Übersetzung für "Kick up a notch" in Deutsch
We're
gonna
have
to
kick
it
up
a
notch.
Wir
müssen
einen
Gang
höher
schalten.
OpenSubtitles v2018
Well,
before
you
decide
to
kick
it
up
a
notch,
give
me
plenty
of
warning.
Nun,
bevor
du
anfängst
Krawall
zu
machen,
warne
mich
früh
genug.
OpenSubtitles v2018
If
we
do
not
receive
a
response,
we're
going
to
kick
this
up
a
notch.
Wenn
wir
nicht
eine
Antwort
erhalten,
müssen
wir
härter
werden.
OpenSubtitles v2018
But
it's
time
to
kick
things
up
a
notch.
Aber
es
ist
an
der
Zeit,
die
Sache
ein
wenig
zu
steigern.
OpenSubtitles v2018
Okay,
it
is
time
to
kick
it
up
a
notch.
Okay,
es
wird
Zeit
einen
Gang
hochzuschalten.
CCAligned v1
Google
is
going
to
have
to
kick
it
up
a
notch
to
stay
ahead.
Google
wird
gehen
zu
müssen,
es
treten
noch
ein
Stück
vorne
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Good,
but
that
might
be,
as
they
call,
beginner's
luck,
so
let's
kick
it
up
a
notch
or
two,
hmm?
Gut,
aber
das
könnte
das
sein,
was
man
Anfängerglück
nennt.
Also
lassen
Sie
uns
einen
oder
zwei
Schritte
zulegen,
ja?
OpenSubtitles v2018
We'll
kick
it
up
a
notch
as
I
show
you
how
to
fricassee
a
mouthwatering
Neptunian
slug.
Heute
zeige
ich
euch,
wie
man
eine
Neptun-Schnecke
frikassiert...
dass
einem
das
Wasser
im
Munde
zusammenläuft.
OpenSubtitles v2018
And
sure,
it
was
a
great
way
to
kick
things
up
a
notch
in
an
already
epic
series,
but,
as
we
already
discussed,
actions
define
a
character.
Sicherlich,
das
war
eine
gute
Methode
um
eine
epische
Serie
noch
einen
Tick
dramatischer
zu
machen,
aber,
wie
bereits
erwähnt,
Aktionen
definieren
einen
Charakter.
QED v2.0a
We’ll
start
by
listing
some
of
the
tools
and
essential
guides
that
can
kick
your
marketingskills
up
a
notch.
Fangen
wir
an,
indem
wir
manche
der
Tools
und
wichtigen
Guides
auflisten,
mit
denen
Du
Deine
Marketingfähigkeiten
steigern
kannst.
ParaCrawl v7.1