Übersetzung für "Joyousness" in Deutsch

The unframed print of Arearea (Joyousness) will be shipped rolled up in a postal tube.
Der nicht eingerahmte Kunstdruck von Arearea (Joyousness) wird eingerollt in einem Versandrohr verschickt.
ParaCrawl v7.1

I was happy to be a part of the warmth and joyousness that pervaded this room.
Ich war glücklich, an dieser Wärme und Fröhlichkeit beizutragen, die diesen Raum durchdrangen.
ParaCrawl v7.1

This joyousness is also important to Peter Lynen, Head of the University Sports Center.
Diese Freude ist auch für Peter Lynen, den Leiter des Hochschulsportzentrums, sehr wichtig.
ParaCrawl v7.1

You will be flooded with feelings of love and joyousness, enjoy it, embrace it, for this is the feeling of the new world.
Ihr werdet von Gefühlen der Liebe und Freude überflutet, freut euch daran, umarmt es, denn das ist das Gefühl der neuen Welt.
ParaCrawl v7.1

Here we meet with the dominant note of Hebrew worship in this period, the note of joyousness above-mentioned, to which the prophets deplored by the prophets.
Hier treffen wir auf die vorherrschende Note der hebräischen Anbetung, die Note der Freude, die von den Propheten beklagt wird.
ParaCrawl v7.1

This was the last year in which he enjoyed much free play and youthful joyousness.
Dies war das letzte Jahr, in dem er sich ausgiebig freiem Spiel und kindlicher Fröhlichkeit hingeben konnte.
ParaCrawl v7.1

Although the entire conference setting was US American style, the colors, joyousness and sounds in Cape Town were African.
Obwohl das gesamte Setting der Konferenz in US-amerikanischem Stil gehalten war, bestimmten afrikanische Farben, Fröhlichkeit und Klänge das Geschehen in Kapstadt.
ParaCrawl v7.1

The specific impacts of high amounts of alcohol on the body are depression of the central nervous system, producing extreme joyousness, decreasing anxiety, increasing sociability, and impaired cognitive, memory, and motor functions.
Die spezifischen Auswirkungen von hohen Mengen Alkohol auf die Karosserie sind Krise des Zentralnervensystems und produzieren extremen Joyousness, abnehmende Angst, zunehmende Geselligkeit und beeinträchtigtes kognitives, Speicher und Motoriken.
ParaCrawl v7.1

I so pitied those graceful poplars and living creatures swaying with perfect joyousness that my eyes filled with tears.
Ich habe für diese anmutigen Pappeln und Lebewesen, die in vollkommener Freude miteinander kokettierten, ein solches Mittleid empfunden, dass sich meine Augen mit Tränen füllten.
ParaCrawl v7.1

Even sorrow or sympathy for the afflicted, or grief for the passing of loved ones, unbalances the body cells and makes one vulnerable to infections or destructive toxins, for such emotions have no relation to love or the inner joyousness of love-inspired man, nor are they within the God-Mind which alone knows unchanging ecstasy.
Selbst Sorgen oder Anteilnahme am Leid anderer sowie Kummer um das Hinscheiden geliebter Menschen bringt die Körperzellen ins Ungleichgewicht und macht uns für Infektionen oder zerstörerische Gifte empfänglich, denn solche Gefühle stehen in keiner Beziehung zu der Liebe und inneren Freudigkeit eines durch Liebe inspirierten Menschen und sind auch nicht Bestandteil von Gottes Geist, der nur unwandelbare Ekstase kennt.
ParaCrawl v7.1

The chair of the UEK Vollkonferenz (full assembly of representatives from member churches) Palatinate Church President Christian Schad (Speyer) praised Schindehütte's "theological passion, joyousness and communicative energy" at the goodbye celebration.
Der Vorsitzende der Vollkonferenz der UEK, der pfälzische Kirchenpräsident Christian Schad (Speyer), würdigte bei der Verabschiedung Schindehüttes „theologische Leidenschaft, Freude und kommunikative Energie“.
ParaCrawl v7.1

The more truths that come forth, the weaker the dark ones become, and ultimately the peoples will live in the joyousness that life there is meant to be.
Je mehr Wahrheiten zum Vorschein kommen, desto schwächer werden die Dunkelmächte, und schließlich werden die Völker in jener Freude und Fröhlichkeit des Lebens leben können, die für sie eigentlich gedacht war.
ParaCrawl v7.1

Arearea (Joyousness) by Gauguin is, therefore, not framed, and will be sent to you rolled up and packaged in a strong and secure postal tube.
Arearea (Joyousness) von Gauguin ist nicht eingerahmt, und Sie erhalten es eingerollt, in einem festen und sicheren Versandrohr.
ParaCrawl v7.1

