Übersetzung für "Lack of authority" in Deutsch
The
primary
advantage
is
the
lack
of
central
authority.
Das
Hauptproblem
ist
das
Fehlen
einer
Autorität.
WikiMatrix v1
Following
this,
the
children
bring
trouble
because
they
lack
the
authority
of
the
doctor.
Darauf
machen
die
Kinder
Schwierigkeiten,
ihnen
fehlt
Frau
Doktors
Autorität.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
authority
to
issue
is
the
essential
feature
of
this
form
of
leadership.
Die
fehlende
Weisungsbefugnis
ist
das
wesentliche
Merkmal
dieser
Führungsform.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
divine
authority
will
be
supplied
by
oppressive
enactments.
Der
Mangel
an
göttlichen
Beweisen
wird
durch
gewalttätige
Forderungen
ersetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Its
lack
of
authority
means
that
the
population's
discontent
is
being
targeted
at
UN
forces.
Seine
fehlende
Autorität
bedeutet,
dass
die
Unzufriedenheit
der
Bevölkerung
sich
auf
UN-Kräfte
richtet.
Europarl v8
Officials
can
not
take
the
necessary
for
its
operation
regulations,
citing
the
lack
of
authority.
Beamte
können
nicht
das
für
seinen
Betrieb
notwendigen
Vorschriften
unter
Berufung
auf
den
Mangel
an
Autorität.
ParaCrawl v7.1
The
requirement
that
the
Commission
resign
as
a
body
if
a
vote
of
no-confidence
is
passed
and
the
European
Parliament's
lack
of
authority
to
dismiss
a
Member
of
the
Commission
from
office
no
longer
seem
in
keeping
with
the
times.
Dabei
scheint
die
Verpflichtung
der
Kommission,
bei
einem
angenommenen
Mißtrauensantrag
nur
geschlossen
ihr
Amt
niederlegen
zu
müssen,
aber
auch
die
fehlende
Antragslegitimation
des
Europäischen
Parlaments
zur
Amtsenthebung
eines
Mitglieds
der
Kommission
nicht
mehr
zeitgemäß.
Europarl v8
There
is
an
ex
post
coercive
instrument
to
ensure
that
the
necessary
rigour
is
respected
-
although,
thanks
to
the
lack
of
authority,
a
genuine
obligation
is
not
always
imposed:
it
is
often
an
invitation
rather
than
an
obligation
-
but
there
is
no
ex
ante
instrument
to
create
the
conditions
for
balanced
development,
to
help
the
countries
which
are
bound
together
in
the
single
currency
to
achieve
balanced
development
in
terms
of
healthy
public
finances
and
employment.
Es
gibt
zwar
ein
nachträgliches
Zwangsmittel,
um
für
die
Wahrung
der
notwendigen
Disziplin
zu
sorgen
-
obwohl
aufgrund
der
fehlenden
Autorität,
nicht
immer
eine
wirkliche
Verpflichtung
auferlegt
wird:
Vielfach
handelt
es
sich
eher
um
eine
Aufforderung
als
um
einen
Zwang
-,
doch
gibt
es
kein
vorgelagertes
Instrument,
um
die
Bedingungen
für
eine
ausgewogene
Entwicklung
zu
schaffen
bzw.
die
durch
die
gemeinsame
Währung
verbundenen
Länder
bei
einer
ausgewogenen
Entwicklung
in
Bezug
auf
gesunde
öffentliche
Haushalte
und
Beschäftigung
zu
unterstützen.
Europarl v8
If
we
take
into
account
the
number
of
disadvantaged
groups
mentioned,
and
rightly
so,
in
the
report
–
or
in
other
words
women,
single
parents,
people
entering
the
job
market,
older
people,
the
poor,
those
suffering
ill
health,
disabled
persons,
carers,
disadvantaged
children,
children
under
threat
due
to
a
lack
of
parental
authority,
linguistic
minorities,
refugees,
immigrants,
Roma,
other
ethnic
minorities,
the
homeless,
alcoholics
and
drug
addicts
–
it
would
not
be
much
of
an
exaggeration
to
conclude
that
ordinary,
non-disadvantaged
citizens
are
a
threatened
minority
in
society.
Wenn
wir
die
Zahl
der
im
Bericht
-
zu
Recht
-
genannten
benachteiligten
Gruppen
berücksichtigen,
d. h.
Frauen,
Alleinerziehende,
Personen,
die
erstmals
Arbeit
suchen,
ältere
Menschen,
arme
Menschen,
Kranke,
Behinderte,
Pflegepersonen,
benachteiligte
Kinder,
aufgrund
der
Vernachlässigung
durch
die
Eltern
gefährdete
Kinder,
sprachliche
Minderheiten,
Flüchtlinge,
Immigranten,
Roma,
sonstige
ethnische
Minderheiten,
Obdachlose,
Alkoholiker
und
Drogenabhängige,
so
wäre
es
wohl
nicht
sehr
übertrieben,
wenn
man
den
Schluss
zöge,
dass
gewöhnliche,
nicht
benachteiligte
Bürger
die
gefährdete
Minderheit
in
der
Gesellschaft
sind.
Europarl v8
Unfortunately
this
dialect
has
suffered
due
to
the
lack
of
a
linguistic
authority
and
the
absence
of
a
body
of
literature,
with
the
language
predominantly
used
in
rural
or
pastoral
environments.
Leider
ist
diese
Sprache
durch
den
Mangel
an
linguistischen
Autoritäten
und
die
Abwesenheit
von
Literatur
benachteiligt,
da
sie
vorwiegend
in
ländlicher
Umgebung
und
von
Hirten
genutzt
wurde.
