Übersetzung für "Landlocked countries" in Deutsch
Landlocked
countries
such
as
Hungary
and
Austria
should
have
a
right
to
their
own
bathing
water
as
well.
Binnenstaaten
wie
Ungarn
und
Österreich
sollten
auch
ein
Recht
auf
eigene
Badegewässer
haben.
Europarl v8
These
activities
can
be
located
anywhere,
also
in
landlocked
countries.
Diese
Tätigkeiten
können
überall,
auch
in
Binnenländern,
angesiedelt
sein.
TildeMODEL v2018
Some
landlocked
countries
host
very
successful
manufacturers
of
marine
equipment.
Einige
sehr
erfolgreiche
Hersteller
von
Schiffsausrüstungen
sind
in
Binnenstaaten
ansässig.
TildeMODEL v2018
Ministers
from
landlocked
countries
passionately
discussing
fish-quota.
Minister
aus
Binnenländern
diskutieren
leidenschaftlich
über
Fischfangquoten.
TildeMODEL v2018
A
large
proportion
of
the
32
landlocked
developing
countries
are
also
classified
as
least
developed
countries.
Ein
Großteil
der
32
Binnenentwicklungsländer
werden
auch
als
am
wenigsten
entwickelte
Länder
eingestuft.
ParaCrawl v7.1
It
would
also
create
bigger
markets
more
attractive
to
investors
and
would
facilitate
trade
with
landlocked
countries.
Dadurch
würden
die
Märkte
größer
und
für
Investoren
attraktiver
und
der
Handel
mit
Binnenstaaten
leichter.
TildeMODEL v2018
Landlocked
developing
countries
are
negatively
affected
by
the
high
cost
of
their
exports
and
imports.
Für
die
Binnenentwicklungsländer
wirken
sich
die
hohen
Kosten
ihrer
Ausfuhren
und
Einfuhren
überaus
nachteilig
aus.
MultiUN v1
Physical
links
of
landlocked
developing
countries
to
the
regional
transport
infrastructure
network
fall
well
short
of
expectations.
Die
räumliche
Anbindung
der
Binnenentwicklungsländer
an
das
regionale
Verkehrsinfrastrukturnetz
bleibt
deutlich
hinter
den
Erwartungen
zurück.
MultiUN v1
Most
landlocked
developing
countries
are
still
dependent
on
the
export
of
a
limited
number
of
commodities.
Die
meisten
Binnenentwicklungsländer
sind
noch
immer
von
der
Ausfuhr
einer
begrenzten
Zahl
von
Rohstoffen
abhängig.
MultiUN v1
In
this
context,
technical
assistance
should
be
provided
to
developing
countries,
in
particular,
to
landlocked
developing
countries;
In
diesem
Zusammenhang
soll
den
Entwicklungsländern,
insbesondere
den
Binnenentwicklungsländern,
technische
Hilfe
gewährt
werden;
MultiUN v1
In
West
Africa,
the
coastal
countries
are
naturally
better
endowed
with
energy
resources
than
the
landlocked
countries
of
the
Sahel.
Die
Küstenländer
Westafrikas
sind
naturgemäß
besser
als
die
Binnenstaaten
der
Sahelzone
mit
Energieressourcen
ausgestattet.
EUbookshop v2
The
Second
United
Nations
Conference
on
Landlocked
Developing
Countries
is
taking
place
in
a
landlocked
developed
country:
Austria.
Die
Zweite
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
über
Binnenentwicklungsländer
findet
in
einem
Binnenindustrieland
statt:
in
Österreich.
ParaCrawl v7.1
However,
the
agreement
arrived
at
with
Senegal
obviously
undermines
to
some
extent
the
development
objective
of
poverty
alleviation,
because
the
agreement
gives
the
EU
fleet
and
others,
I
presume,
access
to
demersal
species
and
to
pelagic
species,
which
are
the
principal
source
of
protein
not
only
for
Senegalese
people
but
also
for
those
peoples
of
Africa
who
live
in
landlocked
countries.
