Übersetzung für "Lawful use" in Deutsch
The
customs
authorities
verify
with
particular
emphasis
the
lawful
use
of
the
duty-free
limit.
Die
rechtmäßige
Inanspruchnahme
der
Zollfreigrenzen
wird
von
der
Zollbehörde
intensiv
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
You
engage
with
ArtKey
Media
AG
to
the
lawful
use
of
the
website.
Sie
verpflichten
sich
gegenüber
ArtKey
Media
AG
zur
rechtmässigen
Nutzung
der
Website.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
and
support
any
step
which
guarantees
and
facilitates
the
lawful
use
of
European
solidarity
funds.
Ich
begrüße
und
unterstütze
jeden
Schritt,
der
die
legale
Verwendung
europäischer
Solidaritätsfonds
garantiert
und
erleichtert.
Europarl v8
Enable
consulates
to
have
access
to
information
on
the
lawful
use
of
previous
visas;
Konsulaten
den
Zugang
zu
Informationen
über
die
vorschriftsmäßige
Verwendung
früher
erteilter
Visa
zu
ermöglichen;
TildeMODEL v2018
You
are
also
authorised
to
surf
on
the
web
site
for
a
lawful
use
of
www.bemz.com
and
its
contents.
Darüber
hinaus
sind
Sie
dazu
autorisiert
auf
www.bemz.com
zu
surfen
und
diese
Seite
rechtmäßig
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
We
underline
the
importance
of
peaceful
dispute
settlement
as
well
as
free
and
unimpeded
lawful
use
of
the
world’s
oceans.
Wir
unterstrei-
chen
die
Bedeutung
friedlicher
Streitbeilegung
sowie
der
freien
und
ungehinderten
rechtmäßigen
Nutzung
der
Weltmeere.
ParaCrawl v7.1
Each
Party
shall
provide
that
temporary
acts
of
reproduction
referred
to
in
Articles
213
to
217,
which
are
transient
or
incidental,
which
are
an
integral
and
essential
part
of
a
technological
process,
and
the
sole
purpose
of
which
is
to
enable:
(a)
a
transmission
in
a
network
between
third
parties
by
an
intermediary,
or
(b)
a
lawful
use
of
a
work
or
other
subject
matter
to
be
made,
and
which
have
no
independent
economic
significance,
shall
be
exempted
from
the
reproduction
right
provided
for
in
Articles
213
to
217.
Jede
Vertragspartei
sieht
vor,
dass
die
in
den
Artikeln
213
bis
217
genannte
vorübergehende
Vervielfältigung,
die
flüchtig
oder
begleitend
ist,
die
einen
wesentlichen
Bestandteil
eines
technischen
Verfahrens
darstellt,
deren
alleiniger
Zweck
es
ist,
a)
eine
Übertragung
in
einem
Netz
zwischen
Dritten
durch
einen
Vermittler
oder
b)
eine
rechtmäßige
Nutzung
eines
Werks
oder
sonstigen
Schutzgegenstands
zu
ermöglichen,
und
die
keine
eigenständige
wirtschaftliche
Bedeutung
hat,
von
dem
in
den
Artikeln
213
bis
217
vorgesehenen
Vervielfältigungsrecht
ausgenommen
wird.
DGT v2019
On
behalf
of
my
constituents,
I
will
vote
for
our
freedom
of
information
and
our
future
free
access
to
Internet
for
all
lawful
use.
Im
Auftrag
meiner
Wähler
werde
ich
für
die
Informationsfreiheit
und
unseren
zukünftigen
freien
Zugang
zum
Internet
für
rechtmäßige
Zwecke
stimmen.
Europarl v8
The
report
also
grants
support
to
organisations
in
Europe
working
to
produce
substances
derived
from
coca
leaves,
for
example,
for
therapeutic
or
other
'lawful
use'.
Darüber
hinaus
unterstützt
der
Bericht
europäische
Organisationen,
die
sich
mit
der
Förderung
der
Umstellung
von
lokalen
Kulturen,
u.
a.
von
Kokainblättern,
zu
"therapeutischen"
und
"anderen
legalen
Zwecken"
beschäftigen.
Europarl v8
The
ECJ
has
handed
down
a
number
of
important
judgments
in
which
it
has
clarified
the
limitations
on
the
lawful
use
of
anti-avoidance
rules.
Der
EuGH
hat
zahlreiche
wichtige
Urteile
gefällt,
in
denen
er
die
Einschränkungen
bei
der
legitimen
Verwendung
von
Missbrauchsbekämpfungsvorschriften
erläutert
hat.
TildeMODEL v2018
The
ECJ
has
handed
down
a
number
of
important
judgments
in
this
area
in
which
it
has
clarified
the
limitations
on
the
lawful
use
of
anti-avoidance
rules.
