Übersetzung für "It is a deal" in Deutsch

Is it a good deal, potentially, for the world economy?
Ist es potenziell ein gutes Abkommen für die Weltwirtschaft?
Europarl v8

Is it a good deal for Korea?
Ist es ein gutes Abkommen für Korea?
Europarl v8

It is, therefore, a better deal than full membership.
Daher ist dies ein besseres Geschäft als eine Vollmitgliedschaft.
Europarl v8

It is time for a deal with its most obvious partner.
Es ist Zeit für ein Abkommen mit seinem offensichtlichsten Partner.
Europarl v8

I believe that it is doing a great deal of good.
Ich glaube, es leistet sehr gute Dienste.
Europarl v8

An Impact Assessment Board has been set up and it is doing a great deal of good work.
Es wurde ein Ausschuss für Folgenabschätzung eingerichtet, der sehr gute Arbeit leistet.
Europarl v8

Well, it is a done deal.
Also, es ist beschlossene Sache.
Tatoeba v2021-03-10

It is good that a deal is struck, but the results are disappointing.
Die Einigung sei gut, das Ergebnis jedoch enttäuschend.
TildeMODEL v2018

No, it is a big deal.
Doch, es ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

So, is it a deal?
Also, ist es ein Deal?
OpenSubtitles v2018

And you were right, it is a big deal.
Stimmt, es ist eine Riesensache.
OpenSubtitles v2018

But it is a big deal.
Aber es ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

It is a big deal, Booth.
Es ist eine große Sache, Booth.
OpenSubtitles v2018

Well, is it a deal breaker?
Nun, ist es das Hauptkriterium?
OpenSubtitles v2018

It is a very big deal.
Es ist eine sehr große Sache.
OpenSubtitles v2018

It is a big deal, guys.
Es ist eine große Sache, Jungs.
OpenSubtitles v2018

Because it is a big deal.
Weil es eine große Nummer ist.
OpenSubtitles v2018

I, in fact, believe it is a big deal.
Ich glaube tatsächlich, dass es eine große Sache ist.
OpenSubtitles v2018

I know what you did and it is a big deal.
Ich weiß, was du geschafft hast und es ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

But it is a big deal!
Aber es ist eine große Sache!
OpenSubtitles v2018