Übersetzung für "Keep selling" in Deutsch

And, dad, are you just gonna keep selling houses?
Und, Dad, willst du nur Häuser verkaufen?
OpenSubtitles v2018

The cops keep cutting it, selling the shit.
Die Bullen verschneiden es, verkaufen den Mist.
OpenSubtitles v2018

We will keep on selling our products under the well known brands.
Unsere Produkte werden wir weiterhin unter den wohlbekannten Warenzeichen verkaufen.
CCAligned v1

High production capacity makes it also possible for us to keep favourable selling prices in the long-term.
Die hohe Produktionsleistung ermöglicht uns gleichzeitig langfristig günstige Verkaufspreise zu halten.
ParaCrawl v7.1

These T-shirts keep selling.
Diese T-Shirts verkaufen sich gut.
OpenSubtitles v2018

Of course we will always keep selling our label CDs in the future.
Selbstverständlich erhalten wir den Verkauf von CDs unseres eigenen Labels auch in Zukunft aufrecht.
ParaCrawl v7.1

It could keep selling exceptions for a program including your code.
Es könnte weiterhin Ausnahmen für ein Programm, das Ihren Quellcode enthält, verkaufen.
ParaCrawl v7.1

After all we want to keep selling our industrial products to them at a high price and buy cheap raw materials from them.
Schließlich wollen wir ihnen weiter unsere Industrieprodukte teuer verkaufen und von ihnen billige Rohstoffe einkaufen.
ParaCrawl v7.1

Ideally, you'll want to keep your best-selling or most-desired products front and center.
Ideal, Sie wollen Ihre meistverkauften oder am meisten gewünschten Produkte Front- und Center halten.
ParaCrawl v7.1

Despite the fits and starts of the global economy, watches just keep selling.
Trotz der Stimmungsschwankungen der Weltwirtschaft hört die Mechanikuhr nicht auf, sich gut zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

Introduce a cost-effective and timely measure that will allow EU producers to keep selling tractors under the same rules across the EU and will allow users to replace end of life tractors.
Die Einführung einer kosteneffektiven und zeitnahen Maßnahme, die es den Herstellern in der EU ermöglicht, Zugmaschinen nach denselben Vorgaben in der gesamten EU zu verkaufen und die den Verwendern die Möglichkeit gibt ihre Zugmaschinen nach Ablauf der Lebensdauer durch neue zu ersetzen.
TildeMODEL v2018

And I, of course, shall keep selling real estate which should compensate for the loss of profits from the mercantile.
Und ich verkaufe natürlich weiter Immobilien, was den Verlust der Gewinne aus dem Laden ausgleichen müsste.
OpenSubtitles v2018

And the Federal reserve can keep buying or selling treasuries to adjust what this happens.
Und die Federal Reserve kann Kauf oder Verkauf zu halten passiert, Staatsanleihen, welche dies anzupassen.
QED v2.0a

Of course, once you've launched your product using crowdfunding, you'll want to keep selling it.
Natürlich, sobald Sie gestartet haben Ihr Produkt mit crowdfunding, Sie wollen zu halten, ihn zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

To counter this make sure your print or ebook will keep on selling from the first day, the first year, even for life.
Um diese Stellen Sie sicher, dass Druck-oder ebook wird über den Verkauf ab dem ersten Tag, die erste Jahr, auch für das Leben.
ParaCrawl v7.1

Again let's talk about a special edition vehicle, since every time they are more fashionable and are a great attraction to keep selling without modify the original vehicle.
Auch hier lassen Sie sich über eine Sonderausgabe Fahrzeug sprechen, da jedes Mal sind sie mehr in Mode und sind eine große Attraktion verkaufen zu halten, ohne das ursprüngliche Fahrzeug zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Following the deafening silence of western imperialism (and tacit support, given that the western powers keep selling weapons to the Kingdom), Saudi aggression has left tens of thousands of people dead and created more than three million refugees.
Als Folge des ohrenbetäubenden Schweigens des westlichen Imperialismus (und stillschweigender UnterstÃ1?4tzung, die darin besteht, dass die Westmächte dem Königreich immer noch Waffen verkaufen) sind zehntausende Menschen der saudischen Aggression zum Opfer gefallen und mehr als drei Millionen auf der Flucht.
ParaCrawl v7.1

Those homes just keep selling (hopefully, at least), but the people who buy and sell those homes are all unique.
Diese Häuser verkaufen sich weiterhin (hoffentlich, am Ende), aber die Leute, die diese Häuser kaufen und verkaufen sind sehr individuell verschieden.
ParaCrawl v7.1