Übersetzung für "Just past" in Deutsch
There
has
been
famine
much
longer
than
just
over
the
past
four
years.
Hungersnot
gibt
es
doch
schon
viel
länger
als
seit
den
letzten
vier
Jahren.
Europarl v8
And
I'd
given
this
one
talk
in
Israel,
just
this
past
year.
Ich
habe
diesen
Vortrag
in
Israel
gehalten,
gerade
erst
im
vergangenen
Jahr.
TED2020 v1
I
get
scared
just
walking
past
him.
Ich
bekomme
Angst,
wenn
ich
nur
an
ihm
vorbeilaufe.
Tatoeba v2021-03-10
In
just
the
past
week,
evidence
of
Trump’s
instability
has
piled
up.
Allein
in
der
vergangenen
Woche
häuften
sich
die
Beweise
für
Trumps
Instabilität.
News-Commentary v14
That
means
we
are
trapped
here,
in
this
planet's
past,
just
as
we
are.
Das
heißt,
wir
sind
hier
gefangen,
in
der
Vergangenheit
dieses
Planeten.
OpenSubtitles v2018
Three
people-
have
just
fallen-
past
that
window.
Drei
Leute
fielen
eben
an
diesem
Fenster
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Just
in
the
past
two
weeks,
three
major
successes.
Noch
in
den
letzten
beiden
Wochen
wurden
drei
wichtige
Erfolge
erzielt.
TildeMODEL v2018
I
read
the
past
just
as
well
as
I
read
the
future.
Ich
sehe
die
Vergangenheit
genauso
gut
wie
die
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
Are
we
building
for
the
future
or
just
unravelling
the
past?
Bauen
wir
für
die
Zukunft
oder
entwirren
wir
nur
die
Vergangenheit?
TildeMODEL v2018
Can't
our
past
just...
stay
behind
us?
Können
wir
unsere
Vergangenheit
nicht
einfach...
hinter
uns
lasen?
OpenSubtitles v2018
They're
not
locked
in
the
past
Just
as
hairy
people
are
not
bound
by
what
is.
Genau
wie
die
Hairy
People
dem
Jetzt
nicht
verpflichtet
sind.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
make
up
for
my
past,
just
like
you.
Ich
versuche
nur,
meine
Vergangenheit
wiedergutzumachen,
genau
wie
du.
OpenSubtitles v2018
And
we
just
pushed
right
past
them
because
this
happened.
Und
wir
haben
es
einfach
zur
Seite
gedrängt,
weil
dies
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
said
it
was
just
past
a
shagbark
hickory.
Er
sagte,
es
war
genau
hinter
dieser
Schuppenrinden-Hickory.
OpenSubtitles v2018
The
interstate
is
down
that
hill,
just
past
those
trees.
Die
Autobahn
liegt
den
Hügel
runter,
genau
hinter
diesen
Bäumen.
OpenSubtitles v2018
Could
they
just
sneak
past
the
guards?
Könnten
Sie
an
den
Wachen
vorbeigeschlichen
sein?
OpenSubtitles v2018