Übersetzung für "Laden mass" in Deutsch
Vehicles
other
than
those
referred
to
in
point
2.1
shall
be
loaded
to
their
technically
permissible
maximum
laden
mass.
Andere
als
die
in
Absatz
2.1
genannten
Fahrzeuge
müssen
bis
zur
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
beladen
werden.
TildeMODEL v2018
Vehicles
other
than
those
referred
to
in
point
1.1
shall
be
loaded
to
their
technically
permissible
maximum
laden
mass.
Andere
als
die
in
Absatz
1.1
genannten
Fahrzeuge
müssen
bis
zur
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
beladen
werden.
DGT v2019
Paragraph
1
shall
further
not
apply
to
vehicles
of
category
M3
(of
class
III
or
B)
of
a
technically
permissible
maximum
laden
mass
exceeding
10
tonnes
in
which
side-facing
seats
are
grouped
together
at
the
rear
of
the
vehicle
to
form
an
integrated
saloon
of
up
to
10
seats.
Absatz
1
gilt
ferner
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(der
Unterklassen
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen,
in
denen
im
rückwärtigen
Teil
des
Fahrzeugs
nach
der
Seite
gerichtete
Sitze
so
gruppiert
sind,
dass
sie
einen
integrierten
Salon
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden.
DGT v2019
Where
the
lower
edge
of
an
exterior
mirror
is
less
than
2
m
above
the
ground
when
the
vehicle
is
loaded
to
its
technically
permissible
maximum
laden
mass,
this
mirror
must
not
project
more
than
250
mm
beyond
the
overall
width
of
the
vehicle
measured
without
mirrors.
Liegt
die
Unterkante
eines
Außenspiegels
weniger
als
2
m
über
der
Fahrbahn,
wenn
das
Fahrzeug
bis
zur
technisch
zulässigen
Höchstmasse
beladen
ist,
so
darf
dieser
Spiegel
um
nicht
mehr
als
250
mm
über
die
ohne
Spiegel
gemessene
größte
Breite
des
Fahrzeugs
hinausragen.
DGT v2019
Class
V
and
Class
VI
mirrors
shall
be
mounted
on
vehicles
in
such
a
way
that,
regardless
of
their
position
after
adjustment,
no
part
of
these
mirrors
or
their
holders
is
less
than
2
m
from
the
ground
when
the
vehicle
is
under
a
load
corresponding
to
its
technically
permissible
maximum
laden
mass.
Spiegel
der
Gruppen
V
und
VI
müssen
so
am
Fahrzeug
angebracht
sein,
dass
kein
Punkt
dieser
Rückspiegel
oder
ihrer
Halterungen
in
allen
möglichen
Stellungen
weniger
als
2
m
über
dem
Boden
liegt,
wenn
das
Fahrzeug
bis
zur
technisch
zulässigen
Höchstmasse
beladen
ist.
DGT v2019
The
height
of
a
step
shall
be
measured
at
the
centre
of
its
width
at
the
outer
edge,
the
tyre
equipment
and
pressure
being
as
specified
by
the
manufacturer
for
the
technically
permissible
maximum
laden
mass
(M).
Die
Höhe
der
Stufe
ist
in
der
Mitte
ihrer
Breite
am
äußeren
Rand
zu
messen,
wobei
die
Reifen
und
der
Reifendruck
den
Angaben
des
Herstellers
für
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
(M)
entsprechen
müssen.
DGT v2019
The
height
of
the
first
step
in
relation
to
the
ground
shall
be
measured
with
the
vehicle
on
level
ground,
at
its
mass
in
running
order
as
defined
in
paragraph
2.18
of
this
Regulation,
and
the
tyre
equipment
and
pressure
being
as
specified
by
the
manufacturer
for
the
technically
permissible
maximum
laden
mass
(M)
declared
in
accordance
with
paragraph
2.19
of
this
Regulation.
Die
Höhe
der
ersten
Stufe
über
der
Fahrbahn
ist
zu
messen,
wenn
das
Fahrzeug,
dessen
Masse
der
Masse
in
fahrbereitem
Zustand
gemäß
Absatz
2.18
dieser
Regelung
entspricht,
auf
einer
ebenen
Fläche
steht,
wobei
die
Reifen
und
der
Reifendruck
den
Angaben
des
Herstellers
für
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
(M)
nach
Absatz
2.19
dieser
Regelung
entsprechen
müssen.
DGT v2019
The
maximum
payload
is
the
difference
between
technically
permissible
maximum
laden
mass
of
the
vehicle
and
the
mass
of
the
vehicle
in
running
order
as
specified
in
Annex
3
to
Special
Resolution
No.1
(TRANS/WP.29/1045).
Die
maximale
Nutzlast
ist
die
Differenz
zwischen
der
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
des
Fahrzeugs
im
beladenen
Zustand
und
der
Masse
des
fahrbereiten
Fahrzeugs
gemäß
Anhang
3
Sonderresolution
Nr.
1
(TRANS/WP.29/1045).
DGT v2019
At
the
request
of
the
manufacturer
and
in
agreement
with
the
Technical
Service,
as
well
as
the
Type
Approval
Authority
of
the
Contracting
Party,
an
approval
may
be
granted
for
vehicles
of
category
M3
(of
Class
III
or
B)
of
a
technically
permissible
maximum
laden
mass
exceeding
10
tonnes
with
side-facing
seats
on
condition
that
these
side-facing
seats
are
grouped
together
at
the
rear
of
the
vehicle
to
form
an
integrated
saloon
of
up
to
10
seats.
Auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
des
Technischen
Dienstes
sowie
der
Typgenehmigungsbehörde
der
Vertragspartei
kann
eine
Genehmigung
für
mit
zur
Seite
gerichteten
Sitzen
ausgerüstete
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(der
Unterklasse
III
oder
B)
mit
einer
technischen
zulässigen
Gesamtmasse
im
beladenen
Zustand
von
über
10
Tonnen
erteilt
werden,
wenn
die
zur
Seite
gerichteten
Sitze
im
rückwärtigen
Teil
des
Fahrzeugs
so
gruppiert
sind,
dass
sie
einen
integrierten
Salon
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden.
DGT v2019
Paragraph
1.4
shall
not
apply
to
vehicles
of
category
M3
(of
class
II,
III
and
B)
of
a
technically
permissible
maximum
laden
mass
exceeding
10
tonnes
with
side-facing
seats
provided
the
requirements
of
paragraph
7.4
are
met.
Absatz
1.4
gilt
nicht
für
mit
zur
Seite
gerichteten
Sitzen
ausgerüstete
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(Unterklassen
II,
III
und
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
im
beladenen
Zustand
von
mehr
als
10
Tonnen,
wenn
die
Anforderungen
von
Absatz
7.4
erfüllt
sind.
DGT v2019