Übersetzung für "Invoicing period" in Deutsch
Would
you
like
to
know
more
about
cost,
invoicing,
testing
period
or
termination
terms?
Sie
möchten
mehr
über
die
Kosten,
Rechnungsstellung,
Testphase
oder
Kündigungsmodalitäten
erfahren?
CCAligned v1
Instead,
you
receive
a
clear
collective
invoice
at
the
end
of
the
invoicing
period.
Stattdessen
erhalten
Sie
am
Ende
der
Abrechnungsperiode
eine
übersichtliche
Sammelrechnung.
ParaCrawl v7.1
Any
potential
overpayments
of
the
Toll
paid
will
be
included
in
the
following
invoicing
period.
Die
eventuellen
Überzahlungen
der
entrichteten
Mautgebühr
werden
in
die
nächste
Rechnungsperiode
miteinbezogen.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
change
the
invoicing
period,
please
send
page
No.
2
of
your
"Post-Pay
Conditions
Agreement"
with
appropriately
modified
information
(in
two
copies)
+
accompanying
letter
with
request
for
change
(1
copy)
to
the
MYTO
CZ
address.
Falls
Sie
die
Rechnungsperiode
anpassen
wollen,
senden
Sie
die
Seite
Nr.
2
Ihrer
"Vereinbarung
über
die
Bedingungen
für
die
Nachzahlung"
mit
den
entsprechend
geänderten
Angaben
(in
zwei
Ausfertigungen)
+
ein
Begleitschreiben
mit
dem
Änderungsantrag
(eine
Ausfertigung)
an
die
Adresse
MYTO
CZ.
ParaCrawl v7.1
Classic
Fuel
Card
You
charge
your
refuelling
costs
to
the
IQ
Card
(no
cash
payments
involved)
and
receive
a
collective
invoice
with
a
list
of
all
refuelling
charges
at
the
end
of
the
invoicing
period
(weekly,
fortnightly
or
monthly).
Klassische
Tankkarte
Sie
tanken
mit
der
IQ
Card
bargeldlos
und
erhalten
am
Ende
der
Abrechnungsperiode
(wöchentlich,
14-tägig
oder
monatlich)
eine
Sammelrechnung
mit
allen
Tankungen.
ParaCrawl v7.1
As
regards
VAT,
the
speakers
commented
on
the
new
assumptions
resulting
from
the
new
application
of
the
reverse
charge
rule
(that
by
which
who
is
obliged
to
account
for
VAT
is
the
customer
and
not
the
supplier)
and
some
of
the
innovations
introduced
by
the
new
billing
regulation,
like
the
disappearance
of
the
tickets
and
the
new
invoicing
period.
Was
die
Mehrwertsteuer
betrifft,
wurden
die
neuen
Voraussetzungen
für
eine
Anwendung
des
Reverse-Charge
Verfahrens
kommentiert
(gem.
welchem
der
Kunde
zur
Abführung
der
Mehrwertsteuer
verpflichtet
ist
und
nicht
der
Anbieter)
und
einige
der
Neuerungen
aufgrund
der
neuen
Abrechnungsregelung,
wie
das
Verschwinden
der
Tickets
und
die
neue
Frist
zur
Rechnungsausstellung.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
to
prior
agreement
and
the
provision
of
collateral
in
the
form
of
a
cash
deposit
or
a
bank
guarantee
for
an
unlimited
period
from
one
of
the
major
banks
based
in
Germany,
the
charges
can
be
paid
subsequent
to
invoicing
within
a
period
of
14
days
after
receipt
of
the
invoice.
Nach
vorheriger
Vereinbarung
und
Stellung
einer
Sicherheit
in
Form
eines
Bardepots
oder
einer
unbefristeten
Bankbürgschaft
einer
in
Deutschland
ansässigen
Großbank
können
die
Entgelte
nach
Rechnungsstellung
innerhalb
einer
Frist
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Rechnung
bezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
Vehicle
Operator
wants
the
refund
for
the
overpayment
for
the
invoice
for
Toll
before
the
end
of
the
following
invoicing
period,
they
must
request
it
by
filing
a
written
Request
for
Money
Refunding
delivered
to
the
System
Operator.
