Übersetzung für "Issuing of bonds" in Deutsch
Official
propaganda
and
censorship
accompanied
the
semi-annual
issuing
of
war
bonds.
Die
offizielle
Propaganda
und
Zensur
begleiteten
die
halbjährlichen
Ausgaben
der
Kriegsanleihen.
ParaCrawl v7.1
And
we
came
up
with
this
idea
of
issuing
bonds,
Und
wir
haben
die
Idee
entwickelt,
Anleihen
auszugeben,
ParaCrawl v7.1
And
we
came
up
with
this
idea
of
issuing
bonds,
press
freedom
bonds.
Und
wir
haben
die
Idee
entwickelt,
Anleihen
auszugeben,
Anleihen
auf
die
freie
Presse.
TED2013 v1.1
An
FTT
would
not
affect
the
lending
capacity
of
banks
or
the
issuing
of
bonds.
Eine
Finanztransaktionssteuer
würde
keine
Auswirkungen
auf
die
Kreditvergabekapazität
von
Banken
oder
die
Ausgabe
von
Anleihen
haben.
TildeMODEL v2018
We
have
wide
expertise
in
the
issuing
of
bonds
and
innovative
or
hybrid
financial
instruments.
Über
besondere
Kompetenz
verfügen
wir
im
Bereich
der
Emission
von
Schuldtiteln
sowie
innovativen
und
hybriden
Finanzinstrumenten.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
the
fight
against
climate
change
represents
the
worst
of
the
set
objectives,
and
in
the
case
of
instruments,
I
see
a
major
problem
in
the
so-called
own
resources
and
the
option
of
issuing
bonds.
Meiner
Meinung
nach
stellt
der
Kampf
gegen
den
Klimawandel
das
schlechteste
der
festgelegten
Ziele
dar,
und
im
Falle
der
Instrumente
sehe
ich
in
den
sogenannten
Eigenmitteln
und
der
Option
der
Emission
von
Anleihen
ein
großes
Problem.
Europarl v8
We
are
constantly
confronted
in
the
EU
with
the
consequences
of
the
financial
crisis,
which,
in
2009,
overflowed
into
a
budgetary
crisis,
a
significant
aspect
of
which
was
the
excessive
issuing
of
government
bonds.
Wir
sind
in
der
EU
ständig
mit
den
Folgen
der
Finanzkrise
konfrontiert,
die
im
Jahr
2009
in
eine
Haushaltskrise
übergegangen
ist,
bei
der
die
übertriebene
Ausgabe
von
Staatsanleihen
ein
wesentlicher
Aspekt
war.
Europarl v8
Firstly,
stifling
countries
in
difficulties
cannot
continue,
and
can
be
solved
by
a
joint
issuing
of
European
bonds.
Erstens:
Länder
in
Schwierigkeiten
dürfen
nicht
länger
unterdrückt
werden.
Das
Problem
kann
durch
die
Ausgabe
von
europäischen
Staatsanleihen
gelöst
werden.
Europarl v8
As
rapporteur
for
the
opinion
of
the
parliamentary
Committee
on
Rural
Development,
I
welcome
the
ideas
covered:
the
need
for
special
action
for
regions
with
specific
geographic
characteristics,
such
as
the
outermost
regions,
the
creation
of
a
European
patent
for
businesses
and
of
a
European
statute
for
foundations,
mutual
societies
and
also
associations,
the
issuing
of
bonds
for
financing
specific
projects
and
the
need
to
encourage
sustainable
development
within
the
internal
market.
Als
Verfasserin
der
Stellungnahme
des
parlamentarischen
Ausschusses
für
regionale
Entwicklung
begrüße
ich
die
erfassten
Gedanken:
der
Bedarf
an
Sonderaktionen
für
Regionen
mit
spezifischen
geografischen
Merkmalen,
wie
die
Gebiete
in
äußerster
Randlage,
die
Schaffung
eines
europäischen
Patents
für
Unternehmen
und
einer
europäischen
Satzung
für
Stiftungen,
Gegenseitigkeitsgesellschaften
und
auch
Vereine,
die
Ausgabe
von
Anleihen
zur
Finanzierung
spezifischer
Projekte
und
die
Notwendigkeit
der
Förderung
von
nachhaltiger
Entwicklung
innerhalb
des
Binnenmarkts.
