Übersetzung für "Keep selling" in Deutsch
And,
dad,
are
you
just
gonna
keep
selling
houses?
Und,
Dad,
willst
du
nur
Häuser
verkaufen?
OpenSubtitles v2018
The
cops
keep
cutting
it,
selling
the
shit.
Die
Bullen
verschneiden
es,
verkaufen
den
Mist.
OpenSubtitles v2018
We
will
keep
on
selling
our
products
under
the
well
known
brands.
Unsere
Produkte
werden
wir
weiterhin
unter
den
wohlbekannten
Warenzeichen
verkaufen.
CCAligned v1
High
production
capacity
makes
it
also
possible
for
us
to
keep
favourable
selling
prices
in
the
long-term.
Die
hohe
Produktionsleistung
ermöglicht
uns
gleichzeitig
langfristig
günstige
Verkaufspreise
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
These
T-shirts
keep
selling.
Diese
T-Shirts
verkaufen
sich
gut.
OpenSubtitles v2018
Of
course
we
will
always
keep
selling
our
label
CDs
in
the
future.
Selbstverständlich
erhalten
wir
den
Verkauf
von
CDs
unseres
eigenen
Labels
auch
in
Zukunft
aufrecht.
ParaCrawl v7.1
It
could
keep
selling
exceptions
for
a
program
including
your
code.
Es
könnte
weiterhin
Ausnahmen
für
ein
Programm,
das
Ihren
Quellcode
enthält,
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
After
all
we
want
to
keep
selling
our
industrial
products
to
them
at
a
high
price
and
buy
cheap
raw
materials
from
them.
Schließlich
wollen
wir
ihnen
weiter
unsere
Industrieprodukte
teuer
verkaufen
und
von
ihnen
billige
Rohstoffe
einkaufen.
ParaCrawl v7.1
Ideally,
you'll
want
to
keep
your
best-selling
or
most-desired
products
front
and
center.
Ideal,
Sie
wollen
Ihre
meistverkauften
oder
am
meisten
gewünschten
Produkte
Front-
und
Center
halten.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
fits
and
starts
of
the
global
economy,
watches
just
keep
selling.
Trotz
der
Stimmungsschwankungen
der
Weltwirtschaft
hört
die
Mechanikuhr
nicht
auf,
sich
gut
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
Introduce
a
cost-effective
and
timely
measure
that
will
allow
EU
producers
to
keep
selling
tractors
under
the
same
rules
across
the
EU
and
will
allow
users
to
replace
end
of
life
tractors.
Die
Einführung
einer
kosteneffektiven
und
zeitnahen
Maßnahme,
die
es
den
Herstellern
in
der
EU
ermöglicht,
Zugmaschinen
nach
denselben
Vorgaben
in
der
gesamten
EU
zu
verkaufen
und
die
den
Verwendern
die
Möglichkeit
gibt
ihre
Zugmaschinen
nach
Ablauf
der
Lebensdauer
durch
neue
zu
ersetzen.
TildeMODEL v2018
And
I,
of
course,
shall
keep
selling
real
estate
which
should
compensate
for
the
loss
of
profits
from
the
mercantile.
Und
ich
verkaufe
natürlich
weiter
Immobilien,
was
den
Verlust
der
Gewinne
aus
dem
Laden
ausgleichen
müsste.
OpenSubtitles v2018
And
the
Federal
reserve
can
keep
buying
or
selling
treasuries
to
adjust
what
this
happens.
Und
die
Federal
Reserve
kann
Kauf
oder
Verkauf
zu
halten
passiert,
Staatsanleihen,
welche
dies
anzupassen.
QED v2.0a
Of
course,
once
you've
launched
your
product
using
crowdfunding,
you'll
want
to
keep
selling
it.
Natürlich,
sobald
Sie
gestartet
haben
Ihr
Produkt
mit
crowdfunding,
Sie
wollen
zu
halten,
ihn
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
To
counter
this
make
sure
your
print
or
ebook
will
keep
on
selling
from
the
first
day,
the
first
year,
even
for
life.
Um
diese
Stellen
Sie
sicher,
dass
Druck-oder
ebook
wird
über
den
Verkauf
ab
dem
ersten
Tag,
die
erste
Jahr,
auch
für
das
Leben.
ParaCrawl v7.1
Again
let's
talk
about
a
special
edition
vehicle,
since
every
time
they
are
more
fashionable
and
are
a
great
attraction
to
keep
selling
without
modify
the
original
vehicle.
Auch
hier
lassen
Sie
sich
über
eine
Sonderausgabe
Fahrzeug
sprechen,
da
jedes
Mal
sind
sie
mehr
in
Mode
und
sind
eine
große
Attraktion
verkaufen
zu
halten,
ohne
das
ursprüngliche
Fahrzeug
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Following
the
deafening
silence
of
western
imperialism
(and
tacit
support,
given
that
the
western
powers
keep
selling
weapons
to
the
Kingdom),
Saudi
aggression
has
left
tens
of
thousands
of
people
dead
and
created
more
than
three
million
refugees.
Als
Folge
des
ohrenbetäubenden
Schweigens
des
westlichen
Imperialismus
(und
stillschweigender
UnterstÃ1?4tzung,
die
darin
besteht,
dass
die
Westmächte
dem
Königreich
immer
noch
Waffen
verkaufen)
sind
zehntausende
Menschen
der
saudischen
Aggression
zum
Opfer
gefallen
und
mehr
als
drei
Millionen
auf
der
Flucht.
ParaCrawl v7.1
Those
homes
just
keep
selling
(hopefully,
at
least),
but
the
people
who
buy
and
sell
those
homes
are
all
unique.
Diese
Häuser
verkaufen
sich
weiterhin
(hoffentlich,
am
Ende),
aber
die
Leute,
die
diese
Häuser
kaufen
und
verkaufen
sind
sehr
individuell
verschieden.
ParaCrawl v7.1