Übersetzung für "Join the call" in Deutsch
Please
can
you
take
action
now
and
join
the
call
for
a
global
arms
embargo?
Bitte
können
Sie
jetzt
handeln
und
die
Forderung
nach
einem
globalen
Waffenembargo
beitreten?
ParaCrawl v7.1
Please,
take
action
now
and
join
the
call
for
a
global
arms
embargo.
Bitte
nehmen
Sie
jetzt
handeln
und
die
Forderung
nach
einem
globalen
Waffenembargo
beizutreten.
ParaCrawl v7.1
Join
the
global
call
to
expose
this
cruelty
now!
Schließen
Sie
sich
dem
weltweiten
Protest
gegen
diese
Grausamkeit
an!
ParaCrawl v7.1
"We
join
the
EP
President's
call
for
a
full
and
transparent
investigation
into
his
death.
Wir
schließen
uns
der
Forderung
des
EP-Präsidenten
nach
einer
vollständigen
und
transparenten
Untersuchung
dieses
Falles
an.
ParaCrawl v7.1
Join
the
global
call
for
sharing
_
Share
The
World's
Resources
(STWR)
Nehmen
Sie
teil
am
weltweiten
Aufruf
zum
Teilen
_
Share
The
World's
Resources
(STWR)
CCAligned v1
To
join
the
conference
call
and
web
presentation,
please
use
the
following
dial-in
numbers:
Um
an
der
Telefonkonferenz
und
der
Web-Präsentation
teilzunehmen,
nutzen
Sie
bitte
die
folgenden
Einwahldaten:
ParaCrawl v7.1
If
you
start
a
call
with
video
off,
you
can
turn
video
on
after
you
join
the
call.
Wenn
Video
zu
Beginn
ausgeschaltet
ist,
können
Sie
es
nach
Ihrem
Beitritt
zum
Anruf
einschalten.
ParaCrawl v7.1
Please,
will
you
take
action
now
and
join
the
call
for
a
global
arms
embargo
now?
Bitte
werden
Sie
Maßnahmen
ergreifen,
jetzt
und
nehmen
den
Anruf
für
ein
globales
Waffenembargo
jetzt?
ParaCrawl v7.1
I
also
join
the
call
for
free
and
fair
elections
and
the
lifting
of
emergency
measures
in
the
near
future.
Und
ich
schließe
mich
auch
der
Forderung
an,
dass
es
bald
freie
und
faire
Wahlen
gibt
und
die
Notstandsmaßnahmen
aufgehoben
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
join
the
call
that
the
Commission
and
Council
include
a
gender
mainstreaming
chapter
in
their
post-Lisbon
'EU
2020'
strategy.
Ich
möchte
mich
der
Forderung
anschließen,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
in
ihrer
Post-Lissabon-Strategie
EU
2020
auf
ein
Gleichstellungskapitel
hinarbeiten.
Europarl v8
I
join
the
Commission
and
call
on
the
Council
to
provide
a
starting
date
for
accession
negotiations
at
its
summit
in
March
2010.
Ich
schließe
mich
der
Kommission
an
und
ersuche
den
Rat,
auf
seiner
Tagung
im
März
2010
einen
Termin
für
den
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
zu
bestimmen.
Europarl v8
The
Union
must
now
project
clarity
and
unity
-
and
I
realize
that
is
like
asking
for
snow
in
summer
-
but
at
any
rate
the
Council
and
the
Commission
must
join
in
the
call
for
a
rapid
transfer
of
power
to
a
civilian
government.
Die
Union
muß
jetzt
Klarheit
und
Geschlossenheit
zeigen
-
ich
gebe
zu,
das
ist
wie
Schnee
im
Sommer
zu
erbitten
-,
aber
gut,
Rat
und
Kommission
müssen
sich
dem
Wunsch
nach
einer
schnellen
Übergabe
der
Macht
an
eine
zivile
Übergangsregierung
anschließen.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
I
join
in
the
call
to
the
Commission
to
monitor
closely
the
investigations
carried
out
by
the
US
authorities
in
order
to
better
define
and
implement
high-level
precautionary
measures
which
would
also
ensure
the
protection
of
biodiversity
in
the
coastal
and
marine
environment.
Aus
diesem
Grund
schließe
ich
mich
der
Forderung
der
Kommission
an,
die
Untersuchungen,
die
von
den
US-Behörden
durchgeführt
werden,
genauestens
zu
beobachten,
um
Vorbeugemaßnahmen
höchster
Priorität
zu
definieren
und
umzusetzen,
wodurch
außerdem
der
Schutz
der
Artenvielfalt
in
den
Küsten-
und
Meeresgebieten
gesichert
werden
würde.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
join
the
call
made
by
Members
for
the
Council
to
include
the
completion
of
the
co-decision
process
in
this
area
among
its
priorities.
Deshalb
möchte
ich
mich
der
Forderung
der
Kolleginnen
und
Kollegen
an
den
Rat
anschließen,
den
Abschluss
des
Mitentscheidungsverfahrens
in
diesem
Bereich
zu
einer
seiner
Prioritäten
zu
machen.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
call
on
all
the
Member
States
of
the
Union
to
join
the
call,
the
desire
of
five
Member
States
-
including
Spain
-
to
reduce
CO2
emissions
by
a
further
30%.