Europarl v8
In
particular,
I
am
in
favour
of
issuing
EU
bonds
with
a
view
to
enabling
the
European
Union
to
fund
innovation,
infrastructure
and
reindustrialisation.
Insbesondere
befürworte
ich
die
Ausgabe
von
EU-Bonds,
um
der
Europäischen
Union
zu
ermöglichen,
Innovationen,
Infrastrukturen
und
die
Reindustrialisierung
zu
finanzieren.
Europarl v8
This
report
should
be
linked
to
our
proposals,
which
the
European
Parliament
as
a
whole
adopted
this
week,
including,
in
particular,
the
principle
of
a
'tax
on
financial
transactions'
at
European
level
and
of
issuing
EU
bonds
(Eurobonds).
Dieser
Bericht
sollte
mit
unseren
Vorschlägen
verbunden
werden,
die
das
Europäische
Parlament
alle
in
dieser
Woche
angenommen
hat,
wozu
auch
insbesondere
der
Grundsatzes
einer
"Finanztransaktionssteuer"
auf
europäischer
Ebene
und
die
Herausgabe
von
EU-Anleihen
(Euro-Bonds)
zählt.
Europarl v8
In
our
view,
the
issuing
of
bonds
to
pension
institutions,
as
proposed
by
the
rapporteur,
is
unwise
for
the
time
being
because
there
is
as
yet
insufficient
transparency
within
the
Bank.
Die
von
der
Berichterstatterin
vorgeschlagene
Emission
von
Anleihen
für
Pensionsfonds
halten
wir
fürs
Erste
für
unklug,
weil
es
innerhalb
der
Bank
noch
an
Transparenz
hapert.
Europarl v8
Funding
for
this
type
of
investment
could
be
provided
through
the
involvement
of
the
European
Investment
Bank,
the
issuing
of
specific
European
bonds
and
the
reorganisation
of
the
multiannual
financial
programme
2014-2020,
which
is
due
to
take
place
in
2016.
Die
Finanzierung
dieses
Investitionsplans
kann
mithilfe
der
Beteiligung
der
Europäischen
Investitionsbank,
der
Emission
spezieller
europäischer
Anleihen
sowie
der
für
2016
vorgesehenen
Überprüfung
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
2014-2020
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Funding
for
this
investment
plan
could
be
provided
through
the
involvement
of
the
European
Investment
Bank,
the
issuing
of
specific
European
bonds,
the
reorganisation
of
the
multiannual
financial
programme
2014-2020
–
which
is
due
to
take
place
in
2016
–
and
the
implementation
of
a
financial
transaction
tax.
Die
Finanzierung
dieses
Investitionsplans
kann
mithilfe
der
Beteiligung
der
Europäischen
Investitionsbank,
der
Emission
spezieller
europäischer
Anleihen,
der
für
2016
vorgesehenen
Überprüfung
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
2014-2020
sowie
der
Erhebung
einer
europäischen
Finanztransaktionssteuer
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Such
subset
could
e.g.
exclude
taxing
outright
spot
transactions
on
currency
markets
and
exclude
taxing
the
raising
of
capital
through
the
issuing
of
bonds
or
shares.
Ein
solcher
Teilbereich
wäre
beispielsweise
der
Ausschluss
der
Besteuerung
von
reinen
Kassageschäften
auf
Devisenmärkten
und
von
Kapitalaufnahmen
durch
die
Ausgabe
von
Anleihen
oder
Aktien.
TildeMODEL v2018
These
investments
could
be
funded
through
the
involvement
of
the
European
Investment
Bank,
the
issuing
of
specific
European
bonds
and
the
reorganisation
of
the
Multiannual
Financial
Framework
programming
for
2014-2020.
Die
Finanzierung
dieser
Investitionen
könnte
durch
die
Beteiligung
der
Europäischen
Investitionsbank,
die
Ausgabe
spezieller
europäischer
Anleihen
sowie
die
Überprüfung
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
2014-2020
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Subject
to
this
condition,
use
of
the
ecu
is
to
be
permitted
by
the
authorities
in,
for
example,
public
calls
for
tender,
taxes
and
the
issuing
of
government
bonds
(Article
37§44
of
the
French
Finance
Bill).
Unter
dieser
Voraussetzung
soll
die
Verwendung
von
ECU
ferner
noch
verwaltungsmäßig
zugelassen
werden,
beispielsweise
für
öffentliche
Ausschreibungen
und
für
Steuern
sowie
für
die
Auflage
öffentlicher
Anleihen
(Artikel
37
der
Entwurfs
des
französischen
Finanzgesetzes
1993
(Ziffer
44)).
