Übersetzung für "Join the call" in Deutsch

Please can you take action now and join the call for a global arms embargo?
Bitte können Sie jetzt handeln und die Forderung nach einem globalen Waffenembargo beitreten?
ParaCrawl v7.1

Please, take action now and join the call for a global arms embargo.
Bitte nehmen Sie jetzt handeln und die Forderung nach einem globalen Waffenembargo beizutreten.
ParaCrawl v7.1

Join the global call to expose this cruelty now!
Schließen Sie sich dem weltweiten Protest gegen diese Grausamkeit an!
ParaCrawl v7.1

"We join the EP President's call for a full and transparent investigation into his death.
Wir schließen uns der Forderung des EP-Präsidenten nach einer vollständigen und transparenten Untersuchung dieses Falles an.
ParaCrawl v7.1

Join the global call for sharing _ Share The World's Resources (STWR)
Nehmen Sie teil am weltweiten Aufruf zum Teilen _ Share The World's Resources (STWR)
CCAligned v1

To join the conference call and web presentation, please use the following dial-in numbers:
Um an der Telefonkonferenz und der Web-Präsentation teilzunehmen, nutzen Sie bitte die folgenden Einwahldaten:
ParaCrawl v7.1

If you start a call with video off, you can turn video on after you join the call.
Wenn Video zu Beginn ausgeschaltet ist, können Sie es nach Ihrem Beitritt zum Anruf einschalten.
ParaCrawl v7.1

Please, will you take action now and join the call for a global arms embargo now?
Bitte werden Sie Maßnahmen ergreifen, jetzt und nehmen den Anruf für ein globales Waffenembargo jetzt?
ParaCrawl v7.1

I also join the call for free and fair elections and the lifting of emergency measures in the near future.
Und ich schließe mich auch der Forderung an, dass es bald freie und faire Wahlen gibt und die Notstandsmaßnahmen aufgehoben werden.
Europarl v8

I would like to join the call that the Commission and Council include a gender mainstreaming chapter in their post-Lisbon 'EU 2020' strategy.
Ich möchte mich der Forderung anschließen, dass der Rat und die Kommission in ihrer Post-Lissabon-Strategie EU 2020 auf ein Gleichstellungskapitel hinarbeiten.
Europarl v8

I join the Commission and call on the Council to provide a starting date for accession negotiations at its summit in March 2010.
Ich schließe mich der Kommission an und ersuche den Rat, auf seiner Tagung im März 2010 einen Termin für den Beginn der Beitrittsverhandlungen zu bestimmen.
Europarl v8

The Union must now project clarity and unity - and I realize that is like asking for snow in summer - but at any rate the Council and the Commission must join in the call for a rapid transfer of power to a civilian government.
Die Union muß jetzt Klarheit und Geschlossenheit zeigen - ich gebe zu, das ist wie Schnee im Sommer zu erbitten -, aber gut, Rat und Kommission müssen sich dem Wunsch nach einer schnellen Übergabe der Macht an eine zivile Übergangsregierung anschließen.
Europarl v8

It is for this reason that I join in the call to the Commission to monitor closely the investigations carried out by the US authorities in order to better define and implement high-level precautionary measures which would also ensure the protection of biodiversity in the coastal and marine environment.
Aus diesem Grund schließe ich mich der Forderung der Kommission an, die Untersuchungen, die von den US-Behörden durchgeführt werden, genauestens zu beobachten, um Vorbeugemaßnahmen höchster Priorität zu definieren und umzusetzen, wodurch außerdem der Schutz der Artenvielfalt in den Küsten- und Meeresgebieten gesichert werden würde.
Europarl v8

I would therefore like to join the call made by Members for the Council to include the completion of the co-decision process in this area among its priorities.
Deshalb möchte ich mich der Forderung der Kolleginnen und Kollegen an den Rat anschließen, den Abschluss des Mitentscheidungsverfahrens in diesem Bereich zu einer seiner Prioritäten zu machen.
Europarl v8

