Übersetzung für "Internal movement" in Deutsch

As a result, internal movement within the upper secondary education system is quite extensive.
Infolgedessen herrscht innerhalb der Sekundarstufe II eine recht umfangreiche interne Mobilität.
EUbookshop v2

In actual fact the draw changes from an external movement to an internal movement.
Tatsächlich ändert sich das Ausziehen nun von einer externen zu einer internen Bewegung.
ParaCrawl v7.1

The infusion syringe is linearly squeezed out by an internal movement of the advancing means.
Durch eine innere Bewegung der Vortriebseinrichtung wird die Infusionsspritze linear ausgedrückt.
EuroPat v2

It is an internal movement as described in step 9.
Es ist eine innere Bewegung wie in Schritt 9 beschrieben.
ParaCrawl v7.1

A-Infos is not just an internal movement tool.
A-Infos ist nicht einfach ein internes Werkzeug der Bewegung.
ParaCrawl v7.1

Often such internal movement is understood as a psychological moment.
Oft wird solche innere Bewegung als psychologisches Moment verstanden.
ParaCrawl v7.1

The possibility of an internal relative movement is reduced to a degree that is not relevant anymore in practice.
Die Möglichkeit der inneren Relativbewegung wird auf ein in der Praxis nicht mehr relevantes Maß reduziert.
EuroPat v2

Possible errors due to differences between external and internal movement can be avoided.
Dadurch lassen sich mögliche Fehler aufgrund von Unterschieden zwischen externer und interner Bewegung vermeiden.
EuroPat v2

For example, the atoms differ to previous Free Aether only by their internal movement-structures.
Beispielweise unterscheiden sich die Atome gegenüber obigem Freien Äther lediglich durch ihre interne Bewegungs-Struktur.
ParaCrawl v7.1

The crisscrossing sunbeams connote the vibrant internal and external movement of energy.
Die Sonnenstrahlen kreuz und quer suggerieren die pulsierende innere und äußere Bewegung der Energie.
ParaCrawl v7.1

The major trans-European transport networks are one of the most ambitious projects of the European Union, fundamental for strengthening the internal market, the movement of persons and goods and for economic and social cohesion.
Die großen transeuropäischen Verkehrsnetze sind eines der ehrgeizigsten Projekte der Europäischen Union, sie sind für die Verstärkung des Binnenmarkts, für die Freizügigkeit von Personen und Gütern und für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt grundlegend wichtig.
Europarl v8

It appears that this climate of violence is spawning an internal guerrilla movement which could spread to other central African countries such as Rwanda, Burundi or Uganda, causing a renewed upsurge of refugee movement.
Diese Stimmung der Gewalt ruft eine interne Guerillabewegung hervor, die sich auf andere zentralafrikanische Länder wie Ruanda, Burundi und Uganda ausweiten kann, sowie eine große Flüchtlingsbewegung.
Europarl v8

The European Commission must indeed defend EU internal free movement and not throw gestures to the likes of President Sarkozy and Prime Minister Berlusconi for electioneering purposes.
Die Europäische Kommission muss die Freizügigkeit in der EU tatsächlich verteidigen und nicht solchen Leuten wie Präsident Sarkozy und Ministerpräsident Berlusconi aus wahltaktischen Gründen nach dem Mund reden.
Europarl v8

And if they make it clear that all political forces are given the opportunity to participate in this process and subject to the conditions which guarantees free access to the media, internal free movement and security.
Und daß sie auch deutlich macht, daß allen politischen Kräften die Möglichkeit geboten wird, an diesem Prozeß teilzunehmen, und unter der Bedingung, daß sie den freien Zugang zu den Medien, die Reisefreiheit im Inneren des Landes und die Sicherheit garantiert.
Europarl v8

Mr President-in-Office, perhaps we should issue a joint statement to the German and European public, saying: we do not have any problem, in terms of both sides making the necessary adjustments, with fully integrating the agricultural economies of the applicant countries by 2004, provided that the basic freedoms of the internal market - free movement of people, capital, services and goods - are established at the same time.
Herr Ratspräsident, sagen wir vielleicht gemeinsam der deutschen und der europäischen Öffentlichkeit: Wir haben überhaupt keine Probleme - verbunden mit den notwendigen Anpassungen auf beiden Seiten -, die Agrarwirtschaft der Beitrittskandidaten zum Jahre 2004 voll zu integrieren, wenn gleichzeitig auch die Grundfreiheiten des Binnenmarktes - Freizügigkeit für Menschen, Kapital, Dienstleistungen und Waren - realisiert sind, damit es auch in diesem Hause endlich mal eine faire Debatte über andere Schwierigkeiten und Stolpersteine im Vergleich zur Agrarpolitik gibt.
Europarl v8

Without internal dynamics there, without an internal democratic movement, the situation is not going to change in the near future.
Ohne innere Dynamik in diesem Land, ohne eine innere demokratische Bewegung wird sich an der Situation in Bälde nichts ändern.
Europarl v8

Moreover, it is particularly suited to achieving the internal market, free movement and the harmonisation which is required for this in an effective manner.
Darüber hinaus ist sie bestens dazu geeignet, den Binnenmarkt, die Freizügigkeit sowie die dazu erforderliche Harmonisierung optimal zu verwirklichen.
Europarl v8

Further strengthening the four freedoms of the internal market (free movement of goods, persons, services and capital) and improving its functioning remain of paramount importance for growth, competitiveness and employment.
Die weitere Stärkung der vier Freiheiten des Binnenmarkts (freier Waren-, Personen-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr) und die Verbesserung seines Funktionierens sind nach wie vor von größter Bedeutung für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung.
TildeMODEL v2018