proposals
on
a
legislative
level,
and
more
importantly
proposals
resulting
from
the
cooperation
between
the
social
partners
are
a
good
starting
point
from
which
to
address
these
pressing
issues
of
our
time.
Meines
Erachtens
stellen
die
Vorschläge
auf
legislativer
Ebene,
vor
allem
aber
die
Vorschläge
in
bezug
auf
die
Zusammenarbeit
der
Sozialpartner
eine
Grundlage
dar,
auf
der
wir
diese
großen
Probleme
unserer
Zeit
angehen
können.
Europarl v8
This
framework
agreement
is
particularly
important
as
it
is
the
first
since
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
which
gave
increased
powers
to
Parliament,
especially
at
a
legislative
level.
Diese
Rahmenvereinbarung
ist
vor
allem
wichtig,
weil
sie
die
Erste
seit
dem
In-Kraft-Treten
des
Vertrags
von
Lissabon
ist,
der
dem
Parlament
zu
größeren
Befugnissen,
vor
allem
auf
Gesetzgebungsebene
verholfen
hat.
Europarl v8
Lastly,
it
represents
a
clear
desire
to
harmonise
the
issue
of
human
rights
and
fundamental
freedoms
at
a
legislative
and
court
level.
Letztendlich
repräsentiert
er
den
klaren
Wunsch,
das
Anliegen
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
auf
rechtlicher
und
gerichtlicher
Ebene
zu
harmonisieren.
Europarl v8
However,
it
is
true
that
we
need
to
do
more
and
to
move
forward,
especially
at
legislative
level.
Es
stimmt
jedoch,
dass
wir
noch
mehr
tun
und
weiter
voranschreiten
müssen,
insbesondere
auf
der
Ebene
der
Gesetzgebung.
Europarl v8