Übersetzung für "Legally elected" in Deutsch
Even
though
a
parliament
was
legally
elected
in
1990,
it
has
not
yet
taken
up
its
duties.
Obwohl
1990
rechtmäßig
ein
Parlament
gewählt
wurde,
hat
es
seine
Arbeit
bis
heute
nicht
aufgenommen.
Europarl v8
The
only
consultation
there
is
room
for
today
is
a
public
consultation
by
means
of
the
ballot
box
and
by
means
of
legally
elected
representatives.
Die
einzige
zeitgemäße
Konsultation
erfolgt
öffentlich
durch
die
Wahlurnen
und
die
legal
gewählten
Vertreter.
Europarl v8
But
resignation
is
by
no
means
certain,
because
Yanukovych
is
a
legally
elected
president.
Ein
Rücktritt
ist
jedoch
keine
selbstverständliche
Lösung,
denn
Janukowitsch
ist
ein
legal
gewählter
Präsident.
ParaCrawl v7.1
It
is
to
my
great
satisfaction
that
legally
elected
President
Ouattara,
as
well
as
the
Prime
Minister,
have
consented
to
and
clearly
support
the
UN
conducting
an
international
investigation
of
the
massacres
committed.
Es
erfüllt
mich
mit
großer
Befriedigung,
dass
der
rechtmäßig
gewählte
Präsident
Ouattara
und
auch
der
Premierminister
ihre
Zustimmung
zu
einer
von
der
UNO
durchgeführten
internationalen
Untersuchung
der
begangenen
Massaker
gegeben
haben
und
diese
klar
unterstützen.
Europarl v8
Since
his
defeat
in
the
presidential
elections
on
28
November
2010,
Mr
Gbagbo
has
refused
to
hand
over
power
despite
the
fact
that
international
observers
described
the
elections
as
free
and
fair
and
the
entire
international
community,
through
the
UN
certification,
recognised
his
opponent,
Alassane
Ouattara,
as
legally-elected
President.
Seit
seiner
Niederlage
bei
den
Präsidentschaftswahlen
am
28.
November
2010
hat
sich
Herr
Gbagbo
geweigert,
die
Macht
abzugeben,
obwohl
internationale
Beobachter
die
Wahlen
als
frei
und
fair
beschrieben
haben
und
obwohl
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
durch
die
Bestätigung
der
UNO
seinen
Kontrahenten
Alassane
Ouattara
als
den
rechtmäßig
gewählten
Präsidenten
anerkannt
hat.
Europarl v8
Perhaps
we
should
reflect
on
what
happened
to
President
Allende,
the
legally
elected
President
of
Chile,
whose
palace
was
strafed
and
bombed
by
the
Chilean
airforce.
Vielleicht
sollten
wir
darüber
nachdenken,
was
mit
Präsident
Allende,
dem
rechtmäßig
gewählten
Präsidenten
Chiles,
geschah,
dessen
Palast
von
der
chilenischen
Luftwaffe
unter
Beschuß
genommen
und
bombardiert
wurde.
Europarl v8
Almost
two
weeks
ago
-
coincidentally
at
the
very
time
our
Delegation
for
relations
with
the
countries
of
Central
America
was
visiting
the
region
-
it
seemed
that,
following
months
of
intensive
negotiations,
an
historic
agreement
had
been
reached
through
dialogue
in
Honduras
that
would
mean
the
restoration
of
democracy
and
the
rule
of
law,
the
return
of
the
legally
elected
president
and
the
establishment
of
a
government
of
national
unity,
and
finally,
also
a
truth
commission
to
examine
the
situation.
Vor
fast
zwei
Wochen
-
zufälligerweise
zu
exakt
dem
Zeitpunkt,
an
dem
unsere
Delegation
für
Beziehungen
mit
den
Ländern
Mittelamerikas
die
Region
besuchte
-
schien
es,
also
ob
nach
Monaten
intensiver
Verhandlungen
durch
einen
Dialog
eine
historische
Vereinbarung
für
Honduras
gefunden
worden
war,
welche
die
Wiederherstellung
der
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit,
die
Rückkehr
des
rechtmäßig
gewählten
Präsidenten
und
die
Einrichtung
einer
Regierung
der
nationalen
Einheit
und
schließlich
auch
die
Einrichtung
einer
Wahrheitskommission
zur
Untersuchung
der
Situation
bedeutet
hätte.
Europarl v8
The
Mexican
government
seems
to
want
to
ignore
the
proposed
reforms
of
the
Constitution
based
on
indigenous
cultures
and
rights,
written
by
the
'Commission
for
Concord
and
Peacemaking'
,
which,
however,
was
legally
elected.
Die
mexikanische
Regierung
scheint
den
Entwurf
für
eine
Reform
der
Verfassung
im
Zusammenhang
mit
den
Rechten
und
Kulturen
der
indigenen
Bevölkerungen
ignorieren
zu
wollen,
der
von
dem
gleichwohl
legal
beauftragten
"Ausschuß
für
Versöhnung
und
Frieden"
ausgearbeitet
wurde.
Europarl v8
Mr
President,
from
what
I
can
gather
from
the
first
part
of
the
Commissioner'
s
answer,
the
Commission
is
totally
indifferent
to
the
negative
impact
the
damaged
bridges
over
the
Danube
will
have
and
is
only
concerned
about
how
it
can
make
use
of
this
natural
disaster
-
which
it
in
fact
helped
to
bring
about
-
to
overturn
the
legally
and
democratically
elected
leadership
in
Yugoslavia.
