Übersetzung für "Largess" in Deutsch
Don't
make
me
reconsider
my
largess,
Timothy.
Lassen
Sie
mich
nicht
meine
Großzügigkeit
überdenken,
Timothy.
OpenSubtitles v2018
I
must
say,
I'm
very
humbled
by
your
largess.
You
know
what?
Ich
muss
schon
sagen,
für
deine
Großzügigkeit
bin
ich
sehr
dankbar.
OpenSubtitles v2018
The
biggest
beneficiaries
of
this
largess
are
NATO
and
Israel.
Die
größten
Nutznießer
dieser
Großzügigkeit
seien
die
NATO
und
Israel.
ParaCrawl v7.1
The
Harmons
here
are
offending
my
largess.
Die
Harmons
beleidigen
meine
Großzügigkeit.
OpenSubtitles v2018
After
all,
I
do
believe
that
Gallen
intends...
to
name
you
as
chief
recipient
of
Greykirk's
largess.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Gallen
Sie
als
Hauptbegünstigten
von
Greykirks
Großzügigkeit
nennen
wird.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
democracies
have
a
long
history
of
over-rewarding
current
voters
at
the
expense
of
future
generations,
but
the
current
scale
and
scope
of
fiscal
largess
is
mistimed
to
both
the
trend
and
cycle
of
the
US
economy.
Natürlich
haben
Demokratien
eine
lange
Geschichte
darin,
die
gegenwärtigen
Wähler
auf
Kosten
zukünftiger
Generationen
zu
verwöhnen,
aber
die
aktuelle
fiskale
Großzügigkeit
kommt
zum
falschen
Zeitpunkt
und
steht
sowohl
zum
Trend
als
auch
zum
Zyklus
der
US-Volkswirtschaft
in
Widerspruch.
News-Commentary v14
These
central
banks
offered
their
services
primarily
to
domestic
actors,
but
they
also
extended
their
largess
to
foreign
private
entities.
In
erster
Linie
boten
die
Zentralbanken
ihre
Dienste
Akteuren
im
eigenen
Land
an,
doch
sie
weiteten
ihre
Großzügigkeit
auch
auf
private
ausländische
Institutionen
aus.
News-Commentary v14
Forgive
her
too
for
her
unseemly
words
against
the
generous
king
of
France,
who,
out
of
his
largess,
has
sent
your
royal
person
this
pledge
of
his
affection.
Vergeben
Sie
ihr
auch
die
unziemlichen
Worte
an
den
großzügigen
König
von
Frankreich,
der
in
seiner
Freigebigkeit
Ihnen
diesen
Beweis
seiner
Zuneigung
gesandt
hat.
OpenSubtitles v2018
My
largess
betrays
me.
Meine
Großzügigkeit
verrät
mich.
OpenSubtitles v2018
I
must
confess,
I
was
more
than
a
little
concerned...
with
your
instincts
to
offer
him
Christmas
largess.
Ich
muss
gestehen,
dass
ich
mehr
als
besorgt
war...
über
Ihre
weihnachtliche
Großzügigkeit
ihm
gegenüber.
OpenSubtitles v2018
This
influence
goes
so
far
that
the
European
refugee
plan
-
known
as
the
Merkel
Plan
-
was
the
result
of
the
largess
of
George
Soros'
foundations.
Dieser
Einfluss
geht
so
weit,
dass
der
europäische
Flüchtlingsplan
-
bekannt
als
der
Merkel-Plan
-
das
Resultat
der
Freigebigkeit
von
George
Soros
Stiftungen
war.
ParaCrawl v7.1
His
presence
showered
divine
largess
as
a
healing
balm
on
a
world
fraught
with
turmoil
and
suffering—not
only
for
one
time
and
place,
but
for
the
here
and
now,
unto
eternity.
Durch
seine
Gegenwart
wurde
eine
Welt
voller
Aufruhr
und
Leid
reichlich
mit
göttlicher
Großzügigkeit
bedacht,
die
als
heilender
Balsam
wirkt
–
nicht
nur
zu
einer
Zeit
und
an
einem
Ort,
sondern
auch
hier
und
jetzt
bis
in
alle
Ewigkeit.
ParaCrawl v7.1