Übersetzung für "Is a shame" in Deutsch

It is a shame that the Commission seems to be condoning this.
Es ist sehr bedauerlich, dass die Kommission dies offenbar duldet.
Europarl v8

That is a great shame and we deeply regret this fact.
Das ist eine große Schande, und wir bedauern diese Tatsache zutiefst.
Europarl v8

That is a shame and that is why I will abstain.
Das ist sehr schade, und deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

This is a shame, because the debate is very important.
Das ist sehr schade, denn diese Aussprache ist sehr wichtig.
Europarl v8

I think it is a shame that it all ended somewhat unfortunately this way.
Ich finde es schade, daß es so doch ein bißchen schiefgelaufen ist.
Europarl v8

It is always a shame to see bad losers.
Es ist immer beschämend, schlechte Verlierer zu erleben.
Europarl v8

It is actually a shame that we are having to discuss this.
Es ist eigentlich schade, dass wir darüber diskutieren müssen.
Europarl v8

I think this is a shame.
Ich glaube, das ist eine Schande.
Europarl v8

That is a real shame in all senses of the word.
Das ist eine wirkliche Schande im wahrsten Sinne des Wortes.
Europarl v8

It is a shame that no one listened to us.
Es ist eine Schande, dass keiner auf uns gehört hat.
Europarl v8

It is a shame that Hungary has missed out on this.
Es ist schade, dass Ungarn diese Gelegenheit verpasst hat.
Europarl v8

It is a shame on this House that we do so.
Diese Tatsache ist eine Schande für dieses Haus.
Europarl v8

It is a shame, but that is the situation.
Das ist sehr schade, aber es ist nun einmal so.
Europarl v8

It is a shame that Mr Bloom has already left.
Schade, dass Herr Bloom bereits gegangen ist.
Europarl v8

But it is a shame that it should not be here.
Aber es ist schade, daß er nicht hier ist.
Europarl v8

It is a shame he is not here to hear them.
Leider ist er nicht hier, um diese Antwort zu hören.
Europarl v8

Guantánamo is a place of shame.
Guantánamo ist ein Ort der Schande.
Europarl v8

However, I think it is a shame that we have excluded large areas of science.
Schade finde ich aber, dass wir große Teile der Wissenschaft ausgegrenzt haben.
Europarl v8

It is a shame that President Pöttering does not somehow follow your example in so many ways in this.
Es ist bedauerlich, dass Präsident Pöttering da nicht immer Ihrem Beispiel folgt.
Europarl v8

It is a shame that in the end, an agreement has not been possible.
Es ist schade, dass am Ende keine Einigung möglich war.
Europarl v8

It is a shame that the WTO does not seem to recognize such links.
Es ist eine Schande, daß die WTO solche Verbindungen offensichtlich nicht anerkennt.
Europarl v8

It is a shame that this is the only language you appear to understand.
Schade, daß Sie nur diese Sprache zu verstehen scheinen.
Europarl v8

It is a shame, because the continent merits more attention.
Das ist schade, denn der Kontinent verdient mehr Aufmerksamkeit.
Europarl v8

Mr President, it is a great shame that it has had to be diminished for the sake of reaching a consensus!
Wie schade, dass er um des Konsenses willen abgeschwächt werden musste!
Europarl v8

It is a great shame that the Council is not here.
Es ist wirklich schade, dass der Rat nicht anwesend ist.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, Chechnya is a source of shame to us and to Europe.
Tschetschenien ist unsere Schande, die heutige Schande Europas.
Europarl v8

In my view, it is a shame that surpluses are systematically reimbursed to Member States.
Ich finde es bedauerlich, dass diese Überschüsse systematisch an die Mitgliedstaaten zurückfließen.
Europarl v8