Der
EuGH
hat
zahlreiche
wichtige
Urteile
in
diesem
Bereich
gefällt,
in
denen
er
die
Einschränkungen
bei
der
legitimen
Verwendung
von
Missbrauchsbekämpfungsvorschriften
erläutert
hat.
TildeMODEL v2018
Consulates
may
waive
one
or
more
of
the
requirements
of
paragraph
1
in
the
case
of
an
applicant
known
to
them
for
his
integrity
and
reliability,
in
particular
the
lawful
use
of
previous
visas,
if
there
is
no
doubt
that
he
will
fulfil
the
requirements
of
Article
5(1)
of
the
Schengen
Borders
Code
at
the
time
of
the
crossing
of
the
external
borders
of
the
Member
States.
Die
Konsulate
können
von
einem
oder
mehreren
der
Erfordernisse
nach
Absatz
1
absehen,
wenn
ihnen
der
Antragsteller
für
seine
Integrität
und
Zuverlässigkeit
bekannt
ist,
insbesondere
hinsichtlich
der
vorschriftsmäßigen
Verwendung
ihm
früher
erteilter
Visa,
sofern
kein
Zweifel
daran
besteht,
dass
er
die
Voraussetzungen
nach
Artikel
5
Absatz
1
des
Schengener
Grenzkodexes
zum
Zeitpunkt
des
Überschreitens
der
Außengrenzen
der
Mitgliedstaaten
erfüllen
wird.
DGT v2019
The
Commission
is
therefore
putting
forward
ideas
to
address
weaknesses
in
the
EU,
across
the
whole
lifecycle
of
weapons,
including
production,
sale,
possession,
trade,
storage
and
deactivation,
while
respecting
strong
traditions
of
lawful
gun
use,
like
sports
shooting
and
hunting
for
example.
Die
Kommission
legt
deshalb
dar,
wie
Schwachstellen
in
der
EU
über
den
gesamten
Lebenszyklus
von
Waffen
–
einschließlich
Herstellung,
Verkauf,
Besitz,
Handel,
Lagerung
und
Deaktivierung
–
behoben
und
gleichzeitig
traditionsreiche
rechtmäßige
Verwendungszwecke
wie
Sportschießen
und
Jagd
gewahrt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
Cadbury-Schweppes,
Thin
Capitalisation
GLO)
in
which
it
has
clarified
the
limitations
on
the
lawful
use
of
anti-avoidance
rules.
Lankhorst-Hohorst,
Cadbury-Schweppes,
Thin
Capitalisation
GLO)
die
Schranken
der
rechtlich
zulässigen
Anwendung
von
Anti-Missbrauchsvorschriften
klargestellt.
TildeMODEL v2018
The
Cour
de
cassation
(French
Court
of
Cassation),
ruling
as
a
court
of
final
instance
in
the
sets
of
proceedings
which
the
trade
mark
proprietors
have
brought
against
Google,
has
referred
questions
to
the
Court
of
Justice
on
whether
it
is
lawful
to
use,
as
keywords
in
the
context
of
an
internet
referencing
service,
signs
which
correspond
to
trade
marks,
Die
Cour
de
cassation,
die
in
von
Markeninhabern
gegen
Google
anhängig
gemachten
Verfahren
in
letzter
Instanz
entscheidet,
befragt
den
Gerichtshof
dazu,
ob
es
rechtmäßig
ist,
wenn
im
Rahmen
eines
Internetreferenzierungsdienstes
als
Schlüsselwörter
Zeichen
verwendet
werden,
die
Marken
entsprechen,
deren
Inhaber
dieser
Verwendung
nicht
zugestimmt
haben.
TildeMODEL v2018
To
mitigate
this
risk,
the
approach
proposed
is
to
issue
longer-validity
MEVs
gradually
to
'VIS
registered
regular
travellers'
(first
for
three
years,
then
on
the
basis
of
lawful
use
of
that
visa,
for
five
years).
Um
dieses
Risiko
in
Grenzen
zu
halten,
wird
vorgeschlagen,
schrittweise
Mehrfachvisa
mit
längerer
Gültigkeitsdauer
an
im
VIS
registrierte
regelmäßig
Reisende
auszugeben
(zunächst
für
drei
Jahre,
dann
nach
vorschriftsmäßiger
Verwendung
dieses
Visums
für
fünf
Jahre).
TildeMODEL v2018
By
Question
4,
the
national
court
asks
whether
Article
19(2)
of
Regulation
No
753/2002,
under
which
it
is
lawful
to
use
the
designations
of
the
vine
varieties
listed
in
Annex
II
thereto,
is
to
be
interpreted
as
meaning
that
cases
of
homonymy
among
vine
variety
designations
and
geographical
indications
for
wines
produced
within
the
Community
fall
to
be
regarded
as
possible
and
lawfully
permissible.
