Übersetzung für "Legally elected" in Deutsch

Even though a parliament was legally elected in 1990, it has not yet taken up its duties.
Obwohl 1990 rechtmäßig ein Parlament gewählt wurde, hat es seine Arbeit bis heute nicht aufgenommen.
Europarl v8

The only consultation there is room for today is a public consultation by means of the ballot box and by means of legally elected representatives.
Die einzige zeitgemäße Konsultation erfolgt öffentlich durch die Wahlurnen und die legal gewählten Vertreter.
Europarl v8

But resignation is by no means certain, because Yanukovych is a legally elected president.
Ein Rücktritt ist jedoch keine selbstverständliche Lösung, denn Janukowitsch ist ein legal gewählter Präsident.
ParaCrawl v7.1

It is to my great satisfaction that legally elected President Ouattara, as well as the Prime Minister, have consented to and clearly support the UN conducting an international investigation of the massacres committed.
Es erfüllt mich mit großer Befriedigung, dass der rechtmäßig gewählte Präsident Ouattara und auch der Premierminister ihre Zustimmung zu einer von der UNO durchgeführten internationalen Untersuchung der begangenen Massaker gegeben haben und diese klar unterstützen.
Europarl v8

Since his defeat in the presidential elections on 28 November 2010, Mr Gbagbo has refused to hand over power despite the fact that international observers described the elections as free and fair and the entire international community, through the UN certification, recognised his opponent, Alassane Ouattara, as legally-elected President.
Seit seiner Niederlage bei den Präsidentschaftswahlen am 28. November 2010 hat sich Herr Gbagbo geweigert, die Macht abzugeben, obwohl internationale Beobachter die Wahlen als frei und fair beschrieben haben und obwohl die gesamte internationale Gemeinschaft durch die Bestätigung der UNO seinen Kontrahenten Alassane Ouattara als den rechtmäßig gewählten Präsidenten anerkannt hat.
Europarl v8

Perhaps we should reflect on what happened to President Allende, the legally elected President of Chile, whose palace was strafed and bombed by the Chilean airforce.
Vielleicht sollten wir darüber nachdenken, was mit Präsident Allende, dem rechtmäßig gewählten Präsidenten Chiles, geschah, dessen Palast von der chilenischen Luftwaffe unter Beschuß genommen und bombardiert wurde.
Europarl v8

Almost two weeks ago - coincidentally at the very time our Delegation for relations with the countries of Central America was visiting the region - it seemed that, following months of intensive negotiations, an historic agreement had been reached through dialogue in Honduras that would mean the restoration of democracy and the rule of law, the return of the legally elected president and the establishment of a government of national unity, and finally, also a truth commission to examine the situation.
Vor fast zwei Wochen - zufälligerweise zu exakt dem Zeitpunkt, an dem unsere Delegation für Beziehungen mit den Ländern Mittelamerikas die Region besuchte - schien es, also ob nach Monaten intensiver Verhandlungen durch einen Dialog eine historische Vereinbarung für Honduras gefunden worden war, welche die Wiederherstellung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Rückkehr des rechtmäßig gewählten Präsidenten und die Einrichtung einer Regierung der nationalen Einheit und schließlich auch die Einrichtung einer Wahrheitskommission zur Untersuchung der Situation bedeutet hätte.
Europarl v8

The Mexican government seems to want to ignore the proposed reforms of the Constitution based on indigenous cultures and rights, written by the 'Commission for Concord and Peacemaking' , which, however, was legally elected.
Die mexikanische Regierung scheint den Entwurf für eine Reform der Verfassung im Zusammenhang mit den Rechten und Kulturen der indigenen Bevölkerungen ignorieren zu wollen, der von dem gleichwohl legal beauftragten "Ausschuß für Versöhnung und Frieden" ausgearbeitet wurde.
Europarl v8

Mr President, from what I can gather from the first part of the Commissioner' s answer, the Commission is totally indifferent to the negative impact the damaged bridges over the Danube will have and is only concerned about how it can make use of this natural disaster - which it in fact helped to bring about - to overturn the legally and democratically elected leadership in Yugoslavia.
Herr Präsident, dem ersten Teil der Antwort des Herrn Kommissars habe ich entnommen, daß der Kommission die Konsequenzen aus der Zerstörung der Donaubrücken vollkommen gleichgültig sind, und daß es ihr lediglich darum geht, wie auch diese Naturkatastrophe - zu der sie selbst beigetragen hat - benutzt werden kann, um die legitime und demokratisch gewählte Führung Jugoslawiens zu stürzen.
Europarl v8

