Übersetzung für "Legal penalty" in Deutsch

Capital punishment is a legal penalty in Japan.
In Japan ist die Todesstrafe eine im Strafrecht vorgesehene Strafe.
WikiMatrix v1

Any violations shall be prosecuted under civil or criminal law to the maximum legal penalty .
Zuwiderhandlungen werden zivil- und strafrechtlich bis zur gesetzlichen Höchststrafe verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Since there is in practice no legal death penalty in Israel, they cannot, alas, be hanged.
Da es in Israel keine Todesstrafe gibt, können sie leider nicht gehenkt werden.
ParaCrawl v7.1

Failure to comply with the code does not entail any legal penalty as such, but may involve censure by the Council, which is a supervisory body set up on a voluntary basis by the advertising industry.
Ein Verstoß gegen die Verhaltensregeln hat als solcher keine rechtlichen Konsequenzen, kann aber eine Beanstandung durch den Deutschen Werberat - ein auf freiwilliger Basis errichtetes Selbstkontrollorgan der Werbewirtschaft -auslösen.
EUbookshop v2

According to a judgement of the Federal Court of Justice in 2009, the use of the English translation "Blood and Honour" is not subject to legal penalty.
Nach einem Urteil des Bundesgerichtshofes von 2009 ist die Verwendung der englischen Übersetzung „Blood and Honour“ nicht strafbar.
WikiMatrix v1

The exhibit "THE PRISON INDUSTRIAL COMPLEX", a comprehensive exhibit about the American prison system and the death penalty had participation by Amnesty International, National Coalition to Abolish the Death Penalty, Legal Action Center, members of the New York City Council, the Center for Constitutional Rights, members of other groups and individuals.
An der Ausstellung "DER GEFÄNGNISINDUSTRIEKOMPLEX", einer umfassenden Ausstellung über das amerikanische Gefängnissystem und die Todesstrafe nahmen Amnesty International, die National Coalition to Abolish the Death Penalty, das Legal Action Center, Mitglieder des Stadtrates von New York City, das Center for Constitutional Rights, Mitgliedern anderer Gruppen und einzelnen Personen teil.
ParaCrawl v7.1

As I have already done on other occasions, I would like to call attention once again to extrajudicial, summary and arbitrary executions, which unfortunately are a recurrent phenomenon in countries with and without the legal death penalty.
Wie ich es bereits bei anderen Gelegenheiten getan habe, möchte ich erneut die Aufmerksamkeit auf die außergerichtlichen, ohne Prozess erfolgten oder willkürlichen Hinrichtungen lenken, die leider ein immer wiederkehrendes Phänomen in Ländern mit oder ohne legale Todesstrafe sind.
ParaCrawl v7.1

That is lucky for them, because the legal penalty for their crime is death by strangulation.
Das ist ihr Glück, denn die vorgeschriebenen Strafe für ihr Verbrechen ist der Tod durch den Strang.
ParaCrawl v7.1

However, due to the lack of any sanction or financial or legal penalty in the event of infringing the rules, economic operators are not encouraged to apply ICS correctly, preventing the system from producing the expected results.
Aber es fehlt an Sanktionen, an finanziellen oder rechtlichen Konsequenzen für die Nichteinhaltung der Regeln, was die Wirtschaftsteilnehmer nicht motiviert, das ICS richtig anzuwenden, und das System daran hindert, die gewünschten Effekte zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

There are high potential profits to be made without risk of serious legal penalties.
Es winken hohe Gewinne, ohne dass nennenswerte Sanktionen zu befürchten wären.
TildeMODEL v2018

The persons affected were informed about legal obligations and penalties.
Die betroffenen Personen wurden über die gesetzlichen Pflichten und Sanktionen informiert.
ParaCrawl v7.1

Since the method is legal, it involves penalties for failure to comply.
Da die Methode legal ist, beinhaltet sie Strafen für die Nichteinhaltung.
ParaCrawl v7.1

Disregarding these criteria can lead to civil and legal penalties.
Die Missachtung dieser Kriterien kann zivil- und rechtliche Sanktionen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

These individuals were informed of all of their legal duties and penalties.
Die betreffenden Personen wurden über die gesetzlichen Pflichten und Sanktionen informiert.
ParaCrawl v7.1

Competition policy is not simply a matter of legal processes, penalties and controls.
Die Wettbewerbspolitik erschöpft sich nicht darin, Prozesse anzustrengen, Strafen zu verhängen und zu kontrollieren.
TildeMODEL v2018

Consequently, the complaints alleging breach of the principle of legality of penalties and a misuse of powers must be rejected.
Daher seien die Rügen einer Verletzung des Grundsatzes der Rechtmäßigkeit von Sanktionen und eines Ermessensmißbrauchs zurückzuweisen.
EUbookshop v2

With three simple steps manufacturers can reduce their VOC emissions and avoid legal penalties.
Mit drei einfachen Schritten können Hersteller ihre VOC Lack-Emissionen senken und rechtliche Sanktionen vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Please consider that driving a vehicle without the required operating license will cause legal penalties.
Bitte beachten Sie, dass das Führen von Kraftfahrzeugen ohne die erforderliche Betriebserlaubnis strafbar ist.
ParaCrawl v7.1

Such cards could contain information, in full respect of data protection provisions, on the professional's professional qualifications (university or institution attended, qualifications obtained, professional experience), his legal establishment, penalties received relating to his profession and the details of the relevant competent authority.
Die Ausweise könnten unter voller Einhaltung der Datenschutzvorschriften Informationen über die beruflichen Qualifikationen des Berufsangehörigen (Universität bzw. Bildungseinrichtungen, Qualifikationen, Berufserfahrungen), seine Niederlassung und die gegen ihn verhängten berufsbezogenen Sanktionen sowie Einzelangaben der zuständigen Behörde umfassen.
DGT v2019

These victims should have a priority right to free legal aid, penalties against traffickers should be more severe and ways should be found of discouraging the demand for services by clients.
Diese Opfer sollten ein Vorrecht auf kostenlosen Rechtsbeistand haben, die Strafen gegen die Menschenhändler sollten strenger sein, und es sollten Möglichkeiten gefunden werden, um die Nachfrage der Kunden nach Dienstleistungen zu verringern.
Europarl v8