Übersetzung für "It makes me think" in Deutsch
And
it
makes
me
think
about
how
much
more
there
is
to
learn.
Ich
denke
nach,
über
all
das,
was
wir
noch
erfahren
werden.
TED2020 v1
It
makes
me
sick
to
think
of
all
that
money
doing
nobody
any
good.
Wenn
ich
daran
denke,
was
man
mit
all
dem
Geld
anfangen
könnte!
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
of
so
much
that
was
good
that
is
gone.
Es
erinnert
mich
an
all
das
Gute,
das
nicht
mehr
ist.
OpenSubtitles v2018
All
these
doors,
it
makes
me
think
of
the
lady
and
the
tiger.
Alle
diese
Türen
lassen
mich
an
die
Dame
und
den
Tiger
denken.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
of
my
dad
all
the
time.
Ich
würd
nur
ständig
an
meinen
Vater
denken.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
of
the
worst
thing
I
can
imagine.
Ich
muss
dabei
an
das
Schlimmste
denken,
was
ich
mir
vorstellen
kann.
OpenSubtitles v2018
And
it
makes
me
think
that
we
just
might
be
losing
a
little
focus.
Ich
fürchte,
dass
wir
uns
dadurch
vom
Wesentlichen
ablenken
lassen.
OpenSubtitles v2018
It
just...
it
all
makes
me
think
about
Eddie.
Das
alles
bringt
mich
dazu,
über
Eddie
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
It
kind
of
makes
me
think
about
your
dad's
job.
Lässt
mich
irgendwie
an
den
Job
deines
Dads
denken.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
maybe
the
world's
a
nice
place.
Da
denke
ich
immer,
die
Welt
ist
eben
doch
ganz
nett.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
it
was
you.
Ich
glaube,
du
warst
es.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
maybe
you
can
control
this.
Es
lässt
mich
daran
glauben,
dass
du
das
vielleicht
kontrollieren
kannst.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
of
many
things.
Man
denkt
da
an
viele
Dinge.
OpenSubtitles v2018
It's
so
good,
you
know
what
it
makes
me
think
about?
Wisst
ihr,
woran
ich
da
denke?
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
of
an
inkwell.
Es
lässt
mich
an
ein
Tintenfass
denken.
OpenSubtitles v2018
So
now
it
always
makes
me
think
about
my
mother's
life,
and
my
sister's
life.
Sie
erinnert
mich
immer
an
das
Leben
meiner
Mutter
und
meiner
Schwester.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
sad
to
think
of
you
here
spending
all
your
savings
on
Rome.
Es
stimmt
mich
traurig,
dass
Sie
Ihr
Erspartes
hier
in
Rom
ausgeben.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it
kind
of
makes
me
think
of
your
penis.
Ich
muss
wohl...
an
deinen
Penis
denken.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
of
lonely
salesmen
and
Bromo-Seltzer.
Dann
denke
ich
an
einsame
Handelsvertreter
und
Bromo-Seltzer.
OpenSubtitles v2018
Plus
it
makes
me
think
of
old
times.
Und
es
lässt
mich
an
alte
Zeiten
denken.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
that
God
must
be
a
woman.
Es
lässt
mich
denken,
dass
Gott...
eine
Frau
gewesen
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
think
maybe
I've
been
mistaken
in
you.
Da
überlege
ich
glatt,
ob
ich
mich
in
Ihnen
getäuscht
habe.
OpenSubtitles v2018