Übersetzung für "Legal drafting" in Deutsch

It also decided that the quaestors' group should be given responsibility for legal drafting of budget group proposals.
Es beschließt ferner, die juristisch korrekte Formulierung von Vorschlägen der Budgetgruppe den Quästoren zu überantworten.
TildeMODEL v2018

The Bureau also decided that the quaestors' group should be given responsibility for legal drafting of budget group proposals.
Es beschließt ferner, die juristisch korrekte Formulierung von Vorschlägen der Budgetgruppe den Quästoren zu überantworten.
TildeMODEL v2018

Apart from a complete overhaul of the legal drafting the main features and differences of substance are the following:
Neben einer vollständigen Überarbeitung der Rechtsvorschriften ist auf die nachstehenden wesentlichen Merkmale und inhaltlichen Unterschiede hinzuweisen:
TildeMODEL v2018

On the one hand, the language of the international BSS does not conform to EU legal drafting rules.
Zum einen entspricht die Formulierung der internationalen Normen nicht den EU-Regeln für die Abfassung von Rechtstexten.
TildeMODEL v2018

By virtue of its content, its careful legal drafting and its legal merit, the Charter should now be incorporated into the Treaties.
Aufgrund ihres Inhalts, ihrer rechtlich präzisen Formulierung und ihres hohen rechtlichen Werts wird die Charta in die Verträge aufzunehmen sein.
TildeMODEL v2018

At national level, the main legal assessment and drafting work necessary to conclude an IGA with a third country would be carried out whether or not there were an obligatory ex-ante notification provision.
Auf die nationale Ebene entfiele der Hauptteil des Arbeitsaufwands für die rechtliche Prüfung und die Abfassung, der für den Abschluss eines Abkommens mit einem Drittland notwendig ist, unabhängig davon, ob eine vorherige Notifizierung verbindlich vorgeschrieben wird.
TildeMODEL v2018

Some would have to be taken by all officials, for example to develop basic legal, economic, drafting and budgetary skills.
Bestimmte Schulungsmaßnahmen sollten für alle Beamten obligatorisch sein, beispielsweise zur Entwicklung juristischer, wirtschaftlicher, redaktioneller oder haushaltstechnischer Grundfertigkeiten.
TildeMODEL v2018

The remainder of the last sentence of Article 1.1 was eliminated in the common position due to inter-institutional guidelines on the quality of legal drafting that say that Articles ought not to contain political statements.
Der Rest des letzten Satzes von Artikel 1.1 wurde im gemeinsamen Standpunkt gestrichen wegen der interinstitutionellen Leitlinien über die Qualität bei der Abfassung von Rechtstexten, wonach Artikel keine politischen Aussagen enthalten sollten.
TildeMODEL v2018

Amendment 30, because, from a legal drafting point of view, inserting examples is not appropriate and the basic principle that other forms of guarantee may be accepted is all that is necessary in the Code;
Abänderung 30, weil es unter dem Gesichtspunkt der Abfassung von Rechtstexten nicht sinnvoll ist, Beispiele anzuführen, und es genügt, im Zollkodex das Grundprinzip zu erwähnen, wonach auch andere Formen von Sicherheitsleistungen möglich sind;
TildeMODEL v2018

The secretary-general recalled that the Bureau had given the responsibility of legal drafting of Rule 5 of the rules governing compensation for transport expenses and the payment of travel and meeting allowances to the Quaestors' Group.
Der GENERALSEKRETÄR erinnert daran, dass das Präsidium die Verantwortung für die Ausarbeitung einer neuen juristisch korrekten Formulierung von Artikel 5 der Regelung für die Erstattung von Beförderungskosten und die Reise- und Sitzungsvergütungen der Quästo­rengruppe übertragen hat.
TildeMODEL v2018

The Commission supports the idea of follow-up of the implementation of the Directive by social partner organisations (amendment 6) and of the reference to national social law and regulations in case of mobility (amendment 20), on the condition that these ideas are reflected in recitals in the appropriate form of legal drafting.
Die Kommission unterstützt den Gedanken einer Verfolgung der Umsetzung der Richtlinie durch Organisationen der Sozialpartner (Änderung 6) sowie den Verweis auf das einzelstaatliche Arbeitsrecht im Falle der Mobilität (Änderung 20) – unter der Voraussetzung, dass diese Gedanken auch in den Erwägungen in rechtlich angemessener Formulierung erscheinen.
TildeMODEL v2018

Consequently, the new legal act would be up to date and in line with the latest principles of legal drafting.
Die neuen Rechtsakte wären dann aktueller und würden den neuesten Grundsätzen für die Abfassung von Rechtstexten entsprechen.
TildeMODEL v2018

The quality of policy-making and legal drafting is not in line with the approach of the EU Better Regulation Agenda.
Die Politikformulierung und die Ausarbeitung von Rechtsvorschriften entsprechen qualitativ nicht dem im Rahmen der EU-Agenda für bessere Rechtsetzung verfolgten Ansatz.
TildeMODEL v2018

Finland plans to further strengthen RIA in its upcoming revised instructions on legal drafting.
Finnland plant in den bevorstehenden überarbeiteten Regeln für die Abfassung von Rechtsvorschriften, die Folgenabschätzungen weiter zu stärken.
TildeMODEL v2018

Mr SALMON thought it risky to accept the Commission proposal as a policy document still awaiting legal drafting.
Herr SALMON hält es für unzuverlässig, sich mit dem Kommissionsvorschlag als einem politischen Dokument zu begnügen, dessen juristische Formulierung noch ausstünde.
TildeMODEL v2018

Following i) the discussion at the Bureau meeting of 16 May on the new legal drafting of Rule 5 of the rules governing compensation for transport expenses and the payment of travel and meeting allowances and ii) the president's consultation of the Quaestors, it was proposed to put this item on the agenda of the next Bureau meeting for decision.
Im Anschluss an die in der Präsidiumssitzung am 16. Mai 2006 geführte Debatte über die neue juristisch korrekte Formulierung von Artikel 5 der Regelung betreffend die Erstattung von Beförderungskosten und die Reisetage- und Sitzungstagevergütungen und die Gespräche der PRÄSIDENTIN mit den Quästoren wird vorgeschlagen, diesen Punkt zur Beschlussfas­sung auf die Tagesordnung der nächsten Präsidiumssitzung zu setzen.
TildeMODEL v2018

The technical adaptations included in this proposal concern either legal drafting improvements, clarifications, updating to take account of technical progress or removal of current inconsistencies.
Die in diesem Vorschlag enthaltenen rechtstechnischen Anpassungen betreffen entweder Verbesserungen bei der Abfassung der Vorschriften, Klarstellungen und Aktualisierungen, die dem technischen Fortschritt Rechnung tragen, oder sie sollen bestehende Unstimmigkeiten beseitigen.
TildeMODEL v2018

The institutions are now preparing to implement this agreement and are drawing up a joint practical guide for people drafting legal texts.
Die Institutionen treffen derzeit Vorkehrungen, um dem nachzukommen, und arbeiten an einem gemeinsamen praktischen Leitfaden für die Verfasser von Rechtstexten.
TildeMODEL v2018