Übersetzung für "Legal classification" in Deutsch
The
legal
classification
in
Germany
was
made
by
BaFin
at
an
early
stage.
Die
rechtliche
Einordnung
in
Deutschland
hat
die
BaFin
bereits
recht
früh
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
legal
classification
of
a
cryptocurrency
is
apparently
far
from
obvious.
Dabei
ist
die
rechtliche
Einordnung
einer
Kryptowährung
scheinbar
alles
andere
als
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
In
his
PhD
project,
Felix
Krupar
analyses
the
legal
classification
of
algorithmic
communication.
Felix
Krupar
widmet
sich
in
seiner
Dissertation
der
rechtlichen
Einordnung
solcher
algorithmischer
Kommunikate.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
there
is
no
experience
in
terms
of
its
legal
classification.
Daher
liegen
keine
Erfahrungen
zur
rechtlichen
Einordnung
vor.
ParaCrawl v7.1
Legal
classification
of
the
decisions
adopted
must
not
be
carried
out
as
a
theoretical
exercise
but
in
the
light
of
circumstances
in
each
case.
Die
rechtliche
Einordnung
gefaßter
Beschlüsse
ist
ebenfalls
weniger
abstrakt
als
nach
den
konkreten
Umständen
vorzunehmen.
EUbookshop v2
This
raises
the
question
of
the
legal
classification
of
the
breeding
of
immune-deficient
animals.
In
diesem
Zusammenhang
stellte
sich
die
Frage
nach
der
rechtlichen
Einstufung
der
Zucht
immundefizienter
Tiere.
ParaCrawl v7.1
National
and
international
"software
law"
comprises
various
legal
issues
concerning
classification,
design
and
implementation.
Nationales
und
internationales
"Softwarerecht"
umfasst
die
unterschiedlichsten
rechtlichen
Einordnungs-,
Gestaltungs-
und
Durchsetzungsfragen.
ParaCrawl v7.1
Based
on
legal
criteria
a
classification
into
approved
and
possible
geothermal
areas
will
be
made.
Auf
Grundlage
von
ausgearbeiteten
gesetzlichen
Kriterien
wird
eine
Einordnung
in
bestätigte
und
wahrscheinliche
Geothermiefelder
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
However,
irrespective
of
the
legal
classification
of
public
service
compensation
in
the
light
of
Article
87(1)
of
the
Treaty,
the
obligation
to
maintain
separate
accounts
should
apply
to
all
undertakings
receiving
such
compensation
that
also
carry
on
activities
outside
the
scope
of
the
service
of
general
economic
interest.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass,
unabhängig
von
der
rechtlichen
Qualifizierung
dieser
Ausgleichszahlungen,
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
die
Verpflichtung,
getrennte
Bücher
zu
führen,
auch
auf
Unternehmen
angewendet
werden
sollte,
die
Ausgleichszahlungen
für
öffentliche
Dienstleistungen
erhalten
und
die
Tätigkeiten
außerhalb
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
ausüben.
DGT v2019
The
Luxembourg
Presidency,
the
United
Kingdom
Presidency
and
the
future
Austrian
Presidency
need
to
get
together
as
a
troika
with
Parliament
early
in
the
New
Year
as
is
planned,
to
make
sure
that
we
can
continue
in
this
spirit
of
cooperation
because
there
are
a
lot
of
gaps
between
Parliament
and
the
Council
that
still
need
to
be
bridged,
especially
on
things
like
legal
bases,
on
classification,
the
fisheries
sector,
and
revenue.
Die
luxemburgische
Präsidentschaft,
die
britische
Präsidentschaft
und
die
künftige
österreichische
Präsidentschaft
müssen
Anfang
nächsten
Jahres
wie
geplant
als
eine
Troika
mit
dem
Parlament
zusammengehen,
um
zu
gewährleisten,
daß
wir
in
diesem
Geist
der
Zusammenarbeit
fortfahren
können,
denn
es
gibt
immer
noch
eine
Menge
Gräben
zwischen
Parlament
und
Rat,
die
es
zu
überbrücken
gilt,
vor
allem
bei
Dingen
wie
Rechtsgrundlagen,
Einstufung,
dem
Fischereisektor
und
bei
den
Einnahmen.
