Übersetzung für "Joyousness" in Deutsch
The
unframed
print
of
Arearea
(Joyousness)
will
be
shipped
rolled
up
in
a
postal
tube.
Der
nicht
eingerahmte
Kunstdruck
von
Arearea
(Joyousness)
wird
eingerollt
in
einem
Versandrohr
verschickt.
ParaCrawl v7.1
I
was
happy
to
be
a
part
of
the
warmth
and
joyousness
that
pervaded
this
room.
Ich
war
glücklich,
an
dieser
Wärme
und
Fröhlichkeit
beizutragen,
die
diesen
Raum
durchdrangen.
ParaCrawl v7.1
This
joyousness
is
also
important
to
Peter
Lynen,
Head
of
the
University
Sports
Center.
Diese
Freude
ist
auch
für
Peter
Lynen,
den
Leiter
des
Hochschulsportzentrums,
sehr
wichtig.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
flooded
with
feelings
of
love
and
joyousness,
enjoy
it,
embrace
it,
for
this
is
the
feeling
of
the
new
world.
Ihr
werdet
von
Gefühlen
der
Liebe
und
Freude
überflutet,
freut
euch
daran,
umarmt
es,
denn
das
ist
das
Gefühl
der
neuen
Welt.
ParaCrawl v7.1
Here
we
meet
with
the
dominant
note
of
Hebrew
worship
in
this
period,
the
note
of
joyousness
above-mentioned,
to
which
the
prophets
deplored
by
the
prophets.
Hier
treffen
wir
auf
die
vorherrschende
Note
der
hebräischen
Anbetung,
die
Note
der
Freude,
die
von
den
Propheten
beklagt
wird.
ParaCrawl v7.1
This
was
the
last
year
in
which
he
enjoyed
much
free
play
and
youthful
joyousness.
Dies
war
das
letzte
Jahr,
in
dem
er
sich
ausgiebig
freiem
Spiel
und
kindlicher
Fröhlichkeit
hingeben
konnte.
ParaCrawl v7.1
Although
the
entire
conference
setting
was
US
American
style,
the
colors,
joyousness
and
sounds
in
Cape
Town
were
African.
Obwohl
das
gesamte
Setting
der
Konferenz
in
US-amerikanischem
Stil
gehalten
war,
bestimmten
afrikanische
Farben,
Fröhlichkeit
und
Klänge
das
Geschehen
in
Kapstadt.
ParaCrawl v7.1
The
specific
impacts
of
high
amounts
of
alcohol
on
the
body
are
depression
of
the
central
nervous
system,
producing
extreme
joyousness,
decreasing
anxiety,
increasing
sociability,
and
impaired
cognitive,
memory,
and
motor
functions.
Die
spezifischen
Auswirkungen
von
hohen
Mengen
Alkohol
auf
die
Karosserie
sind
Krise
des
Zentralnervensystems
und
produzieren
extremen
Joyousness,
abnehmende
Angst,
zunehmende
Geselligkeit
und
beeinträchtigtes
kognitives,
Speicher
und
Motoriken.
ParaCrawl v7.1
I
so
pitied
those
graceful
poplars
and
living
creatures
swaying
with
perfect
joyousness
that
my
eyes
filled
with
tears.
Ich
habe
für
diese
anmutigen
Pappeln
und
Lebewesen,
die
in
vollkommener
Freude
miteinander
kokettierten,
ein
solches
Mittleid
empfunden,
dass
sich
meine
Augen
mit
Tränen
füllten.
ParaCrawl v7.1
Even
sorrow
or
sympathy
for
the
afflicted,
or
grief
for
the
passing
of
loved
ones,
unbalances
the
body
cells
and
makes
one
vulnerable
to
infections
or
destructive
toxins,
for
such
emotions
have
no
relation
to
love
or
the
inner
joyousness
of
love-inspired
man,
nor
are
they
within
the
God-Mind
which
alone
knows
unchanging
ecstasy.
