Übersetzung für "Investigation approach" in Deutsch
It
was
further
claimed
that
since
they
fully
cooperated
in
the
present
investigation,
such
approach
was
not
justified.
Ferner
machten
sie
geltend,
dass
sie
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
und
daher
eine
solche
Vorgehensweise
nicht
gerechtfertigt
sei.
DGT v2019
In
the
investigation
of
this
approach
six
rating
systems
have
been
described
briefly,
the
respective
focal
points
have
been
worked
out
and
a
comparison
from
the
perspective
of
BIG
has
been
drawn.
Bei
der
Untersuchung
dieses
Ansatzes
wurden
sechs
Bewertungssysteme
im
Überblick
beschrieben,
die
jeweiligen
Schwerpunkte
herausgearbeitet
und
ein
Vergleich
aus
Sicht
der
BIG
gezogen.
ParaCrawl v7.1
2nd
Thesis:
"The
End
of
Globalisation"
motto
should
be
heard
as
the
expression
by
its
promoters
of
the
following
wish:
that
with
such
a
"Globalisation
death"
decree
will
simultaneously
cease
all
critical
investigation,
all
comparative
approach,
all
philosophical
enquiry,
all
scientific
revaluation
of
conflicting
Globalisation
figures
and
processes.
Das
Motto
des
"Endes
der
Globalisierung"
muss
als
Ausdruck
des
folgenden
Wunsches
seiner
Beförderer
verstanden
werden:
dass
ein
derartiges
"Tod
der
Globalisierung"-Dekret
gleichzeitig
jeglicher
kritischen
Untersuchung,
jedem
komparativen
Ansatz,
jeglicher
philosophischen
Prüfung,
jeder
wissenschaftlichen
Neubewertung
einander
widersprechender
Globalisierungsfiguren
und
-prozesse
ein
Ende
setzen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
museum's
investigative
approach
also
shows
in
the
interactive
character
of
its
exhibition.
Der
investigative
Ansatz
zeigt
sich
auch
im
interaktiven
Charakter
der
Ausstellung.
ParaCrawl v7.1
His
investigation
draws
on
approaches
used
in
the
cognitive
sciences,
psychology
and
sociology.
Dabei
greift
er
auch
Ansätze
der
Kognitionswissenschaften,
Psychologie
und
Soziologie
auf.
ParaCrawl v7.1
The
museum’s
investigative
approach
also
shows
in
the
interactive
character
of
its
exhibition.
Der
investigative
Ansatz
zeigt
sich
auch
im
interaktiven
Charakter
der
Ausstellung.
ParaCrawl v7.1
Investigation
reported
that
approaches
to
the
city,
the
main
roads
are
densely
mined.
Die
Untersuchung
hat
berichtet,
dass
die
Zugänge
zur
Stadt,
die
Hauptwege
dick
vermient
sind.
ParaCrawl v7.1
In
another
study
clinicians
investigated
approaches
to
treating
implant
associated
inflammatory
diseases.
In
einer
anderen
Studie
haben
Kliniker
Ansätze
zur
Behandlung
von
entzündlichen
Erkrankungen
an
Implantaten
untersucht.
ParaCrawl v7.1
Researchers
at
the
Fraunhofer
Institute
for
Photonic
Microsystems
IPMS
in
Dresden
are
also
investigating
new
approaches
to
optical
communications.
Auch
Wissenschaftler
vom
Fraunhofer-Institut
für
Photonische
Mikrosysteme
IPMS
in
Dresden
erforschen
neue
Ansätze
der
optischen
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
The
programme
will
follow
an
“investigator
driven”
approach,
allowing
researchers
the
scope
to
propose
their
own
topics.
Das
Programm
verfolgt
einen
„forschergetriebenen“
Ansatz,
der
es
den
Forschern
erlaubt,
eigene
Themen
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
This
Specific
Programme
should
follow
an
“investigator-driven”
approach:
it
should
support
“frontier
research”
projects
carried
out
by
researchers
on
subjects
of
their
choice.
Dieses
spezifische
Programm
sollte
auf
einem
„forschergetriebenen“
Ansatz
beruhen,
d.h.
es
sollten
Projekte
gefördert
werden,
deren
Themen
die
Forscher
selbst
ausgewählt
haben.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
the
sound
management
of
the
financial
resources
of
the
Community
and
to
avoid
needless
proliferation
of
equipment,
repetition
of
investigations
and
divergent
approaches,
it
should
be
possible
to
use
solutions
established
or
operated
by
the
ISA
programme
in
non-Community
initiatives,
provided
that
no
costs
are
incurred
for
the
general
budget
of
the
European
Union,
and
the
main
Community
objective
of
the
solution
is
not
compromised.
Um
die
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
der
Gemeinschaft
sicherzustellen
und
eine
unnötige
Vielfalt
in
der
Ausstattung,
wiederholte
Studien
und
voneinander
abweichende
Konzepte
zu
vermeiden,
sollte
es
möglich
sein,
die
im
Rahmen
des
Programms
ISA
erarbeiteten
oder
angewandten
Lösungen
für
Initiativen
Dritter
zu
nutzen,
sofern
dadurch
keine
Kosten
zulasten
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
anfallen
und
das
wesentliche
Gemeinschaftsziel
der
betreffenden
Lösung
nicht
beeinträchtigt
wird.
DGT v2019
The
information
obtained
by
comparing
data
will
open
up
new
investigative
approaches
and
thus
play
a
crucial
role
in
assisting
States'
law
enforcement
and
judicial
authorities,
Die
durch
den
Datenabgleich
gewonnenen
Erkenntnisse
werden
neue
Ermittlungsansätze
erschließen
und
so
maßgeblich
zur
Unterstützung
der
Strafverfolgungs-
und
Justizbehörden
der
Staaten
beitragen,
DGT v2019
The
information
obtained
by
comparing
data
should
open
up
new
investigative
approaches
for
Member
States
and
thus
play
a
crucial
role
in
assisting
Member
States'
law
enforcement
and
judicial
authorities.
Die
durch
den
Datenabgleich
gewonnenen
Erkenntnisse
sollten
den
Mitgliedstaaten
neue
Ermittlungsansätze
erschließen
und
so
maßgeblich
zur
Unterstützung
der
Strafverfolgungs-
und
Justizbehörden
der
Mitgliedstaaten
beitragen.
DGT v2019
In
order
to
ensure
the
sound
management
of
the
financial
resources
of
the
Community
and
to
avoid
needless
proliferation
of
equipment,
repetition
of
investigations
and
divergent
approaches,
it
should
be
possible
to
use
solutions
established
or
operated
by
the
ISA
programme
by
non-Community
initiatives
as
long
as
no
costs
are
incurred
for
the
Community
budget,
and
the
main
Community
objective
of
the
solution
is
not
compromised.
Um
die
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
der
Gemeinschaft
sicherzustellen
und
eine
unnötige
Vielfalt
in
der
Ausstattung,
wiederholte
Studien
und
voneinander
abweichende
Konzepte
zu
vermeiden,
sollte
es
möglich
sein,
die
im
Rahmen
des
Programms
ISA
erarbeiteten
oder
angewandten
Lösungen
für
Initiativen
Dritter
zu
nutzen,
sofern
dadurch
keine
Kosten
zulasten
des
Gemeinschaftshaushalts
anfallen
und
das
wesentliche
Gemeinschaftsziel
der
betreffenden
Lösung
nicht
beeinträchtigt
wird.
TildeMODEL v2018