The issue therefore is not whether a few tonnes of oil will be given to orphanages and old peoples' homes, but whether the necessary funds will be given to Yugoslavia, to its legally elected government - let us once and for all respect international law fully, and not selectively - so that we can restore the damage and stop the political genocide of the Serbian people.
Die Frage ist also nicht, ob Waisenhäuser oder Altersheime ein paar Tonnen Öl bekommen sollen, sondern ob Jugoslawien und seiner rechtmäßig gewählten Regierung - respektieren wir doch endlich das Völkerrecht - die zur Beseitigung der Schäden erforderlichen Mittel bereitgestellt werden, und zwar ohne Einschränkungen, und ob die Politik des Völkermords gegenüber dem serbischen Volk endlich eingestellt wird.
Europarl v8

The urgent thing would have been for this Parliament to condemn the military coup in Honduras and demand the return to power of President Zelaya, who was legally elected by the Honduran people.
Dieses Parlament hätte dringend den Militärputsch in Honduras verurteilen und die Rückkehr des rechtmäßig von dem honduranischen Volk gewählten Präsidenten Zelaya an die Macht fordern sollen.
Europarl v8

It is a question of what political authority, legally and democratically elected and appointed, will do these things in a fair and lawful way.
Welche politische Instanz beispielsweise, die rechtmäßig und demokratisch gewählt und anerkannt ist, kann das auf legitime Weise durchführen?
Europarl v8

Moreover, unemployment promotes tension, and the legally elected government was driven out by the military coup.
Zudem facht die Arbeitslosigkeit die Spannungen an, und die rechtmäßig gewählte Regierung wurde durch diesen Militärputsch vertrieben.
Europarl v8

In other words, Parliament, as the legally elected representative of the people, has the right and the obligation to participate in the monitoring of legislative development.
Das heißt, das Parlament als rechtmäßig gewählter Vertreter des Volkes hat das Recht und die Pflicht, an der Kontrolle der legislativen Umsetzung teilzunehmen.
Europarl v8

In order to continue to establish constructive relations, Russia must sign and ratify these agreements with Latvia and Estonia, without any pressure on the legally elected parliaments and governments of these Member States.
Um den Aufbau konstruktiver Beziehungen fortzusetzen, muss Russland diese Abkommen mit Lettland und Estland unterzeichnen und ratifizieren, ohne Druck auf die rechtmäßig gewählten Parlamente und Regierungen der betreffenden Mitgliedstaaten auszuüben.
Europarl v8

This obliges us to support the legally elected government, which was formed after the last elections in accordance with constitutional requirements, and which today is the target of attacks and threats.
Sie verpflichten uns, die rechtmäßig gewählte Regierung zu unterstützen, die nach den letzten Wahlen gemäß den Anforderungen der Verfassung gebildet worden war und die heute Zielscheibe für Angriffe und Bedrohungen ist.
Europarl v8

The generals behind the coup still stroll around the largest square in Caracas and President Chávez, legally elected, re-elected and re-elected again, has never lifted a finger against them.
Die Generäle, die den Staatsstreich verübt haben, kampieren seitdem auf dem größten Platz von Caracas, ohne dass der Präsident, der legal gewählt, wiedergewählt und wieder wiedergewählt wurde, jemals den kleinen Finger gegen sie erhoben hätte.
Europarl v8

To govern this city, one should be legally elected, which is why I, Oswald Cobblepot, announce my candidacy for the office of mayor.
Um diese Stadt zu regieren, sollte man legal gewählt worden sein, weshalb ich, Oswald Cobblepot, meine Kandidatur für das Amt des Bürgermeisters bekanntgebe.
OpenSubtitles v2018

Boris Yeltsin signs a statement on the illegal and anu-consti-tutional character of the application of military force against legally elected bodies.
Boris Jelzin unterzeichnet eine Erklärung, in der die Anwendung von militärischer Gewalt gegen rechtmäßig gewählte Einrichtungen als illegal und verfassungswidrig bezeichnet wird.
EUbookshop v2