Will
der
Fahrzeughalter
die
Rechungsüberzahlung
für
die
Mautgebühr
vor
der
Beendigung
der
nächsten
Rechnungsperiode
rückerstatten,
muss
er
darum
mittels
eines
eingereichten
schriftlichen
Antrags
auf
Rückerstattung
der
Finanzmittel
ersuchen,
der
dem
Systembetreiber
zugestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
Acceptance
shall
be
deemed
to
have
been
granted
if
the
work
or
service
is
used
by
the
Customer
after
handover,
notification
of
completion
or
invoicing
for
a
period
of
fourteen
days
without
objections
and
BAUER
has
pointed
out
this
consequence
during
handover,
in
the
notification
of
completion
or
with
the
invoice.
Die
Abnahme
gilt
als
erfolgt,
wenn
der
Kunde
das
Werk
nach
Übergabe,
Fertigstellungsanzeige
oder
Rechnungsstellung
für
einen
Zeitraum
von
vierzehnTagen
rügelos
in
Gebrauch
nimmt
und
BAUER
bei
Übergabe,
in
der
Fertigstellungsanzeige
oder
bei
Rechnungsstellung
auf
diese
Folge
hingewiesen
hat.
ParaCrawl v7.1
Upon
request,
we
would
be
happy
to
send
you
a
list
of
all
the
transactions
made
with
your
fuel
cards
during
the
invoicing
period
along
with
your
collective
invoices.
Bestimmen
Sie
selbst
den
Detaillierungsgrad
Ihrer
Abrechnung.
Auf
Wunsch
senden
wir
Ihnen
zu
Ihren
Sammelrechnungen
auch
eine
Aufstellung
über
alle
Transaktionen
Ihrer
Tankkarten
in
der
Abrechnungsperiode
zu.
ParaCrawl v7.1
The
minimum
usage
is
re-calculated
for
every
invoice
period.
Für
jede
Rechnungsperiode
wird
die
Mindestnutzung
neu
berechnet.
ParaCrawl v7.1
How
shall
I
proceed
if
I
want
to
change
the
invoice
period?
Wie
soll
ich
vorgehen,
falls
ich
die
Rechnungsperiode
ändern
will?
ParaCrawl v7.1
If
this
invoice
is
paid
promptly,
the
permission
for
use
in
the
invoiced
period
is
deemed
as
granted.
Mit
fristgerechter
Zahlung
der
Rechnung
gilt
die
Bewilligung
zur
Nutzung
für
den
berechneten
Zeitraum
als
erteilt.
ParaCrawl v7.1
Detailed
invoices
for
specific
periods
and
consumers
can
be
produced
on
the
basis
of
this
extensive
data.
Auf
Basis
der
umfangreichen
Daten
können
detaillierte
Abrechungen
nach
Zeiträumen
und
Verursachern
erstellt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
liabilities
rose
to
a
total
of
EUR
76,9
million,
not
counting
the
debts
of
EUR
63
million
in
respect
of
SNCB
for
unpaid
invoices
from
the
period
2000–02.
Diese
sollten
insgesamt
76,9
Mio.
EUR
betragen,
wobei
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
SNCB
in
Höhe
von
63
Mio.
EUR
aufgrund
unbezahlter
Rechnungen
im
Zeitraum
2000—2002
nicht
berücksichtigt
sind.
DGT v2019
The
Community
industry
submitted
that
the
injury
indicator
concerning
sales
set
out
above
has
been
established
on
the
basis
of
transactions
delivered
and
invoiced
during
the
periods
specified.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
legte
dar,
daß
die
obengenannten
Verkäufe,
die
als
Schadensindikator
herangezogen
wurden,
anhand
der
Lieferungen
und
Rechnungen
in
den
genannten
Zeiträumen
ermittelt
worden
waren.
EUbookshop v2