Das
mit
dem
Senegal
geschlossene
Abkommen
untergräbt
in
gewissem
Maße
offensichtlich
das
Ziel
der
Entwicklungspolitik,
die
Armut
zu
lindern,
da
dieses
Abkommen
der
EU-Flotte
und
-
davon
gehe
ich
aus
-
auch
anderen
den
Zugang
zu
demersalen
und
pelagischen
Fischarten
eröffnet,
die
nicht
nur
Haupteiweißquelle
der
senegalesischen
Bevölkerung
sind
sondern
auch
der
Menschen,
die
in
afrikanischen
Binnenstaaten
leben.
Europarl v8
Cooperation
shall
include
actions
to
facilitate
border
crossings,
taking
into
account
the
specificities
of
landlocked
countries
as
referred
to
in
the
relevant
international
instruments.
Die
Zusammenarbeit
umfasst
Maßnahmen
zur
Erleichterung
von
Grenzübertritten
und
berücksichtigt
die
besonderen
Gegebenheiten
in
Binnenstaaten
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
internationalen
Übereinkünfte.
DGT v2019
The
Commissioner
talked
about
landlocked
countries,
etc.,
but
he
needs
to
spell
things
out
more
clearly
so
that
we
know
exactly
what
he
means.
Der
Kommissar
sprach
von
Binnenländern
usw.,
doch
muss
er
sich
präziser
ausdrücken,
damit
wir
genau
wissen,
was
er
meint.
Europarl v8
To
build
trade
competitiveness,
national
Millennium
Development
Goals
strategies
need
to
emphasize
investments
in
agricultural
productivity,
trade-related
infrastructure
and
competitive
export
industries,
particularly
for
the
least
developed
countries,
landlocked
developing
countries
and
small
island
developing
States.
Zur
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
im
Handelsbereich
muss
in
den
nationalen
Millenniumsziel-Strategien
ein
besonderer
Schwerpunkt
auf
Investitionen
in
die
landwirtschaftliche
Produktivität,
in
die
Handelsinfrastruktur
und
in
konkurrenzfähige
Exportindustrien
gelegt
werden,
insbesondere
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern,
den
Binnenentwicklungsländern
und
den
kleinen
Inselentwicklungsländern.
MultiUN v1
The
Office
of
the
High
Representative
for
the
Least
Developed
Countries,
Landlocked
Developing
Countries
and
Small
Island
Developing
States
increased
its
efforts
to
address
the
special
needs
of
these
three
groups
of
countries
and
assisted
me
in
ensuring
coordinated
follow-up
of
the
implementation
of
the
respective
programmes
of
action
referred
to
below.
Das
Büro
des
Hohen
Beauftragten
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder,
Binnenentwicklungsländer
und
kleinen
Inselentwicklungsländer
bemühte
sich
verstärkt
darum,
den
besonderen
Bedürfnissen
dieser
drei
Ländergruppen
zu
entsprechen,
und
half
mir,
bei
der
Durchführung
der
nachstehenden
Aktionsprogramme
für
koordinierte
Folgemaßnahmen
zu
sorgen.
MultiUN v1
The
landlocked
developing
countries
received
a
special
boost
in
their
efforts
from
the
International
Ministerial
Conference
on
Transit
Transport
Cooperation
(Almaty,
Khazakstan,
August
2003),
which
was
the
first
United
Nations
conference
ever
to
address
this
group's
special
needs.
Die
Binnenentwicklungsländer
erhielten
durch
die
Internationale
Ministerkonferenz
über
die
Zusammenarbeit
im
Transitverkehr,
die
im
August
2003
in
Almaty
(Kasachstan)
stattfand
und
die
erste
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
zur
Befriedigung
der
besonderen
Bedürfnisse
dieser
Gruppe
war,
besonderen
Auftrieb.
MultiUN v1
In
that
regard,
particular
attention
is
required
to
address
the
special
needs
of
Africa,
the
least
developed
countries,
small
island
developing
States
and
landlocked
developing
countries.
In
dieser
Hinsicht
muss
den
besonderen
Bedürfnissen
Afrikas,
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder,
der
kleinen
Inselentwicklungsländer
und
der
Binnenentwicklungsländer
besonderes
Augenmerk
gewidmet
werden.
