Übersetzung für "Just and equitable" in Deutsch
No,
it
wasn't
a
life
which
was
just
and
equitable
in
any
way.
Nein,
das
war
keineswegs
ein
Leben
nach
Recht
und
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
How
can
my
business
help
create
a
just
and
equitable
economy?
Wie
kann
mein
Unternehmen
einen
Beitrag
zu
einer
gerechten
und
nachhaltigen
Wirtschaft
leisten?
CCAligned v1
Only
then
will
we
have
a
more
just,
peaceful
and
equitable
world.
Nur
dann
werden
wir
eine
gerechtere
und
friedlichere
Welt
erzielen.
ParaCrawl v7.1
Without
a
body
of
contented
employees,
employees
whose
terms
of
employment
are
both
just
and
equitable,
our
Parliament
cannot
survive.
Ohne
zu
friedene
oder
gerecht
und
gleichmäßig
behandelte
Mitarbeiter
kann
auch
unser
Parlament
nicht
aus
kommen.
EUbookshop v2
In
effect,
there
is
a
clear
link
between
the
protection
of
nature
and
the
building
of
a
just
and
equitable
social
order.
Tatsächlich
besteht
eine
deutliche
Verbindung
zwischen
dem
Umweltschutz
und
dem
Aufbau
einer
gerechten
und
fairen
Gesellschaftsordnung.
ParaCrawl v7.1
It
is
urgent
and
essential
for
us
to
embark
on
a
path
of
moderate
protectionism,
which
is
reasonable,
socially
just
and
equitable,
representing
a
mutually
advantageous
cooperation
for
different
peoples
and
continents.
Es
ist
für
uns
dringend
erforderlich,
den
Weg
eines
moderaten
Protektionismus
zu
beschreiten,
der
angemessen,
sozial
und
gerecht
ist
und
für
verschiedene
Völker
und
Kontinente
eine
gegenseitig
nutzbringende
Zusammenarbeit
darstellt.
Europarl v8
Mr
President,
the
burden
of
funding
the
enlargement
of
the
Union
to
the
east
should
be
shared
by
the
existing
Member
States
in
a
just
and
equitable
manner.
Herr
Präsident,
die
Finanzierungslast
der
Erweiterung
der
Union
in
Richtung
Osten
sollte
von
den
bestehenden
Mitgliedstaaten
in
gerechter
und
ausgewogener
Weise
geteilt
werden.
Europarl v8
Biotechnology
is
certainly
the
key
to
a
new
society,
which,
if
we
manage
it
well,
will
be
more
just
and
more
equitable.
Die
Biotechnologien
stellen
auf
jeden
Fall
ein
Schlüsselelement
für
eine
neue
Gesellschaft
dar,
die
-
wenn
wir
sie
richtig
gestalten
-
gerechter
und
ausgewogener
sein
wird.
Europarl v8
The
last
of
these
calls
to
mind
the
case
of
Leyla Zana,
and
it
is
my
fervent
wish
that
the
reform
process
will
lead
quickly
to
the
long-awaited
just
and
equitable
resolution
of
this
situation.
In
diesem
Zusammenhang
denke
ich
insbesondere
an
Leyla Zana
und
wünsche
nachdrücklich,
dass
der
Reformprozess
dazu
führt,
rasch
eine
gerechte
und
angemessene
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
Indigenous
peoples
have
the
right
to
redress,
by
means
that
can
include
restitution
or,
when
this
is
not
possible,
just,
fair
and
equitable
compensation,
for
the
lands,
territories
and
resources
which
they
have
traditionally
owned
or
otherwise
occupied
or
used,
and
which
have
been
confiscated,
taken,
occupied,
used
or
damaged
without
their
free,
prior
and
informed
consent.
Indigene
Völker
haben
das
Recht
auf
Wiedergutmachung,
unter
anderem
durch
Rückerstattung
oder,
wenn
dies
nicht
möglich
ist,
durch
eine
gerechte,
faire
und
angemessene
Entschädigung,
für
das
Land,
die
Gebiete
und
die
Ressourcen,
die
sie
traditionell
besessen
oder
auf
andere
Weise
innegehabt
oder
genutzt
haben
und
die
ohne
ihre
freiwillige
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
erteilte
vorherige
Zustimmung
konfisziert,
ihnen
entzogen,
besetzt,
genutzt
oder
beschädigt
wurden.
