Übersetzung für "Jarring" in Deutsch
So
there's
not
that
jarring
moment
of
jumping
on
the
bed.
Dann
gibt
es
nicht
diese
Erschütterung
beim
Sprung
auf
das
Bed.
OpenSubtitles v2018
If
we
do,
we
definitely
wouldn't
do
it
in
a
way
that
was
jarring.
Falls
wir
es
machen,
dann
ganz
sicher
nicht
holprig.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
saying
that
some
eye
contact
is
inherently
jarring.
Ich
sage
nur,
dass
mancher
Augenkontakt
grundsätzlich
holprig
ist.
OpenSubtitles v2018
It
was
jarring,
but
more
cute
than
I
like.
Es
war
schrill,
aber
süßer
als
ich
es
mag.
OpenSubtitles v2018
Remember
--
Physical
contact
can
be
jarring
at
first.
Pysischer
Kontakt
kann
zu
Beginn
holprig
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it's
jarring
having
strangers
asking
questions.
Es
ist
unangenehm,
wenn
Fremde
Fragen
stellen.
OpenSubtitles v2018
The
transformation
can
be
a
little
jarring.
Die
Transformation
kann
ein
wenig
unangenehm
werden.
OpenSubtitles v2018
I’m
saying
that
jarring
camera
movements
are
a
no-no.
Ich
will
damit
sagen,
dass
verwackelte
Bilder
ein
großes
No-No
sind.
ParaCrawl v7.1
The
certification
confirms
that
the
signaling
devices
are
impervious
to
vibration,
jarring
and
impact.
Die
Auszeichnung
bestätigt
die
Unempfindlichkeit
der
Signalgeber
gegenüber
Vibrationen,
Erschütterungen
und
Stößen.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
a
mechanical
jarring
of
the
filter
device.
Dies
führt
zu
einer
mechanischen
Erschütterung
der
Filtereinrichtung.
EuroPat v2
I'm
saying
that
jarring
camera
movements
are
a
no-no.
Ich
will
damit
sagen,
dass
verwackelte
Bilder
ein
großes
No-No
sind.
ParaCrawl v7.1
Rosalie,
the
hen
is
in
the
truest
sense
of
the
optics
a
jarring
hen
with
gentle
mood.
Rosalie,
die
Henne
ist
im
wahrsten
Sinne
der
Optik
ein
schrilles
Huhn
mit
sanftem
Gemüt.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
pose
a
much
less
jarring
transition
for
new
users
than
the
previous
iteration.
Es
scheint
eine
viel
weniger
Erschütterungen
Übergang
für
neue
Benutzer
als
der
vorherigen
Iteration
Pose.
ParaCrawl v7.1