Übersetzung für "It has been shown" in Deutsch
In
some
countries,
however,
it
has
recently
been
shown
that
the
disease
is
resurgent.
In
manchen
Ländern
wird
jedoch
ein
erneutes
Aufflammen
dieser
Krankheit
verzeichnet.
Europarl v8
It
has
been
shown
that
many
domestic
violence
cases
have
been
preceded
by
animal
abuse.
So
wurde
nachgewiesen,
dass
Fällen
von
häuslicher
Gewalt
oftmals
Tiermissbrauch
vorausgegangen
war.
Europarl v8
And
it
has
been
shown
actually
outside
of
the
U.S.
Und
das
wurde
außerhalb
der
USA
schon
gezeigt.
TED2013 v1.1
It
has
been
shown
that
convulsions
tend
to
occur
at
higher
frequency
with
increasing
dose.
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Krampfanfälle
bei
höheren
Dosen
tendenziell
häufiger
auftreten.
ELRC_2682 v1
However,
in
animal
studies
it
has
been
shown
that
tenofovir
is
secreted
into
milk.
In
tierexperimentellen
Studien
wurde
allerdings
gezeigt,
dass
Tenofovir
in
die
Milch
übergeht.
ELRC_2682 v1
It
has
not
been
shown
to
possess
any
mutagenic
activity.
Es
konnte
keine
mutagene
Wirksamkeit
gezeigt
werden.
ELRC_2682 v1
In
animal
studies
it
has
been
shown
that
tenofovir
is
excreted
in
milk.
In
tierexperimentellen
Studien
wurde
gezeigt,
dass
Tenofovir
in
die
Muttermilch
übergeht.
ELRC_2682 v1
It
has
been
shown
to
accumulate
in
mammary
cyst
fluid
and
in
the
prostate.
Epitestosteron
sammelt
sich
in
der
Flüssigkeit
von
Brustzysten
und
in
der
Prostata.
Wikipedia v1.0
It
has
already
been
implemented
in
some
Member
States
where
it
has
been
shown
to
work.
In
einigen
Mitgliedstaaten
wurde
Flexicurity
schon
eingeführt
und
hat
sich
bewährt.
TildeMODEL v2018
It
has
been
shown
to
increase
the
rate
of
gastric
and
caecal
emptying.
Es
erhöht
nachweislich
die
Häufigkeit
der
Entleerung
von
Magen
und
Caecum.
DGT v2019
It
has
been
shown
that
the
plan
is
based
on
realistic
assumptions.
Es
wurde
nachgewiesen,
dass
der
Plan
auf
realistischen
Annahmen
beruht.
DGT v2019
Thus
it
has
not
been
shown
that
point
151
of
the
environmental
aid
guidelines
is
satisfied.
Damit
wurde
nicht
nachgewiesen,
dass
die
Voraussetzung
von
Randnummer
151
erfüllt
ist.
DGT v2019
It
has
also
been
shown
to
have
a
beneficial
impact
on
the
quality
of
life
of
patients.
Weiterhin
wirkte
sich
das
Arzneimittel
positiv
auf
die
Lebensqualität
der
Patienten
aus.
TildeMODEL v2018
It
has
often
been
shown
that
this
is
an
imprecise
definition
of
what
the
author
really
wants.
Hier
galt
es,
die
Minderheitenrechte
zu
gewährleisten,
und
das
ist
geschehen.
EUbookshop v2