MultiUN v1
Taking
note
of
the
peaceful
and
orderly
elections
held
during
the
past
year
in
Costa
Rica,
Honduras
and
Nicaragua,
and
emphasizing
the
existence
throughout
Central
America
of
freely
elected
Governments,
indicating
the
achievement
of
political,
economic
and
social
changes
that
are
creating
a
climate
conducive
to
the
promotion
of
economic
growth
and
advancement
towards
the
consolidation
and
further
development
of
democratic,
just
and
equitable
societies,
Kenntnis
nehmend
von
den
friedlichen
und
geordneten
Wahlen,
die
im
vergangenen
Jahr
in
Costa
Rica,
Honduras
und
Nicaragua
stattfanden,
und
hervorhebend,
dass
in
ganz
Zentralamerika
frei
gewählte
Regierungen
im
Amt
sind,
was
darauf
hindeutet,
dass
sich
politische,
wirtschaftliche
und
soziale
Veränderungen
vollzogen
haben,
die
ein
Klima
schaffen,
das
die
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
und
weitere
Fortschritte
bei
der
Festigung
und
Weiterentwicklung
demokratischer,
gerechter
und
gleichberechtigter
Gesellschaften
begünstigt,
MultiUN v1
We
call
on
all
women
and
men
to
join
us
in
making
their
voices
heard
loudly
and
in
seizing
this
opportunity
for
a
just
and
equitable
future
for
all.
Wir
rufen
alle
Frauen
und
Männer
auf,
sich
gemeinsam
mit
uns
lauthals
Gehör
zu
verschaffen
und
die
Gelegenheit
zu
ergreifen,
eine
faire
und
gerechte
Zukunft
für
alle
herbeizuführen.
News-Commentary v14
To
defeat
the
terrorists
we
must
offer
a
vision
of
a
more
just
and
equitable
world
and
act
accordingly,
at
home
and
abroad.
Um
mit
den
Terroristen
fertig
zu
werden,
müssen
wir
ihnen
eine
Vision
einer
gerechteren
Welt
anbieten
und
im
eigenen
Land
wie
auch
im
Ausland
dementsprechend
handeln.
News-Commentary v14
So
why
can't
the
energy
of
anger
be
translated
and
harnessed
to
create
a
better
and
beautiful
world,
a
more
just
and
equitable
world?
Also
warum
nicht
die
Energie
der
Wut
umwandeln
und
nutzen,
um
eine
bessere,
schönere
Welt
zu
gestalten,
eine
gerechtere
Welt?
TED2020 v1
We
invite
all
people
in
all
countries
and
in
all
walks
of
life,
as
well
as
the
international
community,
to
join
in
renewed
dedication
to
our
shared
vision
for
a
more
just
and
equitable
world.
Wir
laden
alle
Menschen
in
allen
Ländern
und
aus
allen
Lebensbereichen
sowie
die
internationale
Gemeinschaft
ein,
sich
mit
erneuter
Entschlossenheit
unserer
gemeinsamen
Vision
einer
gerechteren
und
faireren
Welt
anzuschließen.
MultiUN v1
But
it
is
also
very
important
because
it
has
helped
to
link
up
all
3
dimensions
of
sustainable
development,
and
strengthen
the
message
that
growth
should
be
not
only
economically
and
ecologically
sustainable,
but
also
fair,
just
and
equitable.
Es
ist
aber
auch
deswegen
so
wichtig,
weil
dadurch
alle
drei
Dimensionen
der
nachhaltigen
Entwicklung
stärker
miteinander
verknüpft
werden,
und
weil
die
Botschaft
gestärkt
wird,
dass
Wachstum
nicht
nur
wirtschaftlich
und
ökologisch
nachhaltig,
sondern
auch
fair
und
gerecht
sein
solle.
TildeMODEL v2018
It
is
recognised
for
long
that
the
laws
promulgated
in
this
way
should
not
only
be
just
and
equitable;
they
should
also
be
comprehensible,
accessible,
acceptable
and
enforceable.
Es
ist
seit
langem
gemeinhin
anerkannt,
dass
auf
diese
Weise
konzipierte
Rechtsnormen
nicht
nur
fair
und
gerecht,
sondern
auch
verständlich,
zugänglich,
tolerierbar
und
durchsetzbar
sein
sollten.
TildeMODEL v2018
It
is
recognized
for
long
that
the
laws
promulgated
in
this
way
should
not
only
be
just
and
equitable;
they
should
also
be
comprehensible,
accessible,
acceptable
and
enforceable.
Es
ist
seit
langem
gemeinhin
anerkannt,
dass
auf
diese
Weise
konzipierte
Rechtsnormen
nicht
nur
fair
und
gerecht,
sondern
auch
verständlich,
zugänglich,
tolerierbar
und
durchsetzbar
sein
sollten.
