Übersetzung für "Joint action" in Deutsch
Extraordinary
situations
require
clear
joint
action.
Außergewöhnliche
Situationen
erfordern
ein
klares,
gemeinsames
Handeln.
Europarl v8
This
was
a
decision
of
the
Council,
a
joint
action
at
intergovernmental
level.
Es
war
ein
Ratsbeschluß,
eine
gemeinsame
Aktion
auf
zwischenstaatlicher
Ebene.
Europarl v8
The
New
Transatlantic
Agenda
and
the
joint
action
plan
constitute
useful
instruments
to
make
this
happen.
Die
neue
Transatlantische
Agenda
und
der
gemeinsame
Aktionsplan
bilden
dafür
nützliche
Instrumente.
Europarl v8
The
joint
action,
as
Mr
Imbeni
has
said
already,
was
important.
Die
gemeinsame
Aktion,
wie
Herr
Imbeni
schon
sagte,
war
wichtig.
Europarl v8
Joint
action
is
an
important
complement
to
the
Convention.
Die
gemeinsame
Maßnahme
ist
eine
wichtige
Ergänzung
des
Übereinkommens.
Europarl v8
This
is
an
international
issue
which
warrants
joint
action
by
the
Member
States.
Dieses
grenzüberschreitende
Problem
rechtfertigt
das
gemeinsame
Handeln
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
Joint
Action
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption.
Die
Gemeinsame
Aktion
tritt
am
Tag
ihrer
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
Joint
Action
2002/210/CFSP
should
be
amended
accordingly,
Die
Gemeinsame
Aktion
2002/210/GASP
sollte
entsprechend
geändert
werden
—
DGT v2019
Expenditure
shall
be
eligible
as
from
the
day
of
the
adoption
of
this
Joint
Action.
Ausgaben
können
ab
dem
Tag
der
Annahme
dieser
Gemeinsamen
Aktion
getätigt
werden.
DGT v2019
Expenditure
shall
be
eligible
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
Ausgaben
können
ab
dem
Tag
der
Annahme
dieser
Gemeinsamen
Aktion
getätigt
werden.
DGT v2019
This
Joint
Action
shall
enter
into
force
on
1
December
2005.
Diese
Gemeinsame
Aktion
tritt
am
1.
Dezember
2005
in
Kraft.
DGT v2019
This
Joint
Action
shall
be
reviewed
by
30
September
2006
at
the
latest.
Diese
Gemeinsame
Aktion
wird
spätestens
zum
30.
September
2006
überprüft.
DGT v2019
Joint
Action
2003/873/CFSP
is
hereby
amended
as
follows:
Die
Gemeinsame
Aktion
2003/873/GASP
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
This
joint
action
also
reinforces
the
moratorium
on
exports.
Außerdem
stärkt
diese
gemeinsame
Aktion
den
Exportstopp.
Europarl v8
All
too
often,
joint
action
has
been
blocked
by
a
single
country.
Allzu
oft
sind
gemeinsame
Aktionen
durch
einzelne
Länder
blockiert
worden.
Europarl v8
One
of
the
main
points
concerns
article
10
of
the
joint
action.
Einer
der
Hauptpunkte
betrifft
Artikel
10
der
gemeinsamen
Aktion.
Europarl v8
In
short,
the
Commission
welcomes
this
proposal
for
a
joint
action.
Kurz,
die
Kommission
begrüßt
diesen
Entwurf
für
eine
gemeinsame
Maßnahme.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
clear
that
this
draft
joint
action
is
good.
Herr
Präsident,
dieser
Entwurf
einer
Gemeinsamen
Maßnahme
ist
natürlich
zu
begrüßen.
Europarl v8
The
first
financial
year
shall
begin
one
day
after
the
entry
into
force
of
this
Joint
Action.
Das
erste
Haushaltsjahr
beginnt
einen
Tag
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Gemeinsamen
Aktion.
DGT v2019
The
Joint
Action
on
New
Synthetic
Drugs
of
16
June
1997
is
hereby
repealed.
Die
Gemeinsame
Maßnahme
betreffend
neue
synthetische
Drogen
vom
16.
Juni
1997
wird
aufgehoben.
DGT v2019
Decisions
taken
by
the
Council
based
on
Article
5
of
that
Joint
Action
shall
continue
to
be
legally
valid.
Beschlüsse
des
Rates
nach
Artikel
5
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme
bleiben
rechtlich
verbindlich.
DGT v2019
The
mechanism
as
established
by
the
Joint
Action
should
therefore
be
adapted.
Das
durch
die
Gemeinsame
Maßnahme
eingeführte
Verfahren
sollte
daher
angepasst
werden.
DGT v2019
Joint
Action
2004/789/CFSP
should
be
amended
accordingly,
Die
Gemeinsame
Aktion
2004/789/GASP
sollte
entsprechend
geändert
werden
—
DGT v2019
Joint
action
can
have
a
positive
effect
in
overcoming
the
economic
and
financial
crisis.
Gemeinsames
Handeln
kann
sich
positiv
auf
die
Überwindung
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
auswirken.
Europarl v8
In
my
opinion,
only
joint
action
can
bring
results.
Meiner
Meinung
nach
wird
nur
ein
gemeinsames
Handeln
Ergebnisse
bringen.
Europarl v8
We
need
joint
action,
nobody
disputes
that.
Wir
brauchen
gemeinsame
Aktionen,
das
ist
unstrittig.
Europarl v8