Übersetzung für "Is incorrect" in Deutsch

Mr President, the premise of this report is incorrect.
Herr Präsident, die Prämisse dieses Berichtes trifft nicht zu.
Europarl v8

This is incorrect on two counts.
Dies ist in zweifacher Hinsicht unzutreffend.
Europarl v8

The Minister's answer is incorrect.
Die Antwort des Ministers ist nicht korrekt.
Europarl v8

The Minutes are excellent but the final text is incorrect.
Das Protokoll ist absolut richtig, doch bei der Wiedergabe stimmt es nicht.
Europarl v8

I regret to say that the information you have been given is simply incorrect.
Ich bedaure, sagen zu müssen, daß Ihre Information nicht korrekt ist.
Europarl v8

The ELDR Group will also vote against paragraph 22, which is quite simply incorrect.
Die ELDR-Fraktion wird auch die Ziffer 22 ablehnen, der direkt falsch ist.
Europarl v8

Any suggestion that the Commission reacted slowly is incorrect.
Sämtliche Behauptungen, die Kommission habe langsam reagiert, sind falsch.
Europarl v8

That is as incorrect as it is unacceptable!
Das ist so falsch, wie es unakzeptabel ist!
Europarl v8

This is incorrect in accordance with the Directive.
Das ist nach der Richtlinie nicht korrekt.
Europarl v8

We believe that this is an incorrect use of resources.
Wir halten das für eine falsche Verwendung von Ressourcen.
Europarl v8

That is incorrect, although it does sail under the Dutch flag.
Dies ist nicht ganz richtig, auch wenn es unter niederländischer Flagge fährt.
Europarl v8

The theory of evolution is telling us that this is an incorrect interpretation of our perceptions.
Die Evolutionstheorie zeigt uns, dass das eine falsche Interpretation unserer Wahrnehmungen ist.
TED2020 v1

The %1 path is incorrect, %2 used instead.
Der Pfad %1 ist nicht korrekt, stattdessen wurde %2 benutzt.
KDE4 v2

The wedding date of 1151 given by the chronicler is incorrect.
Das Hochzeitsdatum 1151, dass von dem Chronisten gegeben wurde ist falsch.
Wikipedia v1.0

I think what Tom said is incorrect.
Ich halte das, was Tom sagte, für falsch.
Tatoeba v2021-03-10

Unfortunately, this is almost entirely incorrect.
Das ist leider fast zur Gänze falsch.
News-Commentary v14