Übersetzung für "Interrupt rating" in Deutsch
Cemiplimab
should
be
interrupted
or
the
rate
of
infusion
slowed
for
mild
or
moderate
infusion-related
reactions.
Bei
leichten
oder
mittelschweren
infusionsbedingten
Reaktionen
ist
die
CemiplimabInfusion
zu
unterbrechen
oder
die
Infusionsgeschwindigkeit
zu
verringern.
ELRC_2682 v1
Infusion-related
reactions
were
treated
or
ameliorated
by
slowing
the
infusion
rate,
interrupting
the
infusion,
or
by
administration
of
medicinal
products,
such
as
antihistamines,
antipyretics,
low-dose
corticosteroids
(prednisone
and
methylprednisolone),
or
beta-agonist
nebulisation.
Die
Reaktionen
im
Zusammenhang
mit
der
Infusion
wurden
durch
eine
Verminderung
der
Infusionsgeschwindigkeit,
das
Unterbrechen
der
Infusion
oder
durch
Anwendung
von
Arzneimitteln
wie
Antihistaminika,
Antipyretika,
niedrig
dosierte
Corticosteroide
(Prednison
und
Methylprednisolon)
oder
Verneblung
von
Beta-Agonisten
behandelt
oder
gemildert.
ELRC_2682 v1
Infusion-related
reactions
were
treated
or
ameliorated
by
slowing
the
infusion
rate,
interrupting
the
infusion,
or
by
administration
of
medicines,
such
as
antihistamines,
antipyretics,
low-dose
corticosteroids
(prednisone
and
methylprednisolone),
or
beta-agonist
nebulization.
Die
Reaktionen
im
Zusammenhang
mit
der
Infusion
wurden
durch
eine
Verminderung
der
Infusionsgeschwindigkeit,
das
Unterbrechen
der
Infusion
oder
durch
Anwendung
von
Arzneimitteln
wie
Antihistaminika,
Antipyretika,
niedrig
dosierte
Corticosteroide
(Prednison
und
Methylprednisolon)
oder
Verneblung
von
Beta-Agonisten
behandelt
oder
gemildert.
EMEA v3
The
counting
process
is
initiated
by
the
appearance
of
one
side
of
the
signal
with
the
input
sampling
rate,
whilst
the
next
side
of
the
signal
with
the
output
sampling
rate
interrupts
the
counting
process
and
indicates
that
the
counter
reading
can
be
read
off.
Der
Zählvorgang
wird
durch
das
Erscheinen
einer
Flanke
des
Signals
mit
der
Eingangsabtastfrequenz
initialisiert,
während
die
nächste
Flanke
des
Signals
mit
der
Ausgangsabtastfrequenz
den
Zählvorgang
unterbricht
und
angibt,
dass
der
Zählerstand
abgelesen
werden
kann.
EuroPat v2
Such
a
control
of
the
adjustor
is
not
noticeable
in
the
overall
driving
behavior
of
the
motor
vehicle
inasmuch
as
due
to
the
overrun
or
thrust
disconnection
the
fuel
injection
is
at
any
rate
interrupted
and
consequently
only
the
air
throughflow
through
the
intake
manifold
15
and
the
engine
17
is
changed.
Eine
solche
Stelleransteuerung
macht
sich
im
übrigen
im
Fahrverhalten
in
keiner
Weise
bemerkbar,
da
durch
die
Schubabschaltung
die
Einspritzung
ohnehin
unterbrochen
ist
und
sich
daher
lediglich
der
Luftdurchsatz
durch
das
Saugrohr
15
und
die
Brennkraftmaschine
17
ändert.
EuroPat v2
The
drive
linkage
4
is
designed
such
that,
during
disconnection,
the
rated
current
contacts
11
which
are
operated
by
the
first
linkage
element
always
open
first
and
interrupt
the
rated
current
path,
and
the
contact
pin
14,
which
is
initially
locked
in
a
dead
point
position,
is
not
operated
by
the
second
linkage
element
until
after
this.
Das
Antriebsgestänge
4
ist
so
ausgelegt,
dass
sich
beim
Ausschalten
stets
die
durch
das
erste
Teilgestänge
betätigten
Nennstromkontakte
11
zuerst
öffnen
und
die
Nennstrombahn
unterbrechen,
erst
danach
wird
der
zunächst
in
einer
Totpunktstellung
verharrende
Schaltstift
14
durch
das
zweite
Teilgestänge
betätigt.
EuroPat v2
A
check-valve
or
blocking
means
8
is
advantageously
provided
in
the
pumping
line
6
at
the
outlet
side
to
interrupt
the
flow
rate
when
the
pumping
pressure
and/or
the
flow
rate
at
the
outlet
side
falls
beneath
a
minimum
value.
Vorteilhafterweise
wird
in
der
auslassseitigen
Förderleitung
6
ein
Rückflussventil
oder
Absperrmittel
8
vorgesehen,
um
den
Förderstrom
zu
unterbrechen,
wenn
der
auslassseitige
Förderdruck
und/oder
Förderstrom
unter
einen
minimalen
Wert
fällt.
EuroPat v2
In
another
design
according
to
the
invention
the
valve
assembly
includes
a
device
for
reducing
or
interrupting
the
flow
rate
if
a
given
pressure
gradient
is
exceeded.
In
einer
anderen
Ausgestaltung
der
Erfindung
enthält
die
Ventileinrichtung
Mittel,
die
bei
Überschreiten
eines
vorgebbaren
Druckgefälles
den
Volumenstrom
reduzieren
bzw.
unterbrechen.
EuroPat v2
If
the
switching
device
transfers
from
the
closed
into
the
open
state,
as
consequently
the
contacts
with
the
conductor
elements
are
placed
at
a
distance
from
one
another,
it
is
necessary
to
interrupt
rated
currents
or
short
circuit
currents
which
lead
to
the
emergence
of
temporary
voltage
peaks
via
the
VI
that
are
significantly
higher
than
the
rated
alternating
voltages
of
the
system.
Wenn
die
Schaltvorrichtung
vom
geschlossenen
in
den
offenen
Zustand
übergeht,
mithin
die
Kontakte
der
Leiterelemente
beabstandet
werden,
müssen
Nennströme
oder
Kurzschlussströme
unterbrochen
werden,
die
zum
Auftauchen
vorübergehender
Spannungsspitzen
über
den
VI
führen,
die
deutlich
höher
als
die
Nenn-Wechselspannungen
des
Systems
sind.
EuroPat v2