Übersetzung für "Issuing of bonds" in Deutsch

Official propaganda and censorship accompanied the semi-annual issuing of war bonds.
Die offizielle Propaganda und Zensur begleiteten die halbjährlichen Ausgaben der Kriegsanleihen.
ParaCrawl v7.1

And we came up with this idea of issuing bonds,
Und wir haben die Idee entwickelt, Anleihen auszugeben,
ParaCrawl v7.1

And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds.
Und wir haben die Idee entwickelt, Anleihen auszugeben, Anleihen auf die freie Presse.
TED2013 v1.1

An FTT would not affect the lending capacity of banks or the issuing of bonds.
Eine Finanztransaktionssteuer würde keine Auswirkungen auf die Kreditvergabekapazität von Banken oder die Ausgabe von Anleihen haben.
TildeMODEL v2018

We have wide expertise in the issuing of bonds and innovative or hybrid financial instruments.
Über besondere Kompetenz verfügen wir im Bereich der Emission von Schuldtiteln sowie innovativen und hybriden Finanzinstrumenten.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, the fight against climate change represents the worst of the set objectives, and in the case of instruments, I see a major problem in the so-called own resources and the option of issuing bonds.
Meiner Meinung nach stellt der Kampf gegen den Klimawandel das schlechteste der festgelegten Ziele dar, und im Falle der Instrumente sehe ich in den sogenannten Eigenmitteln und der Option der Emission von Anleihen ein großes Problem.
Europarl v8

We are constantly confronted in the EU with the consequences of the financial crisis, which, in 2009, overflowed into a budgetary crisis, a significant aspect of which was the excessive issuing of government bonds.
Wir sind in der EU ständig mit den Folgen der Finanzkrise konfrontiert, die im Jahr 2009 in eine Haushaltskrise übergegangen ist, bei der die übertriebene Ausgabe von Staatsanleihen ein wesentlicher Aspekt war.
Europarl v8

Firstly, stifling countries in difficulties cannot continue, and can be solved by a joint issuing of European bonds.
Erstens: Länder in Schwierigkeiten dürfen nicht länger unterdrückt werden. Das Problem kann durch die Ausgabe von europäischen Staatsanleihen gelöst werden.
Europarl v8

As rapporteur for the opinion of the parliamentary Committee on Rural Development, I welcome the ideas covered: the need for special action for regions with specific geographic characteristics, such as the outermost regions, the creation of a European patent for businesses and of a European statute for foundations, mutual societies and also associations, the issuing of bonds for financing specific projects and the need to encourage sustainable development within the internal market.
Als Verfasserin der Stellungnahme des parlamentarischen Ausschusses für regionale Entwicklung begrüße ich die erfassten Gedanken: der Bedarf an Sonderaktionen für Regionen mit spezifischen geografischen Merkmalen, wie die Gebiete in äußerster Randlage, die Schaffung eines europäischen Patents für Unternehmen und einer europäischen Satzung für Stiftungen, Gegenseitigkeitsgesellschaften und auch Vereine, die Ausgabe von Anleihen zur Finanzierung spezifischer Projekte und die Notwendigkeit der Förderung von nachhaltiger Entwicklung innerhalb des Binnenmarkts.
Europarl v8

In particular, I am in favour of issuing EU bonds with a view to enabling the European Union to fund innovation, infrastructure and reindustrialisation.
Insbesondere befürworte ich die Ausgabe von EU-Bonds, um der Europäischen Union zu ermöglichen, Innovationen, Infrastrukturen und die Reindustrialisierung zu finanzieren.
Europarl v8

This report should be linked to our proposals, which the European Parliament as a whole adopted this week, including, in particular, the principle of a 'tax on financial transactions' at European level and of issuing EU bonds (Eurobonds).
Dieser Bericht sollte mit unseren Vorschlägen verbunden werden, die das Europäische Parlament alle in dieser Woche angenommen hat, wozu auch insbesondere der Grundsatzes einer "Finanztransaktionssteuer" auf europäischer Ebene und die Herausgabe von EU-Anleihen (Euro-Bonds) zählt.
Europarl v8

In our view, the issuing of bonds to pension institutions, as proposed by the rapporteur, is unwise for the time being because there is as yet insufficient transparency within the Bank.
Die von der Berichterstatterin vorgeschlagene Emission von Anleihen für Pensionsfonds halten wir fürs Erste für unklug, weil es innerhalb der Bank noch an Transparenz hapert.
Europarl v8

Funding for this type of investment could be provided through the involvement of the European Investment Bank, the issuing of specific European bonds and the reorganisation of the multiannual financial programme 2014-2020, which is due to take place in 2016.
Die Finanzierung dieses Investitionsplans kann mithilfe der Beteiligung der Europäischen Investitionsbank, der Emission spezieller europäischer Anleihen sowie der für 2016 vorgesehenen Überprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

