Übersetzung für "Is in good order" in Deutsch
It
is
no
longer
in
good
order,
and
everyone
in
that
harbor
knew
it.
Er
hat
kein
gutes
Ansehen
mehr
und
jeder
in
dem
Hafen
wusste
es.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
for
the
case
shown,
the
thermostat
valve
is
in
good
working
order.
Für
den
dargestellten
Fall
ist
daher
das
Thermostatventil
intakt.
EuroPat v2
It
has
been
immaculately
maintained
and
is
presented
in
very
good
order
throughout.
Es
wurde
perfekt
gepflegt
und
in
einem
sehr
guten
Ordnung
im
gesamten
vorgestellt.
CCAligned v1
The
camper
service
area
is
very
good
in
order.
Der
Camper-Service-Bereich
ist
sehr
gut,
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
Fontys
is
financially
healthy
and
the
quality
of
our
education
is
also
in
good
order.
Fontys
ist
finanziell
gesund
und
die
Qualität
unserer
Ausbildung
ist
auch
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
Check
your
hammock
before
each
use
to
make
sure
it
is
in
good
working
order.
Überprüfen
Sie
Ihre
Hängematte
vor
jedem
Gebrauch
auf
einwandfreien
Zustand.
ParaCrawl v7.1
The
brake
is
in
good
order
and
condition.
Die
Bremse
befindet
sich
in
einem
einwandfreiem
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
the
vehicle
is
in
good
working
order
Vergewissern
Sie
sich,
dass
sich
Ihr
Fahrzeug
in
einem
guten
Zustand
befindet.
CCAligned v1
The
property
is
in
good
order,
nicely
presented
and
ready
to
move
into.
Das
Anwesen
befindet
sich
in
einem
guten
Zustand,
schön
präsentiert
und
bezugsfertig.
CCAligned v1
It
is
presented
in
good
order
throughout.
Es
ist
in
guter
Ordnung
im
gesamten
vorgestellt.
CCAligned v1
The
villa
was
constructed
in
1996
and
is
in
good
order.
Das
Haupthaus
wurde
ursprunglich
1996
erbaut
und
befindet
sich
in
gutem
Zustand.
ParaCrawl v7.1
The
substance
of
the
cabañas
is
still
in
good
order.
Die
Cabañas
sind
von
der
Substanz
her
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
No.
Their
vanity
is
in
such
good
order
they
seem
quite
free
of
it.
Nein,
ihre
Ausstaffierung
ist
so
gut,
dass
sie
ganz
frei
davon
sind.
OpenSubtitles v2018
Everything
is
in
good
order.
Alles
ist
in
bester
Ordnung.
Tatoeba v2021-03-10
The
house
should
be
renovated
but
is
otherwise
in
good
order
and
offers
plenty
of
space.
Das
Haus
sollte
renoviert
werden,
aber
ansonsten
in
einem
guten
Zustand
und
bietet
viel
Platz.
CCAligned v1
If
everything
is
in
good
order
at
the
end
of
the
stay,
the
guarantee
will
be
returned
to
you.
Bei
vertragsmässigem,
einwandfreiem
Zustand
am
Ende
Ihres
Aufenthaltes,
wird
Ihnen
die
Kaution
zurückgegeben.
ParaCrawl v7.1
Our
organisation
is
in
good
order.
Unsere
Organisation
ist
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
Even
when
the
car
is
in
good
order,
we
worry
about
it.
Selbst
wenn
das
Auto
in
einem
guten
Zustand
ist,
machen
wir
uns
darum
Sorgen.
ParaCrawl v7.1
If
the
category
heading
is
“green,”
it
means
everything
is
in
good
working
order.
Wenn
die
Überschrift
der
Kategorie
“grün”
ist,
dann
ist
alles
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
face
up
to
this,
Madam
President,
we
require
a
Community
machine
which
is
in
good
working
order,
and
I
can
assure
you
that
my
group
will
do
everything
possible
so
that
this
machine
may
be
put
in
order
as
soon
as
possible.
Um
all
dies
zu
bewältigen,
Frau
Präsidentin,
brauchen
Sie
eine
gut
funktionierende
gemeinschaftliche
Maschinerie,
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
meine
Fraktion
wird
alles
daran
setzen,
daß
diese
so
rasch
wie
möglich
in
Gang
kommt.
Europarl v8
Where
the
competent
authorities
have
well-founded
reasons
to
doubt
that
the
vessel
covered
by
the
application
for
the
scrapping
premium
is
in
good
working
order,
they
may
request
a
surveyor
to
certify
that
the
vessel
concerned
is
in
a
technical
condition
to
carry
goods.
Haben
die
zuständigen
Behörden
begründete
Zweifel
am
guten
Betriebszustand
eines
Schiffes,
für
das
eine
Abwrackprämie
beantragt
wurde,
können
sie
ein
Gutachterbüro
damit
beauftragen,
eine
Bescheinigung
auszustellen,
die
belegt,
daß
sich
das
betreffende
Schiff
in
einem
technischen
Zustand
befindet,
der
ihm
die
Teilnahme
am
Güterverkehr
erlaubt.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
competent
authorities
have
well?founded
reasons
to
doubt
that
the
vessel
covered
by
the
application
for
the
scrapping
premium
is
in
good
working
order,
they
may
request
a
surveyor
to
certify
that
the
vessel
concerned
is
in
a
technical
condition
to
carry
goods.
Haben
die
zuständigen
Behörden
begründete
Zweifel
am
guten
Betriebszustand
eines
Schiffs,
für
das
eine
Abwrackprämie
beantragt
wurde,
können
sie
ein
Gutachterbüro
damit
beauftragen,
eine
Bescheinigung
auszustellen,
die
belegt,
daß
sich
das
betreffende
Schiff
in
einem
technischen
Zustand
befindet,
der
ihm
die
Teilnahme
am
Güterverkehr
erlaubt.
TildeMODEL v2018
In
these
troubled
times
it
is
pleasant
to
be
able
to
record
that
this
vital
part
of
the
Community
machinery
is
in
good
working
order,
and
has
indeed
made
considerable
progress
recently.
In
schwierigen
Zeiten
ist
es
gut
zu
wissen,
daß
ein
wesentliches
Fundament
der
Gemeinschaft
intakt
ist
und
in
letzter
Zeit
noch
weiter
ausgebaut
werden
konnte.
EUbookshop v2