Übersetzung für "Legal classification" in Deutsch

The legal classification in Germany was made by BaFin at an early stage.
Die rechtliche Einordnung in Deutschland hat die BaFin bereits recht früh vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

The legal classification of a cryptocurrency is apparently far from obvious.
Dabei ist die rechtliche Einordnung einer Kryptowährung scheinbar alles andere als offensichtlich.
ParaCrawl v7.1

In his PhD project, Felix Krupar analyses the legal classification of algorithmic communication.
Felix Krupar widmet sich in seiner Dissertation der rechtlichen Einordnung solcher algorithmischer Kommunikate.
ParaCrawl v7.1

Therefore, there is no experience in terms of its legal classification.
Daher liegen keine Erfahrungen zur rechtlichen Einordnung vor.
ParaCrawl v7.1

Legal classification of the decisions adopted must not be carried out as a theoretical exercise but in the light of circumstances in each case.
Die rechtliche Einordnung gefaßter Beschlüsse ist ebenfalls weniger abstrakt als nach den konkreten Umständen vorzunehmen.
EUbookshop v2

This raises the question of the legal classification of the breeding of immune-deficient animals.
In diesem Zusammenhang stellte sich die Frage nach der rechtlichen Einstufung der Zucht immundefizienter Tiere.
ParaCrawl v7.1

National and international "software law" comprises various legal issues concerning classification, design and implementation.
Nationales und internationales "Softwarerecht" umfasst die unterschiedlichsten rechtlichen Einordnungs-, Gestaltungs- und Durchsetzungsfragen.
ParaCrawl v7.1

Based on legal criteria a classification into approved and possible geothermal areas will be made.
Auf Grundlage von ausgearbeiteten gesetzlichen Kriterien wird eine Einordnung in bestätigte und wahrscheinliche Geothermiefelder durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

However, irrespective of the legal classification of public service compensation in the light of Article 87(1) of the Treaty, the obligation to maintain separate accounts should apply to all undertakings receiving such compensation that also carry on activities outside the scope of the service of general economic interest.
Die Kommission ist der Auffassung, dass, unabhängig von der rechtlichen Qualifizierung dieser Ausgleichszahlungen, gemäß Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag die Verpflichtung, getrennte Bücher zu führen, auch auf Unternehmen angewendet werden sollte, die Ausgleichszahlungen für öffentliche Dienstleistungen erhalten und die Tätigkeiten außerhalb der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse ausüben.
DGT v2019

The Luxembourg Presidency, the United Kingdom Presidency and the future Austrian Presidency need to get together as a troika with Parliament early in the New Year as is planned, to make sure that we can continue in this spirit of cooperation because there are a lot of gaps between Parliament and the Council that still need to be bridged, especially on things like legal bases, on classification, the fisheries sector, and revenue.
Die luxemburgische Präsidentschaft, die britische Präsidentschaft und die künftige österreichische Präsidentschaft müssen Anfang nächsten Jahres wie geplant als eine Troika mit dem Parlament zusammengehen, um zu gewährleisten, daß wir in diesem Geist der Zusammenarbeit fortfahren können, denn es gibt immer noch eine Menge Gräben zwischen Parlament und Rat, die es zu überbrücken gilt, vor allem bei Dingen wie Rechtsgrundlagen, Einstufung, dem Fischereisektor und bei den Einnahmen.
Europarl v8

Like the decision to initiate the procedure, the present decision does not deal with questions relating to the legal classification and compatibility with the Treaty of the annual compensation payments granted to RTP.
Wie der Verfahrenseinleitungsbeschluss beschäftigt sich auch die vorliegende Entscheidung nicht mit den Fragen der rechtlichen Würdigung und der Vereinbarkeit der RTP gewährten jährlichen „Ausgleichsentschädigungen“ mit dem EG-Vertrag.
DGT v2019

Nature and legal classification of the offence(s) and the applicable statutory provision/code on basis of which the decision was made:
Art und rechtliche Würdigung der Zuwiderhandlung(en) und anwendbare gesetzliche Bestimmungen, auf deren Grundlage die Entscheidung ergangen ist:
DGT v2019

This leads to divergent, national approaches as to their legal classification and authorisation, thereby impairing the free movement of tissue engineered products in the Community, and hindering patients’ access to these innovative therapies.
Dies führt dazu, dass die Ansätze auf nationaler Ebene zur Einstufung und Zulassung voneinander abweichen, was den freien Verkehr mit Produkten aus Gewebezüchtungen in der Gemeinschaft beeinträchtigt und den Patienten den Zugang zu diesen innovativen Therapien verwehrt.
TildeMODEL v2018

In its report to the Seville European Council373, the Commission outlined the case law developments and stated that, owing to the uncertainty surrounding the legal classification of public service compensation, it was not possible to finalise a text on the subject as envisaged in the report to the Laeken European Council.
In ihrem Bericht an den Europäischen Rat von Sevilla373 erinnerte die Kommission an die Fortentwicklung der Rechtsprechung und wies darauf hin, dass es nicht möglich ist, einen endgültigen Text zu diesem Thema auszuarbeiten, wie im Bericht für den Europäischen Rat in Laeken vorgesehen, solange keine Klarheit bezüglich der rechtlichen Qualifizierung der Ausgleichszahlungen für öffentliche Dienstleistungen besteht.
TildeMODEL v2018

Nature and legal classification of the offence(s) and the applicable statutory provisions on the basis of which the judgment was made:
Art und rechtliche Würdigung der Straftat(en) und anwendbare gesetzliche Bestimmungen, auf deren Grundlage das Urteil ergangen ist:
DGT v2019

Nature and legal classification of the alleged offence(s) and applicable statutory provisions on the basis of which the decision was issued:
Art und rechtliche Würdigung der zur Last gelegten Straftat(en) und anwendbare gesetzliche Bestimmungen, auf deren Grundlage die Entscheidung erlassen wurde:
DGT v2019

Member States shall ensure that, at the latest on submission of the merits of the accusation to a court, detailed information is provided on the accusation, including the nature and legal classification of the criminal offence, as well as the nature of participation by the accused person.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass spätestens wenn einem Gericht die Anklageschrift vorgelegt wird, detaillierte Informationen über den Tatvorwurf, einschließlich der Art und der rechtlichen Beurteilung der Straftat sowie der Art der Beteiligung der beschuldigten Person, erteilt werden.
DGT v2019