Übersetzung für "It seems as though" in Deutsch

This way, it seems as though we are always starting from square one.
Es scheint, als würden wir immer wieder bei null beginnen.
Europarl v8

As for today, it seems as though we are waking up at last.
Jetzt scheint es, als würden wir letztendlich doch noch aufwachen.
Europarl v8

It seems as though we've both failed.
Es scheint so, als hätten wir beide versagt.
Tatoeba v2021-03-10

It seems as though we have a mole in our midst.
Es scheint, dass wir einen Maulwurf in unserer Mitte haben.
Tatoeba v2021-03-10

It almost seems as though he were actually enjoying it.
Es scheint fast so, als ob er es tatsächlich genießen würde.
OpenSubtitles v2018

But it seems to me as though he's gonna have to share it with Paddy, the people's choice.
Aber mir scheint, dass er diese Ehre teilen muss.
OpenSubtitles v2018

Hudson, it seems as though your wife has disappeared.
Hudson, es sieht so aus, als sei Ihre Frau verschwunden.
OpenSubtitles v2018

Captain, it seems as though someone else is running the ship.
Es ist, als ob jemand anders steuert.
OpenSubtitles v2018

It seems as though a group of punks have infiltrated our studio.
Sieht aus, als wären Punks in unser Studio eingedrungen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes, it seems as though the unbeatable enemy is the 21st century.
Manchmal scheint es, als sei der unbesiegbare Feind... das 21. Jahrhundert.
OpenSubtitles v2018

It seems as though you are, and yet you and Nik are not lovers.
Es scheint so, dabei bist du mit Nik doch gar nicht zusammen.
OpenSubtitles v2018

It seems as though Anton has been planning this for a long time.
Es scheint, dass Anton das schon sehr lange geplant hat.
OpenSubtitles v2018

Actually, it seems as though there's one more present.
Da gibt es noch ein Geschenk.
OpenSubtitles v2018

But it seems as though someone is giving him back a soupcon of his own medicine.
Aber es scheint, als habe er etwas von seiner eigenen médecine bekommen.
OpenSubtitles v2018

It seems as though they're misspelling the words on purpose.
Es scheint, als buchstabierten sie absichtlich falsch.
OpenSubtitles v2018

It seems as though my penance ought to be a simple one.
Es scheint, als wäre meine Strafe eine einfache.
OpenSubtitles v2018

It seems as though I've got mail.
Es scheint so, als hätte ich Post.
OpenSubtitles v2018

It seems as though she was part of a rebel plan.
Es wirkt, als wäre sie in den Plan der Rebellen eingeweiht gewesen.
OpenSubtitles v2018

Okay, so it seems as though we have a clip.
Okay, es sieht so aus, als ob wir einen Clip hätten.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it seems as though he's not anywhere at all.
Manchmal scheint es, als wäre er nirgendwo.
OpenSubtitles v2018