Selbst
Sorgen
oder
Anteilnahme
am
Leid
anderer
sowie
Kummer
um
das
Hinscheiden
geliebter
Menschen
bringt
die
Körperzellen
ins
Ungleichgewicht
und
macht
uns
für
Infektionen
oder
zerstörerische
Gifte
empfänglich,
denn
solche
Gefühle
stehen
in
keiner
Beziehung
zu
der
Liebe
und
inneren
Freudigkeit
eines
durch
Liebe
inspirierten
Menschen
und
sind
auch
nicht
Bestandteil
von
Gottes
Geist,
der
nur
unwandelbare
Ekstase
kennt.
ParaCrawl v7.1
The
chair
of
the
UEK
Vollkonferenz
(full
assembly
of
representatives
from
member
churches)
Palatinate
Church
President
Christian
Schad
(Speyer)
praised
Schindehütte's
"theological
passion,
joyousness
and
communicative
energy"
at
the
goodbye
celebration.
Der
Vorsitzende
der
Vollkonferenz
der
UEK,
der
pfälzische
Kirchenpräsident
Christian
Schad
(Speyer),
würdigte
bei
der
Verabschiedung
Schindehüttes
„theologische
Leidenschaft,
Freude
und
kommunikative
Energie“.
ParaCrawl v7.1
The
more
truths
that
come
forth,
the
weaker
the
dark
ones
become,
and
ultimately
the
peoples
will
live
in
the
joyousness
that
life
there
is
meant
to
be.
Je
mehr
Wahrheiten
zum
Vorschein
kommen,
desto
schwächer
werden
die
Dunkelmächte,
und
schließlich
werden
die
Völker
in
jener
Freude
und
Fröhlichkeit
des
Lebens
leben
können,
die
für
sie
eigentlich
gedacht
war.
ParaCrawl v7.1
Arearea
(Joyousness)
by
Gauguin
is,
therefore,
not
framed,
and
will
be
sent
to
you
rolled
up
and
packaged
in
a
strong
and
secure
postal
tube.
Arearea
(Joyousness)
von
Gauguin
ist
nicht
eingerahmt,
und
Sie
erhalten
es
eingerollt,
in
einem
festen
und
sicheren
Versandrohr.
ParaCrawl v7.1
We
are
like
the
passengers
of
a
great
liner
the
moment
after
rescue
from
shipwreck
when
camaraderie,
joyousness
and
democracy
pervade
the
vessel
from
steerage
to
Captain's
table.
Unlike
the
Wir
sind
wie
die
Passagiere
eines
Ozeanriesen
nach
der
Rettung
aus
Seenot,
wenn
Verbrüderung,
Lebensfreude
und
Gemeinschaftsgefühl
das
Schiff
erfüllen,
vom
Maschinenraum
bis
zur
Kommandobrücke.
ParaCrawl v7.1
Because
we
love
every
soul
in
your
world,
it
is
sad
for
us
that
some
still
are
refusing
the
light
that
would
replace
their
fear
and
anguish
with
healing
and
joyousness.
Da
wir
jede
Seele
eurer
Welt
lieben,
sind
wir
traurig
darüber,
dass
einige
immer
noch
das
Licht
ablehnen,
das
Licht,
dass
ihre
Ängste
mit
der
heilenden
Lebensfreude
ersetzen
würde.
ParaCrawl v7.1
When
a
successful
launch
of
fishing
line
is
achieved,
he
rears
up
in
delight,
punching
the
air
in
a
performance
of
joyousness
and
victory.
Als
der
erfolgreiche
Abschuss
einer
Angelleine
gelingt,
reckt
er
sich
beglückt
in
die
Höhe,
reißt
in
einem
Ausdruck
von
Freude
und
Triumph
die
Arme
in
die
Luft.
ParaCrawl v7.1
We
are
like
the
passengers
of
a
great
liner
the
moment
after
rescue
from
shipwreck
when
camaraderie,
joyousness
and
democracy
pervade
the
vessel
from
steerage
to
Captain's
table.
Wir
sind
wie
die
Passagiere
eines
Ozeanriesen
nach
der
Rettung
aus
Seenot,
wenn
Verbrüderung,
Lebensfreude
und
Gemeinschaftsgefühl
das
Schiff
erfüllen,
vom
Maschinenraum
bis
zur
Kommandobrücke.