Herr
Präsident,
dem
ersten
Teil
der
Antwort
des
Herrn
Kommissars
habe
ich
entnommen,
daß
der
Kommission
die
Konsequenzen
aus
der
Zerstörung
der
Donaubrücken
vollkommen
gleichgültig
sind,
und
daß
es
ihr
lediglich
darum
geht,
wie
auch
diese
Naturkatastrophe
-
zu
der
sie
selbst
beigetragen
hat
-
benutzt
werden
kann,
um
die
legitime
und
demokratisch
gewählte
Führung
Jugoslawiens
zu
stürzen.
Europarl v8
The
issue
therefore
is
not
whether
a
few
tonnes
of
oil
will
be
given
to
orphanages
and
old
peoples'
homes,
but
whether
the
necessary
funds
will
be
given
to
Yugoslavia,
to
its
legally
elected
government
-
let
us
once
and
for
all
respect
international
law
fully,
and
not
selectively
-
so
that
we
can
restore
the
damage
and
stop
the
political
genocide
of
the
Serbian
people.
Die
Frage
ist
also
nicht,
ob
Waisenhäuser
oder
Altersheime
ein
paar
Tonnen
Öl
bekommen
sollen,
sondern
ob
Jugoslawien
und
seiner
rechtmäßig
gewählten
Regierung
-
respektieren
wir
doch
endlich
das
Völkerrecht
-
die
zur
Beseitigung
der
Schäden
erforderlichen
Mittel
bereitgestellt
werden,
und
zwar
ohne
Einschränkungen,
und
ob
die
Politik
des
Völkermords
gegenüber
dem
serbischen
Volk
endlich
eingestellt
wird.
Europarl v8
The
urgent
thing
would
have
been
for
this
Parliament
to
condemn
the
military
coup
in
Honduras
and
demand
the
return
to
power
of
President
Zelaya,
who
was
legally
elected
by
the
Honduran
people.
Dieses
Parlament
hätte
dringend
den
Militärputsch
in
Honduras
verurteilen
und
die
Rückkehr
des
rechtmäßig
von
dem
honduranischen
Volk
gewählten
Präsidenten
Zelaya
an
die
Macht
fordern
sollen.
Europarl v8
It
is
a
question
of
what
political
authority,
legally
and
democratically
elected
and
appointed,
will
do
these
things
in
a
fair
and
lawful
way.
Welche
politische
Instanz
beispielsweise,
die
rechtmäßig
und
demokratisch
gewählt
und
anerkannt
ist,
kann
das
auf
legitime
Weise
durchführen?
Europarl v8
Moreover,
unemployment
promotes
tension,
and
the
legally
elected
government
was
driven
out
by
the
military
coup.
Zudem
facht
die
Arbeitslosigkeit
die
Spannungen
an,
und
die
rechtmäßig
gewählte
Regierung
wurde
durch
diesen
Militärputsch
vertrieben.
Europarl v8
In
other
words,
Parliament,
as
the
legally
elected
representative
of
the
people,
has
the
right
and
the
obligation
to
participate
in
the
monitoring
of
legislative
development.
Das
heißt,
das
Parlament
als
rechtmäßig
gewählter
Vertreter
des
Volkes
hat
das
Recht
und
die
Pflicht,
an
der
Kontrolle
der
legislativen
Umsetzung
teilzunehmen.
Europarl v8
In
order
to
continue
to
establish
constructive
relations,
Russia
must
sign
and
ratify
these
agreements
with
Latvia
and
Estonia,
without
any
pressure
on
the
legally
elected
parliaments
and
governments
of
these
Member
States.
Um
den
Aufbau
konstruktiver
Beziehungen
fortzusetzen,
muss
Russland
diese
Abkommen
mit
Lettland
und
Estland
unterzeichnen
und
ratifizieren,
ohne
Druck
auf
die
rechtmäßig
gewählten
Parlamente
und
Regierungen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
auszuüben.
Europarl v8
This
obliges
us
to
support
the
legally
elected
government,
which
was
formed
after
the
last
elections
in
accordance
with
constitutional
requirements,
and
which
today
is
the
target
of
attacks
and
threats.
Sie
verpflichten
uns,
die
rechtmäßig
gewählte
Regierung
zu
unterstützen,
die
nach
den
letzten
Wahlen
gemäß
den
Anforderungen
der
Verfassung
gebildet
worden
war
und
die
heute
Zielscheibe
für
Angriffe
und
Bedrohungen
ist.
Europarl v8
The
generals
behind
the
coup
still
stroll
around
the
largest
square
in
Caracas
and
President
Chávez,
legally
elected,
re-elected
and
re-elected
again,
has
never
lifted
a
finger
against
them.
Die
Generäle,
die
den
Staatsstreich
verübt
haben,
kampieren
seitdem
auf
dem
größten
Platz
von
Caracas,
ohne
dass
der
Präsident,
der
legal
gewählt,
wiedergewählt
und
wieder
wiedergewählt
wurde,
jemals
den
kleinen
Finger
gegen
sie
erhoben
hätte.
Europarl v8
To
govern
this
city,
one
should
be
legally
elected,
which
is
why
I,
Oswald
Cobblepot,
announce
my
candidacy
for
the
office
of
mayor.
Um
diese
Stadt
zu
regieren,
sollte
man
legal
gewählt
worden
sein,
weshalb
ich,
Oswald
Cobblepot,
meine
Kandidatur
für
das
Amt
des
Bürgermeisters
bekanntgebe.
OpenSubtitles v2018
Boris
Yeltsin
signs
a
statement
on
the
illegal
and
anu-consti-tutional
character
of
the
application
of
military
force
against
legally
elected
bodies.
Boris
Jelzin
unterzeichnet
eine
Erklärung,
in
der
die
Anwendung
von
militärischer
Gewalt
gegen
rechtmäßig
gewählte
Einrichtungen
als
illegal
und
verfassungswidrig
bezeichnet
wird.
EUbookshop v2