MultiUN v1
A
central
challenge,
therefore,
is
to
create
the
necessary
domestic
and
international
conditions
to
facilitate
direct
investment
flows,
conducive
to
achieving
national
development
priorities,
to
developing
countries,
particularly
Africa,
least
developed
countries,
small
island
developing
States,
and
landlocked
developing
countries,
and
also
to
countries
with
economies
in
transition.
Eine
zentrale
Aufgabe
ist
es
daher,
die
notwendigen
innerstaatlichen
und
internationalen
Rahmenbedingungen
herzustellen,
um
den
Zufluss
von
Direktinvestitionen,
die
der
Verwirklichung
der
nationalen
Entwicklungsprioritäten
förderlich
sind,
in
die
Entwicklungsländer,
insbesondere
nach
Afrika,
in
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder,
die
kleinen
Inselentwicklungsländer
und
die
Binnenentwicklungsländer
sowie
in
die
Übergangsländer
zu
erleichtern.
MultiUN v1
Over
the
past
year,
the
United
Nations
Conference
on
Trade
and
Development
made
substantive
and
operational
contributions
to
the
implementation
of
the
international
programmes
and
initiatives
related
to
least
developed
countries,
landlocked
developing
countries
and
small
island
developing
States.
Im
Laufe
des
vergangenen
Jahres
leistete
die
Handels-
und
Entwicklungskonferenz
der
Vereinten
Nationen
(UNCTAD)
sachliche
und
operative
Beiträge
zur
Durchführung
der
internationalen
Programme
und
Initiativen
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder,
Binnenentwicklungsländer
und
kleinen
Inselentwicklungsländer.
MultiUN v1
This
is
the
first
ever
United
Nations
event
to
address
the
special
needs
of
landlocked
developing
countries.
Diese
Konferenz
ist
die
erste
Veranstaltung
der
Vereinten
Nationen,
die
sich
mit
den
besonderen
Bedürfnissen
der
Binnenentwicklungsländer
befasst.
MultiUN v1
We
recognize
the
special
needs
of
and
challenges
faced
by
landlocked
developing
countries
and
therefore
reaffirm
our
commitment
to
urgently
address
those
needs
and
challenges
through
the
full,
timely
and
effective
implementation
of
the
Almaty
Programme
of
Action
and
the
São
Paulo
Consensus
adopted
at
the
eleventh
session
of
the
United
Nations
Conference
on
Trade
and
Development.
Wir
anerkennen
die
besonderen
Bedürfnisse
und
Herausforderungen,
denen
die
Binnenentwicklungsländer
gegenüberstehen,
und
bekräftigen
daher
unsere
Entschlossenheit,
uns
vordringlich
mit
diesen
Bedürfnissen
und
Herausforderungen
zu
befassen,
namentlich
durch
die
vollständige,
rechtzeitige
und
wirksame
Durchführung
des
Aktionsprogramms
von
Almaty
und
des
auf
der
elften
Tagung
der
Handels-
und
Entwicklungskonferenz
der
Vereinten
Nationen
beschlossenen
Konsenses
von
São
Paulo.
MultiUN v1
Taking
note
of
the
Ulaanbaatar
Declaration
adopted
at
the
Meeting
of
Trade
Ministers
of
Landlocked
Developing
Countries,
held
in
Ulaanbaatar
on
28
and
29 August
2007,
Kenntnis
nehmend
von
der
Erklärung
von
Ulaanbaatar,
die
auf
der
am
28. und
29. August
2007
in
Ulaanbaatar
abgehaltenen
Tagung
der
Handelsminister
der
Binnenentwicklungsländer
verabschiedet
wurde,
MultiUN v1
UN-Habitat
continued
to
carry
out
capacity-building
programmes
in
the
least
developed
countries,
landlocked
developing
countries
and
small
island
developing
States
through
its
various
programmes
and
its
regional
offices.
Das
VN-Habitat
führte
über
seine
verschiedenen
Programme
und
seine
Regionalbüros
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern,
den
Binnenentwicklungsländern
und
den
kleinen
Inselentwicklungsländern
weiterhin
Kapazitätsaufbauprogramme
durch.
MultiUN v1