Übersetzung für "Keep it quiet" in Deutsch
When
I
find
a
good
thing,
I
like
to
keep
it
quiet.
Wenn
ich
etwas
Gutes
finde,
behalte
ich
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
keep
it
quiet.
Bitte
behalten
Sie
es
für
sich.
OpenSubtitles v2018
They're
trying
to
keep
it
quiet,
but
we
were
tipped
off.
Sie
halten
es
geheim,
aber
wir
bekamen
einen
Tipp.
OpenSubtitles v2018
Folks,
let's
keep
it
quiet.
Leute,
seien
Sie
mal
ruhig.
OpenSubtitles v2018
Folks,
keep
it
quiet.
Leute,
seien
Sie
mal
ruhig.
OpenSubtitles v2018
You
take
out
as
many
as
you
can,
keep
it
quiet.
Schalte
so
viele
aus
wie
du
kannst,
ohne
dass
sie
dich
sehen.
OpenSubtitles v2018
But
they
insisted
again,
everyone
keep
it
quiet,
say
nothing.
Aber
sie
bestanden
darauf,
dass
alle
schweigen
und
nichts
sagen.
OpenSubtitles v2018
Follow
your
impulses,
and
keep
it
quiet.
Folgen
Sie
Ihren
Impulsen
und
bewahren
Sie
Stillschweigen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
keep
it
quiet.
Wir
müssen
das
für
uns
behalten.
OpenSubtitles v2018
He
found
something,
and
Hakan
paid
him
to
keep
it
quiet.
Er
hatte
etwas
gefunden
und
Hakan
hat
ihn
für
sein
Schweigen
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
I'm
brokering
a
little
deal
trying
to
keep
it
quiet.
Ich
habe
einen
kleinen
Deal
gemacht
um
es
zu
verschweigen.
OpenSubtitles v2018
Trying
to
keep
it
quiet,
so
everybody
don't
come
around
looking
for
a
handout,
huh,
Kate?
Ihr
wollt
damit
hinterm
Berg
halten,
damit
nicht
jeder
die
Hand
ausstreckt?
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
keep
it
quiet
as
long
as
we
can.
Wir
vertuschen
es
so
lange
wie
möglich.
OpenSubtitles v2018
We
had
to
keep
it
quiet,
as
you
know.
Wir
mussten
es
geheim
halten,
wie
Sie
wissen.
OpenSubtitles v2018
And
she's
trying
to
keep
it
quiet.
Und
sie
versucht
es
zu
vertuschen.
OpenSubtitles v2018