Europarl v8
Like
the
decision
to
initiate
the
procedure,
the
present
decision
does
not
deal
with
questions
relating
to
the
legal
classification
and
compatibility
with
the
Treaty
of
the
annual
compensation
payments
granted
to
RTP.
Wie
der
Verfahrenseinleitungsbeschluss
beschäftigt
sich
auch
die
vorliegende
Entscheidung
nicht
mit
den
Fragen
der
rechtlichen
Würdigung
und
der
Vereinbarkeit
der
RTP
gewährten
jährlichen
„Ausgleichsentschädigungen“
mit
dem
EG-Vertrag.
DGT v2019
Nature
and
legal
classification
of
the
offence(s)
and
the
applicable
statutory
provision/code
on
basis
of
which
the
decision
was
made:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Zuwiderhandlung(en)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
ergangen
ist:
DGT v2019
This
leads
to
divergent,
national
approaches
as
to
their
legal
classification
and
authorisation,
thereby
impairing
the
free
movement
of
tissue
engineered
products
in
the
Community,
and
hindering
patients’
access
to
these
innovative
therapies.
Dies
führt
dazu,
dass
die
Ansätze
auf
nationaler
Ebene
zur
Einstufung
und
Zulassung
voneinander
abweichen,
was
den
freien
Verkehr
mit
Produkten
aus
Gewebezüchtungen
in
der
Gemeinschaft
beeinträchtigt
und
den
Patienten
den
Zugang
zu
diesen
innovativen
Therapien
verwehrt.
TildeMODEL v2018
In
its
report
to
the
Seville
European
Council373,
the
Commission
outlined
the
case
law
developments
and
stated
that,
owing
to
the
uncertainty
surrounding
the
legal
classification
of
public
service
compensation,
it
was
not
possible
to
finalise
a
text
on
the
subject
as
envisaged
in
the
report
to
the
Laeken
European
Council.
In
ihrem
Bericht
an
den
Europäischen
Rat
von
Sevilla373
erinnerte
die
Kommission
an
die
Fortentwicklung
der
Rechtsprechung
und
wies
darauf
hin,
dass
es
nicht
möglich
ist,
einen
endgültigen
Text
zu
diesem
Thema
auszuarbeiten,
wie
im
Bericht
für
den
Europäischen
Rat
in
Laeken
vorgesehen,
solange
keine
Klarheit
bezüglich
der
rechtlichen
Qualifizierung
der
Ausgleichszahlungen
für
öffentliche
Dienstleistungen
besteht.
TildeMODEL v2018
Nature
and
legal
classification
of
the
offence(s)
and
the
applicable
statutory
provisions
on
the
basis
of
which
the
judgment
was
made:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(en)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen,
auf
deren
Grundlage
das
Urteil
ergangen
ist:
DGT v2019
Nature
and
legal
classification
of
the
alleged
offence(s)
and
applicable
statutory
provisions
on
the
basis
of
which
the
decision
was
issued:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
zur
Last
gelegten
Straftat(en)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
erlassen
wurde:
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that,
at
the
latest
on
submission
of
the
merits
of
the
accusation
to
a
court,
detailed
information
is
provided
on
the
accusation,
including
the
nature
and
legal
classification
of
the
criminal
offence,
as
well
as
the
nature
of
participation
by
the
accused
person.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
spätestens
wenn
einem
Gericht
die
Anklageschrift
vorgelegt
wird,
detaillierte
Informationen
über
den
Tatvorwurf,
einschließlich
der
Art
und
der
rechtlichen
Beurteilung
der
Straftat
sowie
der
Art
der
Beteiligung
der
beschuldigten
Person,
erteilt
werden.
DGT v2019