Übersetzung für "Kick up a notch" in Deutsch

We're gonna have to kick it up a notch.
Wir müssen einen Gang höher schalten.
OpenSubtitles v2018

Well, before you decide to kick it up a notch, give me plenty of warning.
Nun, bevor du anfängst Krawall zu machen, warne mich früh genug.
OpenSubtitles v2018

If we do not receive a response, we're going to kick this up a notch.
Wenn wir nicht eine Antwort erhalten, müssen wir härter werden.
OpenSubtitles v2018

But it's time to kick things up a notch.
Aber es ist an der Zeit, die Sache ein wenig zu steigern.
OpenSubtitles v2018

Okay, it is time to kick it up a notch.
Okay, es wird Zeit einen Gang hochzuschalten.
CCAligned v1

Google is going to have to kick it up a notch to stay ahead.
Google wird gehen zu müssen, es treten noch ein Stück vorne zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Good, but that might be, as they call, beginner's luck, so let's kick it up a notch or two, hmm?
Gut, aber das könnte das sein, was man Anfängerglück nennt. Also lassen Sie uns einen oder zwei Schritte zulegen, ja?
OpenSubtitles v2018

We'll kick it up a notch as I show you how to fricassee a mouthwatering Neptunian slug.
Heute zeige ich euch, wie man eine Neptun-Schnecke frikassiert... dass einem das Wasser im Munde zusammenläuft.
OpenSubtitles v2018

And sure, it was a great way to kick things up a notch in an already epic series, but, as we already discussed, actions define a character.
Sicherlich, das war eine gute Methode um eine epische Serie noch einen Tick dramatischer zu machen, aber, wie bereits erwähnt, Aktionen definieren einen Charakter.
QED v2.0a

We’ll start by listing some of the tools and essential guides that can kick your marketingskills up a notch.
Fangen wir an, indem wir manche der Tools und wichtigen Guides auflisten, mit denen Du Deine Marketingfähigkeiten steigern kannst.
ParaCrawl v7.1