TildeMODEL v2018
This
is
an
essential
condition
for
the
necessary
transition
towards
more
just
and
equitable
international
economic
relations.
Der
Hegemonie
der
Supermächte
muß
ein
Modell
gegenübergestellt
werden,
das
sich
jeder
Form
von
Herrschaft
über
andere
widersetzt
und
auf
Zusammenarbeit
und
Achtung
der
autonomen
und
solidarischen
Entwicklung
der
Völker
ausgerichtet
ist.
EUbookshop v2
Certainly
the
negotiations
with
New
Zealand
must
be
concluded
rapidly,
and,
of
course,
the
subsequent
negotiations
with
New
Zealand
also
to
secure
a
just
and
equitable
access
for
its
dairy
produce
after
the
end
of
this
year.
Wir
ermutigen
sie,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
wie
sie
zum
Beispiel
im
Bericht
der
„Drei
Weisen"
vorgeschlagen
wurden,
damit
die
Ver
waltung
der
Kommission
sich
so
gut
wie
möglich
den
Aufgaben
anpaßt,
die
sie
erwarten.
EUbookshop v2
Like
the
Member
States
of
the
European
Union,
it
wholeheartedly
supports
the
efforts
of
the
UN
Secretary-General
and
his
personal
envoy,
Mr
James
Baker,
to
find
a
just,
equitable
and
lasting
solution
for
the
Western
Sahara.
Wie
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
unterstützt
sie
rückhaltlos
die
Bemühungen
des
UN-Generalsekretärs
und
seines
persönlichen
Gesandten,
Herrn
James
Baker,
um
eine
gerechte,
ausgewogene
und
dauerhafte
Lösung
für
die
Westsahara.
Europarl v8
The
EESC
reiterates
its
conviction
that
without
a
system
of
universal
public
education
that
offers
high-quality
education
for
all,
knowledge
cannot
be
built
on
solid
foundations
or
shared
out
equally
and
fairly
and
societies
that
are
more
efficient
and
competitive
economically,
but
which
are
also
more
democratic,
more
just
and
equitable
will
not
become
a
reality.
Der
EWSA
bekräftigt
seine
Überzeugung,
dass
ohne
öffentliche,
universelle
und
hochwertige
Bildung
für
alle
Menschen
es
nicht
möglich
ist,
Wissen
auf
nachhaltige
Weise
zu
erwerben
und
auf
ausgewogene
und
genaue
Weise
zu
verbreiten,
und
dass
es
auch
nicht
möglich
ist,
wirtschaftlich
effizientere
und
wettbewerbsfähigere
sowie
demokratischere,
gerechtere
und
solidarischere
Gesellschaften
aufzubauen
und
zu
festigen.
TildeMODEL v2018
Keenlyside
and
American
Gerald
S.
Brown
wrote
a
century
after
the
treaty
that
under
the
existing
conditions,
was
just
and
equitable.
Keenlyside,
Professor
und
Diplomat,
und
der
US-Amerikaner
Gerald
S.
Brown
schrieben
ein
Jahrhundert
nach
Abschluss
des
Vertrages,
„unter
den
gegebenen
Bedingungen
,
war
angemessen
und
fair.
WikiMatrix v1
A
conflict
of
interest
implies
a
dispute
not
based
on
existing
law,
but
relates
to
the
rules
that
need
to
be
formulated
for
the
just
and
equitable
resolution
of
conflicting
interests.
Vom
Amt
für
Statistik
beim
Ministerium
für
Arbeit
und
Sozialordnung
wird
vierteljährlich
ein
Bulletin
mit
Angaben
über
die
Zahl
der
durchgeführten
Streiks,
die
Streikbeteiligung
und
die
dadurch
verlorengegangenen
Arbeitstage
her
ausgegeben.
EUbookshop v2
Through
its
own
development
cooperation
programmes
and
through
its
involve
ment
in
the
global
dialogue
on
international
cooperation
for
development,
the
Community
has
com
mitted
itself
to
the
goal
of
establishing
a
more
just
and
equitable
international
economic
order.
Die
Gemeinschaft
hat
sich
durch
ihre
eigenen
Programme
auf
dem
Gebiet
der
Entwicklungskooperation
und
durch
ihre
Teilnahme
am
weltweiten
Dialog
über
internationale
Entwicklungskooperation
dem
Ziel
verpflichtet,
eine
gerechtere
Weltwirtschaftsordnung
herbeizuführen.
EUbookshop v2