Übersetzung für "It will be assumed" in Deutsch
It
will
be
assumed
by
your
appointment
that
you
can
be
depended
upon.
Sie
stehen
Mutmaßungen
gegenüber,
die
Ihre
Loyalität
anzweifeln.
OpenSubtitles v2018
In
this
connection,
it
will
first
be
assumed
that
the
peripheral
unit
represented
in
FIGS.
In
diesem
Zusammenhang
sei
zunächst
angenommen,
dass
sich
das
in
Fig.
EuroPat v2
It
will
be
assumed
that
the
drive
system
12
(FIG.
Es
sei
angenommen,
das
Antriebssystem
12
(Fig.
EuroPat v2
It
will
first
be
assumed
that
the
voltage
UD
according
to
FIG.
Es
sei
zunächst
angenommen,
daß
die
Spannung
U
D
nach
Fig.
EuroPat v2
It
will
be
assumed
that
service
access
point
1
is
used.
Es
soll
angenommen
werden,
daß
der
Service
Access
Point
1
verwendet
wird.
EuroPat v2
Finally
it
will
be
assumed
that
the
two
connections
21
a,
21
b
are
interrupted.
Schließlich
sei
angenommen,
daß
beide
Verbindungen
21a,
21b
unterbrochen
sind.
EuroPat v2
In
addition,
it
will
be
assumed
that
cell
streams
are
to
be
transmitted
with
only
2
priorities.
Weiterhin
sei
angenommen,daß
Zellenströme
mit
lediglich
2
Prioritäten
übertragen
werden
sollen.
EuroPat v2
It
will
be
assumed
that
the
input
current
Ie
is
zero.
Es
wird
zunächst
angenommen,
daß
der
Eingangsstrom
I
e
gleich
Null
ist.
EuroPat v2
At
this
stage
it
will
be
assumed
that
these
signals
have
the
value
1.
Vorläufig
soll
angenommen
werden,
daß
diese
Signale
den
Wert
1
haben.
EuroPat v2
It
will
be
assumed
that
the
required
weft
length
is
3300
mm.
Es
wird
angenommen,
dass
die
erforderliche
Schusslänge
3300
mm
beträgt.
EuroPat v2
For
reasons
of
simplicity,
it
will
be
assumed
that
in
the
first
interrogation
cycle
in
FIG.
Einfachheitshalber
wird
angenommen,
dass
im
ersten
Abfragezyklus
in
Fig.
EuroPat v2
It
will
be
assumed
that
the
commercial
vehicle
is
operating
or
moving.
Es
sei
angenommen,
dass
sich
das
Nutzfahrzeug
in
Betrieb
oder
Bewegung
befindet.
EuroPat v2
In
the
following
it
will
be
assumed
that
the
carrier
waves
have
the
same
center
frequency.
Nachfolgend
wird
angenommen,
daß
die
Trägerschwingungen
dieselbe
Mittenfrequenz
haben.
EuroPat v2
As
an
example,
it
will
be
assumed
for
now
that
there
is
not
yet
any
machine
control
program.
Es
wird
als
Beispiel
zunächst
angenommen,
dass
noch
kein
Maschinensteuerprogramm
vorliegt.
EuroPat v2
If
an
extended
address
is
declared,
it
will
be
assumed.
Wurde
eine
Erweiterungsadresse
angegeben,
so
wird
auch
diese
übernommen.
ParaCrawl v7.1
Here
it
will
now
be
assumed
that
the
fraction
6
c
fulfills
this
condition.
Hier
wird
nun
angenommen,
dass
die
Fraktion
6c
dies
erfüllt.
EuroPat v2
As
an
example,
it
will
be
assumed
that
this
is
an
FMCW
radar.
Als
Beispiel
soll
angenommen
werden,
daß
es
sich
um
ein
FMCW-Radar
handelt.
EuroPat v2
It
will
be
initially
assumed
that
the
coupling
device
7
is
a
rigid
connection.
Zuerst
wird
angenommen,
daß
die
Koppelvorrichtung
7
eine
starre
Verbindung
ist.
EuroPat v2
It
will
be
assumed
hereinafter,
by
way
of
example,
that
a
toner
mask
is
being
used.
Im
folgenden
wird
beispielhaft
davon
ausgegangen,
daß
eine
Tonermaske
Verwendung
findet.
EuroPat v2
For
this
method
according
to
the
disclosure
it
will
be
assumed
that
the
braking
slip
is
positive.
Für
dieses
erfindungsgemäße
Verfahren
sei
angenommen,
dass
der
Bremsschlupf
positiv
ist.
EuroPat v2
Hereinafter
it
will
be
assumed
that
the
conductors
are
implemented
as
conductor
tracks.
Nachfolgend
wird
angenommen,
dass
die
Stromführungen
als
Leiterbahnen
realisiert
sind.
EuroPat v2
It
will
be
assumed
hereinbelow
that
all
of
the
machines
A-D
form
the
machine
group.
Im
Weiteren
wird
davon
ausgegangen,
dass
sämtliche
Maschinen
A-D
die
Maschinengruppe
bilden.
EuroPat v2
In
the
following,
it
will
be
assumed
by
way
of
example
that
the
drive
unit
includes
a
gasoline
engine.
Im
Folgenden
soll
beispielhaft
angenommen
werden,
dass
die
Antriebseinheit
einen
Benzinmotor
umfasst.
EuroPat v2