Finally, I should like to call on all the Member States of the Union to join the call, the desire of five Member States - including Spain - to reduce CO2 emissions by a further 30%.
Abschließend möchte ich alle Mitgliedstaaten der EU aufrufen, sich der Forderung, dem Wunsch von fünf Mitgliedstaaten - einschließlich Spaniens - anzuschließen, die CO2-Emissionen um weitere 30 % zu reduzieren.
Europarl v8

I join the call for the Commission to support with all financial and political means the efforts of the Belarusian civil society to promote democracy and oppose the regime.
Ich schließe mich der Aufforderung an die Kommission an, die Bestrebungen der belarussischen Zivilgesellschaft mit allen finanziellen und politischen Mitteln zu unterstützen, um die Demokratie zu fördern und sich gegen das Regime zu stellen.
Europarl v8

Furthermore, I join the call upon all Member States to sign, ratify and implement all relevant international conventions to protect our children.
Weiterhin schließe ich mich dem Aufruf an alle Mitgliedstaaten an, alle einschlägigen internationalen Übereinkommen zum Schutz unserer Kinder zu unterzeichnen, zu ratifizieren und umzusetzen.
Europarl v8

I, too, now join the call to release all political prisoners immediately and to re-run the elections with a long-term EU observation mission in place and with the OSCE's full agreement that it meets all the standards required for it to be essentially free and fair.
Auch ich schließe mich jetzt der Forderung an, alle politischen Gefangenen sofort freizulassen und die Wahlen zu wiederholen, während eine langfristige EU-Beobachtermission vor Ort ist und mit der vollen Zustimmung der OSZE, dass sie alle erforderlichen Standards erfüllt, um im Wesentlichen frei und fair zu sein.
Europarl v8

We would welcome it if more countries in the international community were to join the call for such actions, because the status quo is unacceptable.
Wir würden es begrüßen, wenn mehr Länder der internationalen Gemeinschaft uns in unserer Forderung nach solchen Maßnahmen beipflichten würden, da die derzeitige Lage untragbar ist.
Europarl v8

I would like to join the call for OLAF, in accordance with the request raised in last year's report on protecting the financial interests of the Community, to provide a detailed analysis in its next annual report of the strategies and measures introduced by each Member State in the fight against fraud and the prevention and detection of irregularities in the use of European funding, including cases where these resulted from corruption.
Und ich möchte mich der Forderung anschließen, dass OLAF nach dem Aufruf im Bericht des vergangenen Jahres, die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu wahren, in seinem künftigen Jahresbericht eine detaillierte Analyse der Strategien und Maßnahmen darzulegen, die die einzelnen Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Betrug und zur Vorbeugung und Ermittlung von Unregelmäßigkeiten bei der Verwendung europäischer Mittel ergriffen haben, einschließlich der Fälle, in denen die Unregelmäßigkeiten durch Korruption verursacht werden.
Europarl v8

I strongly condemn the attempts made by ex-President Gbagbo and his supporters to violently usurp the will of the people of Côte d'Ivoire, and I would like to join in the call for Mr Gbagbo to leave power immediately.
Ich verurteile entschieden die Versuche des ehemaligen Präsidenten Gbagbo und seiner Anhänger, sich dem Willen des Volkes von Côte d'Ivoire gewaltsam entgegenzustellen, und ich möchte mich der Aufforderung an Herrn Gbagbo anschließen, die Macht unverzüglich abzutreten.
Europarl v8

I therefore join in the call from the Porto Alegre social forum for an international demonstration day on 15 February.
In diesem Sinne schließe ich mich dem Appell des Sozialforums von Porto Alegre an, den 15. Februar zu einem internationalen Demonstrationstag zu machen.
Europarl v8

We would like to join the call of the EU High Representative calling on all parties to refrain from any action that can worsen the situation.
Wir möchten uns dem Aufruf der Hohen Vertreterin der EU anschließen, die alle Beteiligten auffordert, jegliche Handlung zu unterlassen, die die Lage verschlimmern könnte.
ParaCrawl v7.1