We are like the passengers of a great liner the moment after rescue from shipwreck when camaraderie, joyousness and democracy pervade the vessel from steerage to Captain's table. Unlike the
Wir sind wie die Passagiere eines Ozeanriesen nach der Rettung aus Seenot, wenn Verbrüderung, Lebensfreude und Gemeinschaftsgefühl das Schiff erfüllen, vom Maschinenraum bis zur Kommandobrücke.
ParaCrawl v7.1

Because we love every soul in your world, it is sad for us that some still are refusing the light that would replace their fear and anguish with healing and joyousness.
Da wir jede Seele eurer Welt lieben, sind wir traurig darüber, dass einige immer noch das Licht ablehnen, das Licht, dass ihre Ängste mit der heilenden Lebensfreude ersetzen würde.
ParaCrawl v7.1

When a successful launch of fishing line is achieved, he rears up in delight, punching the air in a performance of joyousness and victory.
Als der erfolgreiche Abschuss einer Angelleine gelingt, reckt er sich beglückt in die Höhe, reißt in einem Ausdruck von Freude und Triumph die Arme in die Luft.
ParaCrawl v7.1

We are like the passengers of a great liner the moment after rescue from shipwreck when camaraderie, joyousness and democracy pervade the vessel from steerage to Captain's table.
Wir sind wie die Passagiere eines Ozeanriesen nach der Rettung aus Seenot, wenn Verbrüderung, Lebensfreude und Gemeinschaftsgefühl das Schiff erfüllen, vom Maschinenraum bis zur Kommandobrücke.
ParaCrawl v7.1

We hasten to add that God also feels the love, joyousness, gratitude and peacefulness that collectively His children and other creations do, and the light you radiate and the light continuously beamed from all high stations lighten His painful burden.
Wir beeilen uns aber auch, hinzuzufügen, dass Gott ebenso die Liebe, die Freude, die Dankbarkeit und die Friedfertigkeit mitempfindet, die Seine Kinder und andere Geschöpfe kollektiv empfinden, und das LICHT, das ihr ausstrahlt – sowie das LICHT, das kontinuierlich von allen Höheren Orten ausgeht –, erleichtert auch Seine schmerzliche Bürde.
ParaCrawl v7.1

On an individual level she listens carefully to her students – succinctly addressing their many and varied questions or concerns with the voice and wisdom of a woman in the lineage of Khyungchen Aro Lingma. Students find it impossible to take themselves too seriously when in discussion with Ngakma Shardröl. Her natural joyousness is infectious.
Auf individueller Ebene hört sie ihren Schülern aufmerksam zu und antwortet kurz und prägnant auf die vielen verschiedenen Fragen und Belange mit der Stimme und Weisheit einer Frau aus der Linie von Khyungchen Aro Lingma. Ihre Schüler finden es unmöglich, sich selbst zu ernst zu nehmen, wenn sie sich im Gespräch mit Ngakma Shardröl befinden und ihre natürliche Fröhlichkeit ist ansteckend.
ParaCrawl v7.1

Since creation is the consequence of divine play, it is not directed towards any goal, as play itself has no goal, and the creator does not gain anything out of the act of creation. Hence creation is appropriately stated to be "purposeless purpose" by some of the modern Vaisnava scholars. Thus the world is lila, a purposeless purpose, which implies disinterestedness, joyousness, free will and super abundance of energy on the part of Brahman, and it must be distinguished from conscious volitional effort.
Die Schöpfung als Folge des göttlichen Spiels ist nicht zielgerichtet, denn Spiel ist nicht zielgerichtet, und der Schöpfer gewinnt nichts aus dem Akt des Erschaffens. Daher wird die Schöpfung von einigen modernen vishnuitischen Gelehrten zutreffend als "zweckloser Zweck" bezeichnet:Die Welt ist lila, ein zweckloser Zweck, der Desinteressiertheit, Freude, freien Willen und Energiefülle seitens Brahman impliziertund der von den bewußten willentlichen Leistungen unterschieden werden muss.
ParaCrawl v7.1

Try to get into a state of universal ecstasy or inner joyousness, which is a state of consciousness like unto the God-Mind. Void your mind of thoughts, thought forms and ideas.
Versuchen Sie, in einen Zustand der universalen Ekstase oder inneren Freudigkeit zu gelangen, das ist ein Bewusstseinszustand, der dem Gottesbewusstsein ähnlich ist. Entleeren Sie Ihren Geist von Gedanken, Gedankenformen und Ideen. Werden Sie vollkommen leer, was Ideen und Formen betrifft.
ParaCrawl v7.1