Übersetzung für "Largesse" in Deutsch
You're
here
because
of
Don
Draper's
largesse.
Sie
sind
wegen
Don
Drapers
Großzügigkeit
hier.
OpenSubtitles v2018
Accept
this
largesse
and
welcome
in
these
new
wondrous
energies!
Akzeptiert
diese
Freigiebigkeit
und
heißt
diese
neuen
wundersamen
Energien
willkommen!
ParaCrawl v7.1
Such
extraordinary
fiscal
largesse,
all
at
taxpayers’
expense,
cannot
continue
indefinitely.
Eine
derartig
außergewöhnliche
fiskalische
Freigiebigkeit,
alles
auf
Kosten
der
Steuerzahler,
kann
nicht
unendlich
weitergehen.
News-Commentary v14
I
have
gifted
you
my
Bestowal,
my
Largesse,
the
seed
of
my
power.
Ich
habe
dir
meine
Schenkung
gegeben,
meine
Großzügigkeit,
der
Samen
meiner
Kraft.
OpenSubtitles v2018
Though
at
some
point,
my
largesse
will
dissipate.
Obwohl
meine
Großzügigkeit
Grenzen
hat.
OpenSubtitles v2018
Functionality
meets
largesse:
The
large
glass
bowls
offer
enough
space
for
your
favourite
food.
Funktionalität
trifft
Großzügigkeit:
Die
großen
Glasschüsseln
bieten
Ihnen
und
Ihrer
Familie
ausreichend
Platz
für
Ihr
Lieblingsessen.
ParaCrawl v7.1
He
is
a
client
for
American
largesse.
Er
ist
einKlient
US-amerikanischer
Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1
Martin
Wolf
writes:
"The
legacy
of
the
crisis
will
also
limit
fiscal
largesse.
Martin
Wolf
schreibt
darin:
"Das
Vermächtnis
der
Krise
wird
auch
die
finanzielle
Freigiebigkeit
beschränken.
ParaCrawl v7.1
It
is
popular
in
Brussels
to
attribute
Ireland's
remarkable
decade-long
growth
spurt
to
EU
largesse
.
Es
ist
in
Brüssel
beliebt,
den
bemerkenswerten
jahrzehntelangen
Wachstumsschub
Irlands
der
EU
Großzügigkeit
zuzuschreiben
.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
this
largesse
by
the
European
Union
is
repaid
by
the
carriers'
prompt
compliance
with
the
new
regulations.
Hoffentlich
werden
die
Beförderer
auf
diese
Großzügigkeit
der
Europäischen
Union
reagieren,
indem
sie
die
neuen
Vorschriften
sofort
einhalten.
Europarl v8
With
vast
oil
revenues
at
his
disposal,
he
was
able
to
dispense
largesse
in
return
for
political
acquiescence
throughout
Europe
and
Africa,
not
least
in
my
own
country,
the
United
Kingdom,
particularly
under
the
previous
government.
Dank
immenser
Finanzmittel
aus
Ölgeschäften
konnte
er
sich
in
ganz
Europa
und
Afrika
großzügig
zeigen
und
sich
die
stillschweigende
Billigung
nicht
zuletzt
des
Vereinigten
Königreichs,
also
meines
Landes,
vor
allem
unter
der
vorherigen
Regierung,
erkaufen.
Europarl v8
Of
course,
the
farmers
are
not
entitled
to
the
same
largesse,
unless
they
move
to
Turkey.
Selbstverständlich
haben
die
Landwirte
keinen
Anspruch
auf
die
gleiche
Großzügigkeit,
es
sei
denn
sie
würden
in
die
Türkei
auswandern.
Europarl v8