ParaCrawl v7.1
We
hasten
to
add
that
God
also
feels
the
love,
joyousness,
gratitude
and
peacefulness
that
collectively
His
children
and
other
creations
do,
and
the
light
you
radiate
and
the
light
continuously
beamed
from
all
high
stations
lighten
His
painful
burden.
Wir
beeilen
uns
aber
auch,
hinzuzufügen,
dass
Gott
ebenso
die
Liebe,
die
Freude,
die
Dankbarkeit
und
die
Friedfertigkeit
mitempfindet,
die
Seine
Kinder
und
andere
Geschöpfe
kollektiv
empfinden,
und
das
LICHT,
das
ihr
ausstrahlt
–
sowie
das
LICHT,
das
kontinuierlich
von
allen
Höheren
Orten
ausgeht
–,
erleichtert
auch
Seine
schmerzliche
Bürde.
ParaCrawl v7.1
On
an
individual
level
she
listens
carefully
to
her
students
–
succinctly
addressing
their
many
and
varied
questions
or
concerns
with
the
voice
and
wisdom
of
a
woman
in
the
lineage
of
Khyungchen
Aro
Lingma.
Students
find
it
impossible
to
take
themselves
too
seriously
when
in
discussion
with
Ngakma
Shardröl.
Her
natural
joyousness
is
infectious.
Auf
individueller
Ebene
hört
sie
ihren
Schülern
aufmerksam
zu
und
antwortet
kurz
und
prägnant
auf
die
vielen
verschiedenen
Fragen
und
Belange
mit
der
Stimme
und
Weisheit
einer
Frau
aus
der
Linie
von
Khyungchen
Aro
Lingma.
Ihre
Schüler
finden
es
unmöglich,
sich
selbst
zu
ernst
zu
nehmen,
wenn
sie
sich
im
Gespräch
mit
Ngakma
Shardröl
befinden
und
ihre
natürliche
Fröhlichkeit
ist
ansteckend.
ParaCrawl v7.1
Since
creation
is
the
consequence
of
divine
play,
it
is
not
directed
towards
any
goal,
as
play
itself
has
no
goal,
and
the
creator
does
not
gain
anything
out
of
the
act
of
creation.
Hence
creation
is
appropriately
stated
to
be
"purposeless
purpose"
by
some
of
the
modern
Vaisnava
scholars.
Thus
the
world
is
lila,
a
purposeless
purpose,
which
implies
disinterestedness,
joyousness,
free
will
and
super
abundance
of
energy
on
the
part
of
Brahman,
and
it
must
be
distinguished
from
conscious
volitional
effort.
Die
Schöpfung
als
Folge
des
göttlichen
Spiels
ist
nicht
zielgerichtet,
denn
Spiel
ist
nicht
zielgerichtet,
und
der
Schöpfer
gewinnt
nichts
aus
dem
Akt
des
Erschaffens.
Daher
wird
die
Schöpfung
von
einigen
modernen
vishnuitischen
Gelehrten
zutreffend
als
"zweckloser
Zweck"
bezeichnet:Die
Welt
ist
lila,
ein
zweckloser
Zweck,
der
Desinteressiertheit,
Freude,
freien
Willen
und
Energiefülle
seitens
Brahman
impliziertund
der
von
den
bewußten
willentlichen
Leistungen
unterschieden
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Try
to
get
into
a
state
of
universal
ecstasy
or
inner
joyousness,
which
is
a
state
of
consciousness
like
unto
the
God-Mind.
Void
your
mind
of
thoughts,
thought
forms
and
ideas.
Versuchen
Sie,
in
einen
Zustand
der
universalen
Ekstase
oder
inneren
Freudigkeit
zu
gelangen,
das
ist
ein
Bewusstseinszustand,
der
dem
Gottesbewusstsein
ähnlich
ist.
Entleeren
Sie
Ihren
Geist
von
Gedanken,
Gedankenformen
und
Ideen.
Werden
Sie
vollkommen
leer,
was
Ideen
und
Formen
betrifft.
ParaCrawl v7.1