Funding for this investment plan could be provided through the involvement of the European Investment Bank, the issuing of specific European bonds, the reorganisation of the multiannual financial programme 2014-2020 – which is due to take place in 2016 – and the implementation of a financial transaction tax.
Die Finanzierung dieses Investitionsplans kann mithilfe der Beteiligung der Europäischen Investitionsbank, der Emission spezieller europäischer Anleihen, der für 2016 vorgesehenen Überprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 sowie der Erhebung einer europäischen Finanztransaktionssteuer sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

Such subset could e.g. exclude taxing outright spot transactions on currency markets and exclude taxing the raising of capital through the issuing of bonds or shares.
Ein solcher Teilbereich wäre beispielsweise der Ausschluss der Besteuerung von reinen Kassageschäften auf Devisenmärkten und von Kapitalaufnahmen durch die Ausgabe von Anleihen oder Aktien.
TildeMODEL v2018

These investments could be funded through the involvement of the European Investment Bank, the issuing of specific European bonds and the reorganisation of the Multiannual Financial Framework programming for 2014-2020.
Die Finanzierung dieser Investitionen könnte durch die Beteiligung der Europäischen Investitionsbank, die Ausgabe spezieller europäischer Anleihen sowie die Überprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

Subject to this condition, use of the ecu is to be permitted by the authorities in, for example, public calls for tender, taxes and the issuing of government bonds (Article 37§44 of the French Finance Bill).
Unter dieser Voraussetzung soll die Ver­wendung von ECU ferner noch verwaltungsmäßig zugelassen werden, beispielsweise für öffentliche Aus­schrei­bungen und für Steuern sowie für die Auflage öffentlicher Anleihen (Artikel 37 der Entwurfs des französischen Finanzgesetzes 1993 (Ziffer 44)).
TildeMODEL v2018

This Directive applies to the credit institutions falling within the ambit of Directive 77/780/EEC all or part of whose activities consist of receiving funds from the public collected in the form of deposits or the proceeds from the issuing of mortgage bonds or other bonds or securities or reimbursable shares and in granting loans to the public secured by mortgage on real property for the purpose of acquiring or reuining property rights in building land or in existing or projected buildings or for renovating or improving buildings.
Diese Richtlinie gilt für Kreditinstitute im Sinne der Richdinie 77/780/EWG, deren Tätigkeit ausschließlich oder teilweise darin besteht, Mittel des Publikums in Form von Einlagen, aus der Emission von Pfandbriefen oder sonstigen Obligationen und Wertpapieren oder rückzahlbaren Anteilen entgegenzunehmen und an das Publikum durch Grundstückshypotheken gesicherte Kre dite für den Erwerb oder den Erhalt von Baugrundstükken bzw. Grundstücksrechten an bestehenden oder ge planten Gebäuden oder für die Renovierung oder Ver besserung von Gebäuden zu vergeben.
EUbookshop v2

This increase can be primarily explained by the issuing of several large bonds by sovereign states and international organisations, which account for 85% of issues in January and February.
Diese Zunahme geht in erster Linie auf die Begebung mehrerer großer Anleihen durch Staaten und internationale Organisationen zurück, die im Januar und Februar 85 % der Emissionen ausmachten.
EUbookshop v2

In another category, 'conditional' liberalization was envisaged for the issuing of bonds and for capital flows with purely financing purposes such as longer-term financing loans (list C).
In einer anderen Katego­rie erfolgte die „an Auflagen gebundene" Liberalisierung der Ausgabe von Anleihen und der zur reinen Finanzierung bestimmten Kapitalströme wie längerfristige Finan­zierungsdarlehen (Liste C).
EUbookshop v2

This move led to positive real interest rates for savers so enabling the Treasury to finance its needs without obliging the Bank of Italy to intervene at the monthly issuing of Treasury bonds.
Da die Realzinsen nunmehr für den Sparer positiv waren, konnte sich der Staat finanzieren, ohne die Bank von Italien zu Interventionen bei den monatlichen Schatzwechselemissionen zu zwingen.
EUbookshop v2

Another way of looking at the monetary overhang is to regard it as public debt—'sold' to the population through the government's drawings on the Gosbank rather than through the issuing of bonds.
Eine andere Art der Betrachtung des Geldüberhangs besteht darin, ihn als Staatsschuld anzusehen, die der Bevölkerung „verkauft" wird, und zwar eher durch die Mittelbeschaffung der Regierung bei der Staatsbank als durch eine Herausgabe von Anleihen.
EUbookshop v2

The trend towards issuing larger vol­umes of bonds (such as "global bonds"), with scope for taking advantage of greater liquidity on the secondary mar­kets, was confirmed in 1992.
Die Tendenz zur Emission von Anleihen großen Umfangs (wie z.B. in Form „welt­weiter" Emissionen), die auf den Sekun­därmärkten eine bessere Liquidität bie­ten, hat sich 1992 bestätigt.
EUbookshop v2