Übersetzung für "Legally permitted" in Deutsch

The Blades are not legally permitted on public roads.
Die Blades sind auf öffentlichen Straßen gesetzlich nicht zugelassen.
CCAligned v1

We only do this if this is legally permitted.
Dies tun wir nur, wenn dies gesetzlich zulässig ist.
CCAligned v1

All surgeons are legally permitted to practice their craft.
Alle Chirurgen sind gesetzlich erlaubt, ihr Handwerk zu üben.
ParaCrawl v7.1

For all non-EU citizens it is important that the internship is legally permitted.
Für alle nicht EU-Bürger ist es wichtig, dass dieses gesetzlich zugelassen ist.
ParaCrawl v7.1

Place of fulfillment for delivery and payment is Schweinfurt insofar as this is legally permitted.
Erfüllungsort für Lieferung und Zahlung ist Schweinfurt, soweit dies gesetzlich zulässig ist.
CCAligned v1

The website may only be used for legally permitted purposes.
Die Webseite darf ausschließlich zu rechtlich erlaubten Zwecken genutzt werden.
CCAligned v1

The jurisdiction area of compliance with the contract is, in as far as is legally permitted, Berlin.
Gerichtsstand und Erfüllungsort ist, soweit gesetzlich zulässig, Berlin.
CCAligned v1

The information is gathered exclusively within the bounds of a legally permitted framework and approved industry standards.
Die Informationsbeschaffung erfolgt nur innerhalb des rechtlich erlaubten Rahmens und akzeptierter Industriestandards.
CCAligned v1

Also, the amount of sulphites used is far below the legally permitted dose.
Auch die Menge der eingesetzten Sulfite liegen weit unterhalb der gesetzlich erlaubten Dosis.
ParaCrawl v7.1

The place of jurisdiction for both parties is in Grevesmühlen, Germany (insofar as legally permitted).
Der Gerichtsstand für beide Teile ist in Grevesmühlen (soweit gesetzlich zugelassen).
ParaCrawl v7.1

Forwarding to third parties shall only take place within the legally permitted framework.
Eine Weitergabe an Dritte erfolgt nur im gesetzlich zulässigen Rahmen.
ParaCrawl v7.1

Success contracting is based on a function-oriented tendering procedure that is already legally permitted.
Erfolgscontracting basiert auf einer funktionalen Ausschreibung, die bereits heute rechtlich möglich ist.
ParaCrawl v7.1

What we must do in advance is ensure that this is legally permitted.
Wir müssen aber schon im Vorfeld sicherstellen, das dies rechtlich erlaubt ist.
ParaCrawl v7.1

For all non-EU citizens, it is important that the internship is legally permitted.
Für alle Nicht-EU-Bürger ist es wichtig, dass das Praktikum rechtlich zulässig ist.
ParaCrawl v7.1

The treasury shares will be repurchased for legally permitted purposes.
Die eigenen Aktien werden zu gesetzlich zulässigen Zwecken rückerworben.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, it is not legally permitted for public research organisations in Germany and other member states.
Sie ist darüber hinaus für öffentliche Forschungsorganisationen in Deutschland und anderen Mitgliedstaaten rechtlich nicht zulässig.
ParaCrawl v7.1

The jurisdiction for all disputes arising therefrom is, as far as legally permitted, Feldkirch/Austria.
Gerichtsstand für alle im Zusammenhang entstehenden Streitigkeiten ist, soweit gesetzlich zulässig, Feldkirch/Österreich.
ParaCrawl v7.1

We will therefore not pass on your data to third parties unless this is legally permitted.
Wir werden daher Ihre Daten nicht an Dritte weitergeben, soweit dies nicht gesetzlich erlaubt ist.
ParaCrawl v7.1

In this case, the tail lights 26 and 28 could be omitted, if legally permitted.
Die Rückleuchten 26 und 28 könnten in diesem Fall, falls gesetzlich zulässig, entfallen.
EuroPat v2

Where legally permitted to do so, we may refuse your request to exercise these rights.
Sofern uns dies gesetzlich gestattet ist, können wir Ihre Anfrage zur Ausübung dieser Rechte abweisen.
ParaCrawl v7.1

However, it is legally permitted to lecture at universities and to participate in negotiations and meetings.
Es ist Ihnen gesetzlich gestattet Vorträge an Hochschulen zu halten und an Verhandlungen und Meetings teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1