Übersetzung für "It follows from the above" in Deutsch

It follows from the above that the interim review is without purpose and should be terminated as well.
Aus den vorstehenden Gründen ist die Interimsüberprüfung gegenstandslos und sollte ebenfalls eingestellt werden.
DGT v2019

It follows from all of the above that the claims for damages must be rejected in their entirety.
Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass die Schadensersatzanträge insgesamt zurückzuweisen sind.
EUbookshop v2

It follows from the above considerations that answers must be given to the questions referred.
Nach alledem sind die gestellten Fragen zu beantworten.
EUbookshop v2

It follows from the above description that the variant of embodiment according to FIG.
Aus obiger Beschreibung geht hervor, dass die Ausführungsvariante gemäss Fig.
EuroPat v2

It follows from all of the above that the application must be dismissed as inadmissible.
Nach alledem ist die Klage als unzulässig abzuweisen.
EUbookshop v2

It follows from the above that this action must be dismissed as manifestly inadmissible.
Sonach ist die vorliegende Klage als offensichtlich unzulässig abzuweisen.
EUbookshop v2

It follows from the above that question 1 is to be answered in the negative.
Aus dem Vorstehenden folgt, dass die Frage 1 zu verneinen ist.
ParaCrawl v7.1

It follows from the above that the undertaking in its current form is not appropriate anymore.
Aus dem Vorstehenden folgt, dass die Verpflichtung in ihrer jetzigen Form nicht länger angemessen ist.
DGT v2019

It follows from the above that there are not yet sufficient competitive dynamics in the structure of roaming services.
Daraus folgt, dass es in der Struktur der Roamingdienste noch an einer ausreichenden Wettbewerbsdynamik mangelt.
TildeMODEL v2018

It follows from the above considerations that dumping continued to be present during the review investigation period.
Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass während des Untersuchungszeitraums der Überprüfung weiterhin Dumping stattfand.
DGT v2019

It follows from the above considerations that the PPAs lead to the transfer of State resources.
Aus den vorstehenden Erwägungen folgt, dass die PPA zur Zuführung von staatlichen Mitteln führen.
DGT v2019

It follows from the above that the coating composition of the invention is preferably thermally curable and externally crosslinking.
Aus obigem folgt, dass das erfindungsgemäße Beschichtungsmittel bevorzugt thermisch härtbar und fremdvernetzend ist.
EuroPat v2

It follows from the above equation that T 0 is proportional to 140 .
Aus der obigen Gleichung ergibt sich, dass T0 proportional zu 1/I0 ist.
EuroPat v2