Mit
der
vierten
Frage
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
Art.
19
Abs.
2
der
Verordnung
Nr.
753/2002,
der
die
Rechtmäßigkeit
der
Verwendung
der
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
angeführten
Bezeichnungen
der
Rebsorten
vorsieht,
dahin
auszulegen
ist,
dass
Fälle
von
Namensgleichheit
bei
Namen
von
Rebsorten
und
geografischen
Angaben,
die
sich
auf
in
der
Gemeinschaft
erzeugte
Weine
beziehen,
möglich
und
rechtlich
zulässig
sind.
EUbookshop v2
Even
if
it
were
technically
possible,
registering
the
identities
of
everyone
allocated
e-mail
addresses
would
constitute
too
far-reaching
a
curtailment
of
personal
privacy,
as
well
as
risk
discouraging
such
lawful
use
of
the
Internet
as
is
much
to
be
desired.
Die
Feststellung
der
Identität
von
Personen,
die
eine
E-Mailadresse
eingerichtet
erhalten,
würde,
wenn
sie
denn
technisch
möglich
wäre,
eine
allzu
weitgehende
Einschränkung
der
persönlichen
Integrität
bedeuten
und
die
legale
und
in
höchstem
Maße
wünschenswerte
Anwendung
des
Internets
behindern.
Europarl v8
Some
of
the
logos
included
on
this
site
are
trademarks
or
registered
trademarks
of
their
respective
companies,
and
are
provided
as
a
convenience
only
for
their
lawful
use.
Einige
der
in
dieser
Website
aufgeführten
Logotypen
sind
Marken
oder
durch
ihre
jeweiligen
Unternehmen
registrierte
Marken
und
ihre
Verwendung
ist
gesetzlich
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Use
in
this
sense
is
the
information
about
tourism
services
and
their
booking
and
any
other
lawful
use
of
the
features
installed
on
the
site.
Nutzung
in
diesem
Sinne
ist
die
Information
über
Touristikleistungen
sowie
deren
Buchung
und
jede
andere
rechtmässige
Nutzung
der
auf
der
Website
installierten
Funktionen.
ParaCrawl v7.1
License
agreements
(receiving
licenses)
must
be
concluded
with
the
Copyright
holders
for
the
lawful
use
of
Website
materials.
Für
die
rechtmäßige
Nutzung
von
Materialien
der
Webseite
müssen
Lizenzverträge
(Empfangslizenzen)
mit
den
Rechteinhabern
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
applicable
third
party
or
open
source
software
terms
of
use
are
attached
to
these
license
conditions
and
terms,
if
required
for
the
lawful
use
of
the
Software.
Soweit
dies
für
die
rechtmäßige
Nutzung
der
Software
erforderlich
ist,
werden
die
jeweils
geltenden
Fremdsoftware-
bzw.
Open
Source
Software-Nutzungsbedingungen
im
Anhang
dieser
Nutzungsbedingungen
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
information
and
data
associated
with
the
lawful
use
of
the
website
and
its
functions
may
only
be
used
for
non-commercial,
educational,
private
or
domestic
purposes.
Die
Informationen
und
Daten
in
Zusammenhang
mit
der
rechtmäßigen
Nutzung
der
Webseite
und
ihrer
Funktionen
darf
nur
für
nicht-gewerbliche,
pädagogische,
private
oder
häusliche
Zwecke
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
user
undertakes
to
make
an
adequate
and
lawful
use
of
the
Platform,
as
well
as
of
the
contents,
products
and
services
provided
on
it,
either
offered
directly
by
Domibay,
or
by
third-party
partners,
in
accordance
with
the
legislation
applicable
from
time
to
time.
In
jedem
Falle
verpflichtet
sich
der
Nutzer
zu
einer
angemessenen
und
legalen
Nutzung
der
Plattform
sowie
der
darin
dargebotenen
Inhalte,
Produkte
und
Dienstleistungen,
unabhängig
davon,
ob
diese
direkt
von
Domibay
oder
durch
Kooperationspartner
von
Domibay
angeboten
werden,
gemäß
der
jeweils
geltenden
Gesetzgebung.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
of
data
to
processors
(service
providers)
on
principle
only
takes
place
to
those
companies
that
offer
sufficient
guarantee
of
a
lawful
and
secure
use
of
data.
Die
Überlassung
von
Daten
an
Auftragsverarbeiter
(Dienstleister)
erfolgt
grundsätzlich
nur
an
solche
Unternehmen,
die
ausreichend
Gewähr
für
eine
rechtmäßige
und
sichere
Datenverwendung
bieten.
ParaCrawl v7.1