Übersetzung für "Large thickness" in Deutsch
The
difference
of
the
diameters
is
advantageously
as
large
as
the
thickness
of
the
rubber
washers.
Der
Unterschied
der
Durchmesser
ist
etwa
so
groß
wie
die
Dicke
der
Gummischeiben.
EuroPat v2
The
synthetic
resin
glass
insulating
pane
requires
a
comparatively
large
wall
thickness.
Diese
Kunstglas-Isolierscheibe
erfordert
eine
vergleichsweise
große
Wandstärke.
EuroPat v2
Gnawing
by
rodents
can
be
ruled
out
due
to
the
large
wall
thickness
of
the
metal
tube.
Nagetierverbiß
kann
aufgrund
der
dicken
Wandstärke
des
Metallröhrchens
ausgeschlossen
werden.
EuroPat v2
In
this
manner,
an
annular
insert
having
a
relatively
large
material
thickness
is
obtained.
Auf
diese
Weise
kann
eine
Ringeinlage
mit
relativ
großer
Materialdicke
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Details
of
large
thickness
can
be
processed
manually.
Details
großer
Dicke
können
manuell
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
large
thickness
of
the
webs
would
be
advantageous
here
if
at
all
possible.
Eine
möglichst
große
Dicke
der
Stege
wäre
hier
von
Vorteil.
EuroPat v2
In
case
a
large
layer
thickness
is
chosen,
the
total
number
of
layers
will
be
smaller.
Wird
eine
große
Schichtdicke
gewählt,
so
verringert
sich
die
Gesamtzahl
der
Schichten.
EuroPat v2
The
caps
have
a
large
wall
thickness
and
therefore
poor
heat
transfer.
Die
Kappen
haben
eine
grosse
Wandstärke
und
damit
einen
schlechten
Wärmeübergang.
EuroPat v2
In
practice,
therefore,
a
comparatively
large
wall
thickness
must
be
selected.
In
der
Praxis
muß
daher
eine
vergleichsweise
hohe
Wandstärke
gewählt
werden.
EuroPat v2
The
large
thickness
causes
a
high
degree
of
water
entrainment.
Durch
die
hohe
Dicke
wird
ein
hohes
Maß
an
Wasserschleppen
verursacht.
EuroPat v2
In
this
way
an
especially
large
wall
thickness
of
the
pole
sleeve
is
achievable.
Dadurch
kann
eine
besonders
große
Randwandstärke
der
Polhülse
erreicht
werden.
EuroPat v2
A
high
breakdown
voltage
means
a
low
doping
concentration
and
a
large
thickness
of
this
weakly
doped
region.
Eine
hohe
Durchbruchspannung
bedeutet
niedrige
Dotierkonzentration
und
große
Dicke
dieses
schwach
dotierten
Gebiets.
EuroPat v2
Large
layer
thickness
limits
flexibility.
Große
Schichtdicken
schränken
die
Flexibilität
ein.
ParaCrawl v7.1
The
frame
consists
only
of
pipes
with
large
wall
thickness
and
high
quality
materials.
Hier
werden
nur
Rohre
mit
großer
Wandstärke
aus
hochwertigem
Material
verbaut.
ParaCrawl v7.1
Too
large
a
thickness
is
disadvantageous
particularly
when
the
panel
blanks
with
the
finished
opening
structure
12
thereon
are
stacked.
Eine
zu
grosse
Gesamtdicke
ist
nachteilig
insbesondere
beim
Stapeln
der
mit
öffnungsvorrichtungen
12
komplettierten
Wandzuschnitte.
EuroPat v2
The
tube
is
distinguished
by
a
relatively
large
wall
thickness
of
at
least
about
1.5
mm.
Das
Rohr
zeichnet
sich
durch
eine
relativ
große
Wanddicke
von
mindestens
etwa
1,5
mm
aus.
EuroPat v2
An
excessively
large
thickness
of
this
tuning
layer
7,
on
the
other
hand,
requires
excessively
high
tuning
currents
for
the
necessary
charge
carrier
density.
Eine
zu
große
Dicke
dieser
Abstimmschicht
7
erfordert
andererseits
zu
große
Abstimmströme
für
die
notwendige
Ladungsträgerdichte.
EuroPat v2
This
in
no
way
means
that
the
thermal
insulation
will
thereby
have
an
extremely
large
thickness.
Dies
bedeutet
durchaus
nicht,
daß
die
thermische
Isolierung
dadurch
eine
extrem
große
Dicke
erhält.
EuroPat v2
Because
of
the
thus
relatively
large
wall
thickness
of
the
weld
fitting
or
weld
collar,
a
large
amount
of
material
was
required.
Aufgrund
der
somit
relativ
großen
Wandstärke
von
Schweißfitting
bzw.
Schweißmuffe
war
ein
hoher
Materialeinsatz
nötig.
EuroPat v2
Moreover,
it
is
also
possible
to
convert
only
the
surface
of
an
element/element
oxide
composite
structure
having
a
relatively
large
layer
thickness.
Außerdem
kann
auch
nur
die
Oberfläche
einer
Element/Elementoxid-Kompositstruktur
mit
größerer
Schichtdicke
umgewandelt
werden.
EuroPat v2
However,
a
large
wall
thickness
means
that
the
sealing
surface
is
wide
by
way
of
comparison
with
the
cover.
Eine
große
Wandstärke
bedeutet
jedoch,
dass
die
Dichtfläche
zum
Deckel
vergleichsweise
breit
ist.
EuroPat v2
For
example,
the
fastening
segment
can
have
a
relatively
large
wall
thickness
in
order
to
enable
a
reliable
connection.
Beispielsweise
kann
der
Befestigungsabschnitt
eine
relativ
große
Wandstärke
aufweisen,
um
eine
zuverlässige
Verbindung
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
The
relatively
large
thickness
of
the
flat
rolling
stock
means
that
this
takes
a
relatively
long
time.
Aufgrund
der
relativ
großen
Dicke
des
flachen
Walzgutes
wird
hierfür
eine
relativ
lange
Zeitspanne
benötigt.
EuroPat v2
Outer
housing
14
has
a
comparatively
large
wall
thickness
of,
for
example,
1
mm
or
2
mm.
Das
Außengehäuse
14
hat
eine
vergleichsweise
große
Wandstärke
von
beispielsweise
1
mm
oder
2
mm.
EuroPat v2
To
this
end,
the
window
layer
is
usefully
implemented
as
self-supporting,
particularly
with
a
suitably
large
thickness.
Hierzu
ist
die
Fensterschicht
zweckmäßigerweise
freitragend,
insbesondere
mit
einer
geeignet
großen
Dicke,
ausgebildet.
EuroPat v2
The
comparatively
large
thickness
required
also
increases
growth
times
and
thus
manufacturing
costs.
Aufgrund
der
vergleichsweise
großen
erforderlichen
Dicke
erhöhen
sich
weiterhin
die
Wachstumszeiten
und
damit
die
Herstellungskosten.
EuroPat v2