Übersetzung für "Justiciable" in Deutsch
Fundamental
rights
are
effective
only
if
they
are
justiciable.
Grundrechte
können
ihre
Wirkung
nur
dann
entfalten,
wenn
sie
einklagbar
sind.
TildeMODEL v2018
Fundamental
rights
are
only
effective
if
they
are
justiciable.
Grundrechte
sind
nur
dann
wirksam,
wenn
sie
einklagbar
sind.
TildeMODEL v2018
Subsidiarity
had
become
justiciable,
its
infringement
can
be
censured.
Die
Subsidiarität
sei
justiziabel
geworden,
ihre
Verletzung
könne
gerügt
werden.
ParaCrawl v7.1
Leukert's
statements
are
often
provocative,
but
in
most
cases
not
justiciable.
Leukerts
Äußerungen
sind
häufig
provokativ,
doch
in
den
meisten
Fällen
nicht
justiziabel.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
seriously
review
the
workings
of
the
arrest
warrant
to
include
only
a
limited
list
of
serious
crimes
-
always
satisfying
the
condition
of
double
criminality
-
as
being
the
only
ones
justiciable
under
the
European
Arrest
Warrant.
Wir
müssen
die
Arbeit
des
Haftbefehls
ernsthaft
überprüfen,
um
nur
eine
begrenzte
Liste
schwerer
Verbrechen
-
die
stets
die
Bedingung
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
erfüllen
-
als
die
einzigen
einbeziehen,
die
gemäß
dem
Europäischen
Haftbefehl
justiziabel
sind.
Europarl v8
However,
Conservatives
voted
against
this
report
as
the
issue
was
to
make
the
Charter
legally
binding
(Justiciable)
across
the
whole
Union,
which
we
are
wholly
opposed
to.
Wir
Konservativen
haben
jedoch
gegen
diesen
Bericht
gestimmt,
weil
es
darum
ging,
die
Charta
in
der
gesamten
Union
rechtlich
bindend
(justiziabel)
zu
machen,
was
wir
grundsätzlich
ablehnen.
Europarl v8
Before
the
Constitution
had
even
been
signed,
let
alone
ratified,
the
European
Court
of
Justice
had
indicated
that
it
would
treat
the
Charter
of
Fundamental
Rights
as
justiciable.
Noch
bevor
die
Verfassung
unterzeichnet
war,
geschweige
denn
ratifiziert
ist,
deutete
der
europäische
Gerichtshof
an,
dass
er
die
Charta
der
Grundrechte
als
einklagbar
behandeln
wird.
Europarl v8
Protocol
7
says,
I
quote:
'for
the
avoidance
of
doubt,
nothing
in
Title
IV
of
the
Charter
creates
justiciable
rights
applicable
to
Poland
or
the
United
Kingdom'.
In
Protokoll
7
heißt
es,
ich
zitiere:
"um
jeden
Zweifel
auszuräumen
-
werden
mit
Titel
IV
der
Charta
keine
für
Polen
oder
das
Vereinigte
Königreich
geltenden
einklagbaren
Rechte
geschaffen".
Europarl v8
However,
Protocol
7
of
the
future
Lisbon
Treaty,
which
arranges
the
opt-out
for
the
UK
and
Poland,
provides
'for
the
avoidance
of
doubt'
that
'the
Charter
does
not
extend
the
ability
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union'
to
pass
judgment
on
laws
or
regulations
of
these
countries
on
the
basis
of
the
Charter,
nor
does
it
'create
justiciable
rights
applicable
to
Poland
or
the
United
Kingdom'.
Trotzdem
sieht
das
Protokoll
Nr.
7
des
künftigen
Vertrags
von
Lissabon
das
Opting-out
des
Vereinigten
Königreichs
und
Polens
vor
und
besagt,
"um
jeden
Zweifel
auszuräumen",
dass
die
Charta
"keine
Ausweitung
der
Befugnis
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union"
bewirkt,
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
dieser
Länder
auf
der
Grundlage
der
Charta
zu
bewerten,
und
dass
"keine
für
Polen
oder
das
Vereinigte
Königreich
geltenden
einklagbaren
Rechte
geschaffen
werden".
Europarl v8
However,
the
declaration
that
a
right
is
justiciable
does
not
in
any
way
presuppose
at
which
level
-
Community
or
State
-
the
right
to
benefit
from
that
right
may
be
invoked
by
the
persons
who
enjoy
it.
Aber
die
Einklagbarkeit
eines
Rechts
sagt
noch
nichts
über
die
Ebene
-
Gemeinschaft
oder
Mitgliedstaat
-
aus,
auf
der
dieses
Recht
von
den
dazu
ermächtigten
Personen
geltend
gemacht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
However,
the
declaration
that
a
right
is
justiciable,
under
the
conditions
suggested
above,
does
not
in
any
way
presuppose
at
which
level
-
Community
or
State
-
the
right
to
benefit
from
that
right
may
be
invoked
by
the
persons
who
enjoy
it.
Aber
die
Einklagbarkeit
eines
Rechts
sagt,
so
wie
sie
hier
vorgeschlagen
wird,
noch
nichts
über
die
Ebene
-
Gemeinschaft
oder
Mitgliedstaat
-
aus,
auf
der
dieses
Recht
von
den
dazu
ermächtigten
Personen
geltend
gemacht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
This
theory
cannot
of
course
immediately
remove
all
uncertainty
for
justiciable
subjects
because
the
text
always
has
to
be
interpreted.
Selbstverständlich
kann
diese
Theorie
jedoch
nicht
jegliche
anfängliche
Ungewißheit
der
Gemeinschaftsangehörigen
ausräumen,
da
die
einschlägigen
Vorschriften
zuerst
immer
ausgelegt
werden
müssen.
EUbookshop v2
A
much
smaller
number
of
speakers
preferred
to
make
an
"indirect"
reference
in
an
article
of
the
Treaty
to
the
Charter
as
a
source
for
interpreting
fundamental
rights
as
general
principles
of
Union
law,
arguing
that
not
all
articles
of
the
Charter
could
in
the
same
way
entail
justiciable
rights
for
the
citizens,
or
that
some
Charter
rights
would
need
more
precise
formulation.
Eine
sehr
viel
geringere
Anzahl
von
Rednern
sprach
sich
dafür
aus,
dass
in
einem
Vertragsartikel
"indirekt"
auf
die
Charta
als
Quelle
für
die
Auslegung
der
Grundrechte
als
allgemeine
Grundsätze
des
Unionsrechts
Bezug
genommen
wird,
wobei
sie
argumentierten,
dass
nicht
aus
allen
Artikel
der
Charta
im
gleichen
Ausmaß
gerichtlich
einklagbare
Rechte
der
Bürger
abgeleitet
werden
könnten
oder
dass
einige
der
in
der
Charta
verankerten
Rechte
genauer
formuliert
werden
müssten.
EUbookshop v2