Abschließend
möchte
ich
alle
Mitgliedstaaten
der
EU
aufrufen,
sich
der
Forderung,
dem
Wunsch
von
fünf
Mitgliedstaaten
-
einschließlich
Spaniens
-
anzuschließen,
die
CO2-Emissionen
um
weitere
30
%
zu
reduzieren.
Europarl v8
I
join
the
call
for
the
Commission
to
support
with
all
financial
and
political
means
the
efforts
of
the
Belarusian
civil
society
to
promote
democracy
and
oppose
the
regime.
Ich
schließe
mich
der
Aufforderung
an
die
Kommission
an,
die
Bestrebungen
der
belarussischen
Zivilgesellschaft
mit
allen
finanziellen
und
politischen
Mitteln
zu
unterstützen,
um
die
Demokratie
zu
fördern
und
sich
gegen
das
Regime
zu
stellen.
Europarl v8
Furthermore,
I
join
the
call
upon
all
Member
States
to
sign,
ratify
and
implement
all
relevant
international
conventions
to
protect
our
children.
Weiterhin
schließe
ich
mich
dem
Aufruf
an
alle
Mitgliedstaaten
an,
alle
einschlägigen
internationalen
Übereinkommen
zum
Schutz
unserer
Kinder
zu
unterzeichnen,
zu
ratifizieren
und
umzusetzen.
Europarl v8
I,
too,
now
join
the
call
to
release
all
political
prisoners
immediately
and
to
re-run
the
elections
with
a
long-term
EU
observation
mission
in
place
and
with
the
OSCE's
full
agreement
that
it
meets
all
the
standards
required
for
it
to
be
essentially
free
and
fair.
Auch
ich
schließe
mich
jetzt
der
Forderung
an,
alle
politischen
Gefangenen
sofort
freizulassen
und
die
Wahlen
zu
wiederholen,
während
eine
langfristige
EU-Beobachtermission
vor
Ort
ist
und
mit
der
vollen
Zustimmung
der
OSZE,
dass
sie
alle
erforderlichen
Standards
erfüllt,
um
im
Wesentlichen
frei
und
fair
zu
sein.
Europarl v8
We
would
welcome
it
if
more
countries
in
the
international
community
were
to
join
the
call
for
such
actions,
because
the
status
quo
is
unacceptable.
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
mehr
Länder
der
internationalen
Gemeinschaft
uns
in
unserer
Forderung
nach
solchen
Maßnahmen
beipflichten
würden,
da
die
derzeitige
Lage
untragbar
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
join
the
call
for
OLAF,
in
accordance
with
the
request
raised
in
last
year's
report
on
protecting
the
financial
interests
of
the
Community,
to
provide
a
detailed
analysis
in
its
next
annual
report
of
the
strategies
and
measures
introduced
by
each
Member
State
in
the
fight
against
fraud
and
the
prevention
and
detection
of
irregularities
in
the
use
of
European
funding,
including
cases
where
these
resulted
from
corruption.
Und
ich
möchte
mich
der
Forderung
anschließen,
dass
OLAF
nach
dem
Aufruf
im
Bericht
des
vergangenen
Jahres,
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
zu
wahren,
in
seinem
künftigen
Jahresbericht
eine
detaillierte
Analyse
der
Strategien
und
Maßnahmen
darzulegen,
die
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
bei
der
Bekämpfung
von
Betrug
und
zur
Vorbeugung
und
Ermittlung
von
Unregelmäßigkeiten
bei
der
Verwendung
europäischer
Mittel
ergriffen
haben,
einschließlich
der
Fälle,
in
denen
die
Unregelmäßigkeiten
durch
Korruption
verursacht
werden.
Europarl v8
I
strongly
condemn
the
attempts
made
by
ex-President
Gbagbo
and
his
supporters
to
violently
usurp
the
will
of
the
people
of
Côte
d'Ivoire,
and
I
would
like
to
join
in
the
call
for
Mr
Gbagbo
to
leave
power
immediately.
Ich
verurteile
entschieden
die
Versuche
des
ehemaligen
Präsidenten
Gbagbo
und
seiner
Anhänger,
sich
dem
Willen
des
Volkes
von
Côte
d'Ivoire
gewaltsam
entgegenzustellen,
und
ich
möchte
mich
der
Aufforderung
an
Herrn
Gbagbo
anschließen,
die
Macht
unverzüglich
abzutreten.
Europarl v8
I
therefore
join
in
the
call
from
the
Porto
Alegre
social
forum
for
an
international
demonstration
day
on
15
February.
In
diesem
Sinne
schließe
ich
mich
dem
Appell
des
Sozialforums
von
Porto
Alegre
an,
den
15.
Februar
zu
einem
internationalen
Demonstrationstag
zu
machen.
Europarl v8
We
would
like
to
join
the
call
of
the
EU
High
Representative
calling
on
all
parties
to
refrain
from
any
action
that
can
worsen
the
situation.
Wir
möchten
uns
dem
Aufruf
der
Hohen
Vertreterin
der
EU
anschließen,
die
alle
Beteiligten
auffordert,
jegliche
Handlung
zu
unterlassen,
die
die
Lage
verschlimmern
könnte.
ParaCrawl v7.1