TildeMODEL v2018
This
Directive
applies
to
the
credit
institutions
falling
within
the
ambit
of
Directive
77/780/EEC
all
or
part
of
whose
activities
consist
of
receiving
funds
from
the
public
collected
in
the
form
of
deposits
or
the
proceeds
from
the
issuing
of
mortgage
bonds
or
other
bonds
or
securities
or
reimbursable
shares
and
in
granting
loans
to
the
public
secured
by
mortgage
on
real
property
for
the
purpose
of
acquiring
or
reuining
property
rights
in
building
land
or
in
existing
or
projected
buildings
or
for
renovating
or
improving
buildings.
Diese
Richtlinie
gilt
für
Kreditinstitute
im
Sinne
der
Richdinie
77/780/EWG,
deren
Tätigkeit
ausschließlich
oder
teilweise
darin
besteht,
Mittel
des
Publikums
in
Form
von
Einlagen,
aus
der
Emission
von
Pfandbriefen
oder
sonstigen
Obligationen
und
Wertpapieren
oder
rückzahlbaren
Anteilen
entgegenzunehmen
und
an
das
Publikum
durch
Grundstückshypotheken
gesicherte
Kre
dite
für
den
Erwerb
oder
den
Erhalt
von
Baugrundstükken
bzw.
Grundstücksrechten
an
bestehenden
oder
ge
planten
Gebäuden
oder
für
die
Renovierung
oder
Ver
besserung
von
Gebäuden
zu
vergeben.
EUbookshop v2
This
increase
can
be
primarily
explained
by
the
issuing
of
several
large
bonds
by
sovereign
states
and
international
organisations,
which
account
for
85%
of
issues
in
January
and
February.
Diese
Zunahme
geht
in
erster
Linie
auf
die
Begebung
mehrerer
großer
Anleihen
durch
Staaten
und
internationale
Organisationen
zurück,
die
im
Januar
und
Februar
85
%
der
Emissionen
ausmachten.
EUbookshop v2
In
another
category,
'conditional'
liberalization
was
envisaged
for
the
issuing
of
bonds
and
for
capital
flows
with
purely
financing
purposes
such
as
longer-term
financing
loans
(list
C).
In
einer
anderen
Kategorie
erfolgte
die
„an
Auflagen
gebundene"
Liberalisierung
der
Ausgabe
von
Anleihen
und
der
zur
reinen
Finanzierung
bestimmten
Kapitalströme
wie
längerfristige
Finanzierungsdarlehen
(Liste
C).
EUbookshop v2
This
move
led
to
positive
real
interest
rates
for
savers
so
enabling
the
Treasury
to
finance
its
needs
without
obliging
the
Bank
of
Italy
to
intervene
at
the
monthly
issuing
of
Treasury
bonds.
Da
die
Realzinsen
nunmehr
für
den
Sparer
positiv
waren,
konnte
sich
der
Staat
finanzieren,
ohne
die
Bank
von
Italien
zu
Interventionen
bei
den
monatlichen
Schatzwechselemissionen
zu
zwingen.
EUbookshop v2
Another
way
of
looking
at
the
monetary
overhang
is
to
regard
it
as
public
debt—'sold'
to
the
population
through
the
government's
drawings
on
the
Gosbank
rather
than
through
the
issuing
of
bonds.
Eine
andere
Art
der
Betrachtung
des
Geldüberhangs
besteht
darin,
ihn
als
Staatsschuld
anzusehen,
die
der
Bevölkerung
„verkauft"
wird,
und
zwar
eher
durch
die
Mittelbeschaffung
der
Regierung
bei
der
Staatsbank
als
durch
eine
Herausgabe
von
Anleihen.
EUbookshop v2
The
trend
towards
issuing
larger
volumes
of
bonds
(such
as
"global
bonds"),
with
scope
for
taking
advantage
of
greater
liquidity
on
the
secondary
markets,
was
confirmed
in
1992.
Die
Tendenz
zur
Emission
von
Anleihen
großen
Umfangs
(wie
z.B.
in
Form
„weltweiter"
Emissionen),
die
auf
den
Sekundärmärkten
eine
bessere
Liquidität
bieten,
hat
sich
1992
bestätigt.
EUbookshop v2