Übersetzung für "Legally permitted" in Deutsch
The
Blades
are
not
legally
permitted
on
public
roads.
Die
Blades
sind
auf
öffentlichen
Straßen
gesetzlich
nicht
zugelassen.
CCAligned v1
We
only
do
this
if
this
is
legally
permitted.
Dies
tun
wir
nur,
wenn
dies
gesetzlich
zulässig
ist.
CCAligned v1
All
surgeons
are
legally
permitted
to
practice
their
craft.
Alle
Chirurgen
sind
gesetzlich
erlaubt,
ihr
Handwerk
zu
üben.
ParaCrawl v7.1
For
all
non-EU
citizens
it
is
important
that
the
internship
is
legally
permitted.
Für
alle
nicht
EU-Bürger
ist
es
wichtig,
dass
dieses
gesetzlich
zugelassen
ist.
ParaCrawl v7.1
Place
of
fulfillment
for
delivery
and
payment
is
Schweinfurt
insofar
as
this
is
legally
permitted.
Erfüllungsort
für
Lieferung
und
Zahlung
ist
Schweinfurt,
soweit
dies
gesetzlich
zulässig
ist.
CCAligned v1
The
website
may
only
be
used
for
legally
permitted
purposes.
Die
Webseite
darf
ausschließlich
zu
rechtlich
erlaubten
Zwecken
genutzt
werden.
CCAligned v1
The
jurisdiction
area
of
compliance
with
the
contract
is,
in
as
far
as
is
legally
permitted,
Berlin.
Gerichtsstand
und
Erfüllungsort
ist,
soweit
gesetzlich
zulässig,
Berlin.
CCAligned v1
The
information
is
gathered
exclusively
within
the
bounds
of
a
legally
permitted
framework
and
approved
industry
standards.
Die
Informationsbeschaffung
erfolgt
nur
innerhalb
des
rechtlich
erlaubten
Rahmens
und
akzeptierter
Industriestandards.
CCAligned v1
Also,
the
amount
of
sulphites
used
is
far
below
the
legally
permitted
dose.
Auch
die
Menge
der
eingesetzten
Sulfite
liegen
weit
unterhalb
der
gesetzlich
erlaubten
Dosis.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
jurisdiction
for
both
parties
is
in
Grevesmühlen,
Germany
(insofar
as
legally
permitted).
Der
Gerichtsstand
für
beide
Teile
ist
in
Grevesmühlen
(soweit
gesetzlich
zugelassen).
ParaCrawl v7.1
Forwarding
to
third
parties
shall
only
take
place
within
the
legally
permitted
framework.
Eine
Weitergabe
an
Dritte
erfolgt
nur
im
gesetzlich
zulässigen
Rahmen.
ParaCrawl v7.1
Success
contracting
is
based
on
a
function-oriented
tendering
procedure
that
is
already
legally
permitted.
Erfolgscontracting
basiert
auf
einer
funktionalen
Ausschreibung,
die
bereits
heute
rechtlich
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
What
we
must
do
in
advance
is
ensure
that
this
is
legally
permitted.
Wir
müssen
aber
schon
im
Vorfeld
sicherstellen,
das
dies
rechtlich
erlaubt
ist.
ParaCrawl v7.1
For
all
non-EU
citizens,
it
is
important
that
the
internship
is
legally
permitted.
Für
alle
Nicht-EU-Bürger
ist
es
wichtig,
dass
das
Praktikum
rechtlich
zulässig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
treasury
shares
will
be
repurchased
for
legally
permitted
purposes.
Die
eigenen
Aktien
werden
zu
gesetzlich
zulässigen
Zwecken
rückerworben.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
not
legally
permitted
for
public
research
organisations
in
Germany
and
other
member
states.
Sie
ist
darüber
hinaus
für
öffentliche
Forschungsorganisationen
in
Deutschland
und
anderen
Mitgliedstaaten
rechtlich
nicht
zulässig.
ParaCrawl v7.1
The
jurisdiction
for
all
disputes
arising
therefrom
is,
as
far
as
legally
permitted,
Feldkirch/Austria.
Gerichtsstand
für
alle
im
Zusammenhang
entstehenden
Streitigkeiten
ist,
soweit
gesetzlich
zulässig,
Feldkirch/Österreich.
ParaCrawl v7.1
We
will
therefore
not
pass
on
your
data
to
third
parties
unless
this
is
legally
permitted.
Wir
werden
daher
Ihre
Daten
nicht
an
Dritte
weitergeben,
soweit
dies
nicht
gesetzlich
erlaubt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
tail
lights
26
and
28
could
be
omitted,
if
legally
permitted.
Die
Rückleuchten
26
und
28
könnten
in
diesem
Fall,
falls
gesetzlich
zulässig,
entfallen.
EuroPat v2
Where
legally
permitted
to
do
so,
we
may
refuse
your
request
to
exercise
these
rights.
Sofern
uns
dies
gesetzlich
gestattet
ist,
können
wir
Ihre
Anfrage
zur
Ausübung
dieser
Rechte
abweisen.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
legally
permitted
to
lecture
at
universities
and
to
participate
in
negotiations
and
meetings.
Es
ist
Ihnen
gesetzlich
gestattet
Vorträge
an
Hochschulen
zu
halten
und
an
Verhandlungen
und
Meetings
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1