Wikipedia v1.0
The
US
will
face
a
trifecta
of
new
fiscal
hurdles
–
lack
of
legal
authority
to
pay
debt,
no
operating
budget
for
the
federal
government,
and
the
dreaded
prospect
of
sequestration
–
before
the
end
of
March.
Die
USA
sehen
sich
einem
Dreigespann
neuer
fiskalischer
Hürden
ausgesetzt
–
fehlenden
rechtlichen
Grundlagen
für
die
Schuldenzahlung,
dem
Fehlen
eines
Betriebshaushalts
für
die
Bundesregierung
und
den
gefürchteten
Aussichten
der
Zwangsverwaltung
–
und
das
alles
noch
vor
Ende
März.
News-Commentary v14
Over
the
last
two
decades,
every
effort
to
discipline
the
EU’s
fiscal
delinquents
has
failed,
owing
to
the
lack
of
enforcement
authority.
Während
der
letzten
zwei
Jahrzehnte
sind
alle
Bemühungen
gescheitert,
Länder,
die
die
fiskalischen
Vorgaben
nicht
einhalten,
zu
disziplinieren,
weil
es
keine
Erzwingungsbehörde
gibt.
News-Commentary v14
While
some
of
these
are
entirely
under
the
responsibility
of
the
operator,
many
of
them
can
be
considered
as
signs
of
lack
of
adequate
authority
oversight.
Daher
gibt
es
keine
hinreichenden
Belege,
die
eine
Lockerung
der
für
alle
in
Mosambik
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
geltenden
Betriebsuntersagung
rechtfertigen
würden.
DGT v2019
The
audits
also
revealed
a
lack
of
authority
over
the
intermediate
and
implementing
bodies,
which,
in
any
case,
should
have
more
precise
and
harmonised
procedural
rules.
Bei
den
Kontrollen
wurde
auch
die
mangelnde
Autorität
über
zwischengeschaltete
Stellen
und
Durchführungsstellen
festgestellt,
die
im
Übrigen
präzisere
und
einheitliche
Verfahrensvorschriften
benötigen.
TildeMODEL v2018
One
of
the
main
observations
in
the
wake
of
the
recent
financial
crisis
was
the
failure
of
risk
management
functions,
due
in
particular
to
the
lack
of
authority
of
these
functions
and
a
poor
system
for
risk-related
communication
and
information.
Eine
der
wichtigsten
Feststellungen
infolge
der
jüngsten
Krise
war
das
Versagen
der
mit
dem
Risikomanagement
betrauten
Funktionen,
insbesondere
wegen
der
mangelnden
Autorität
dieser
Funktionen
sowie
der
Unzulänglichkeiten
des
Systems
zur
Unterrichtung
über
die
Risiken
und
zur
diesbezüglichen
Kommunikation.
TildeMODEL v2018
This
is
attributable
either
to
the
lack
of
appropriate
instruments
(bailiffs
do
not
exist
in
Latvia)
or
to
lack
of
authority
particularly
over
certain
public
bodies
(for
example
occasional
failure
of
the
body
responsible
for
managing
the
naturalisation
system
-
to
implement
decisions
taken
concerning
it
by
the
courts
in
this
area).
Gründe
hierfür
ist
das
Fehlen
geeigneter
Mittel
(es
gibt
in
Lettland
keine
Gerichtsvollzieher)
sowie
die
mangelnde
Durchsetzungsfähigkeit
gegenüber
bestimmten
öffentlichen
Stellen
(ein
Beispiel
hierfür
ist
die
gelegentliche
Nichtbeachtung
von
Urteilen
durch
die
für
Einbürgerungen
zuständige
Behörde).
TildeMODEL v2018
The
fact
that
his
day
off
after
matches
had
been
cancelled,
was
also
rated
by
Lehmann
as
a
sign
of
a
lack
of
authority
and
resentment.
Auch
dass
sein
freier
Tag
nach
Spielen
gestrichen
worden
sei,
wertete
Lehmann
als
Zeichen
von
fehlender
Souveränität
und
Missgunst.
WMT-News v2019
The
requirement
that
the
Commission
resign
as
a
body
if
a
vote
of
noconfidence
is
passed
and
the
European
Parliament's
lack
of
authority
to
dismiss
a
Member
of
the
Commission
from
office
no
longer
seem
in
keeping
with
the
times.
Dabei
scheint
die
Verpflichtung
der
Kommission,
bei
einem
angenommenen
Mißtrauensantrag
nur
geschlossen
ihr
Amt
niederlegen
zu
müssen,
aber
auch
die
fehlende
Antragslegitimation
des
Europäischen
Parlaments
zur
Amtsenthebung
eines
Mitglieds
der
Kommission
nicht
mehr
zeitgemäß.
EUbookshop v2
The
film
cites
these
three
mistakes
as
the
primary
causes
of
the
rapid
deterioration
of
occupied
Iraq
into
chaos,
as
the
collapse
of
the
government
bureaucracy
and
army
resulted
in
a
lack
of
authority
and
order.
Der
Film
nennt
diese
drei
Fehler
als
Hauptursachen
für
die
schnelle
Verschlechterung
des
besetzten
Irak
bis
zum
Chaos,
da
der
Zusammenbruch
der
staatlichen
Bürokratie
und
Armee
zu
einem
Mangel
an
Obrigkeit
und
Ordnung
führte.
WikiMatrix v1
It
is
not
the
European
Parliament
which
can
be
held
responsible
for
any
crisis
and
for
the
lack
of
authority
which
threatens
to
accompany
the
initial
phase
of
the
new
Commission
President's
term
of
office.
Nicht
dieses
Europäische
Parlament
ist
verantwortlich
für
eine
mögliche
Krise
und
für
den
Mangel
an
Autorität,
mit
der
der
neue
Kommissionspräsident
sein
Amt
anzutreten
droht.
EUbookshop v2