Übersetzung für "It follows from the above" in Deutsch
It
follows
from
the
above
that
the
interim
review
is
without
purpose
and
should
be
terminated
as
well.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
ist
die
Interimsüberprüfung
gegenstandslos
und
sollte
ebenfalls
eingestellt
werden.
DGT v2019
It
follows
from
all
of
the
above
that
the
claims
for
damages
must
be
rejected
in
their
entirety.
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
ergibt
sich,
dass
die
Schadensersatzanträge
insgesamt
zurückzuweisen
sind.
EUbookshop v2
It
follows
from
the
above
considerations
that
answers
must
be
given
to
the
questions
referred.
Nach
alledem
sind
die
gestellten
Fragen
zu
beantworten.
EUbookshop v2
It
follows
from
the
above
description
that
the
variant
of
embodiment
according
to
FIG.
Aus
obiger
Beschreibung
geht
hervor,
dass
die
Ausführungsvariante
gemäss
Fig.
EuroPat v2
It
follows
from
all
of
the
above
that
the
application
must
be
dismissed
as
inadmissible.
Nach
alledem
ist
die
Klage
als
unzulässig
abzuweisen.
EUbookshop v2
It
follows
from
the
above
that
this
action
must
be
dismissed
as
manifestly
inadmissible.
Sonach
ist
die
vorliegende
Klage
als
offensichtlich
unzulässig
abzuweisen.
EUbookshop v2
It
follows
from
the
above
that
question
1
is
to
be
answered
in
the
negative.
Aus
dem
Vorstehenden
folgt,
dass
die
Frage
1
zu
verneinen
ist.
ParaCrawl v7.1
It
follows
from
the
above
that
the
undertaking
in
its
current
form
is
not
appropriate
anymore.
Aus
dem
Vorstehenden
folgt,
dass
die
Verpflichtung
in
ihrer
jetzigen
Form
nicht
länger
angemessen
ist.
DGT v2019
It
follows
from
the
above
that
there
are
not
yet
sufficient
competitive
dynamics
in
the
structure
of
roaming
services.
Daraus
folgt,
dass
es
in
der
Struktur
der
Roamingdienste
noch
an
einer
ausreichenden
Wettbewerbsdynamik
mangelt.
TildeMODEL v2018
It
follows
from
the
above
considerations
that
dumping
continued
to
be
present
during
the
review
investigation
period.
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
ergibt
sich,
dass
während
des
Untersuchungszeitraums
der
Überprüfung
weiterhin
Dumping
stattfand.
DGT v2019
It
follows
from
the
above
considerations
that
the
PPAs
lead
to
the
transfer
of
State
resources.
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
folgt,
dass
die
PPA
zur
Zuführung
von
staatlichen
Mitteln
führen.
DGT v2019
It
follows
from
the
above
that
the
coating
composition
of
the
invention
is
preferably
thermally
curable
and
externally
crosslinking.
Aus
obigem
folgt,
dass
das
erfindungsgemäße
Beschichtungsmittel
bevorzugt
thermisch
härtbar
und
fremdvernetzend
ist.
EuroPat v2
It
follows
from
the
above
equation
that
T
0
is
proportional
to
140
.
Aus
der
obigen
Gleichung
ergibt
sich,
dass
T0
proportional
zu
1/I0
ist.
EuroPat v2