Übersetzung für "Internal movement" in Deutsch
As
a
result,
internal
movement
within
the
upper
secondary
education
system
is
quite
extensive.
Infolgedessen
herrscht
innerhalb
der
Sekundarstufe
II
eine
recht
umfangreiche
interne
Mobilität.
EUbookshop v2
In
actual
fact
the
draw
changes
from
an
external
movement
to
an
internal
movement.
Tatsächlich
ändert
sich
das
Ausziehen
nun
von
einer
externen
zu
einer
internen
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
The
infusion
syringe
is
linearly
squeezed
out
by
an
internal
movement
of
the
advancing
means.
Durch
eine
innere
Bewegung
der
Vortriebseinrichtung
wird
die
Infusionsspritze
linear
ausgedrückt.
EuroPat v2
It
is
an
internal
movement
as
described
in
step
9.
Es
ist
eine
innere
Bewegung
wie
in
Schritt
9
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
A-Infos
is
not
just
an
internal
movement
tool.
A-Infos
ist
nicht
einfach
ein
internes
Werkzeug
der
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
Often
such
internal
movement
is
understood
as
a
psychological
moment.
Oft
wird
solche
innere
Bewegung
als
psychologisches
Moment
verstanden.
ParaCrawl v7.1
The
possibility
of
an
internal
relative
movement
is
reduced
to
a
degree
that
is
not
relevant
anymore
in
practice.
Die
Möglichkeit
der
inneren
Relativbewegung
wird
auf
ein
in
der
Praxis
nicht
mehr
relevantes
Maß
reduziert.
EuroPat v2
Possible
errors
due
to
differences
between
external
and
internal
movement
can
be
avoided.
Dadurch
lassen
sich
mögliche
Fehler
aufgrund
von
Unterschieden
zwischen
externer
und
interner
Bewegung
vermeiden.
EuroPat v2
For
example,
the
atoms
differ
to
previous
Free
Aether
only
by
their
internal
movement-structures.
Beispielweise
unterscheiden
sich
die
Atome
gegenüber
obigem
Freien
Äther
lediglich
durch
ihre
interne
Bewegungs-Struktur.
ParaCrawl v7.1
The
crisscrossing
sunbeams
connote
the
vibrant
internal
and
external
movement
of
energy.
Die
Sonnenstrahlen
kreuz
und
quer
suggerieren
die
pulsierende
innere
und
äußere
Bewegung
der
Energie.
ParaCrawl v7.1
The
major
trans-European
transport
networks
are
one
of
the
most
ambitious
projects
of
the
European
Union,
fundamental
for
strengthening
the
internal
market,
the
movement
of
persons
and
goods
and
for
economic
and
social
cohesion.
Die
großen
transeuropäischen
Verkehrsnetze
sind
eines
der
ehrgeizigsten
Projekte
der
Europäischen
Union,
sie
sind
für
die
Verstärkung
des
Binnenmarkts,
für
die
Freizügigkeit
von
Personen
und
Gütern
und
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
grundlegend
wichtig.
Europarl v8
It
appears
that
this
climate
of
violence
is
spawning
an
internal
guerrilla
movement
which
could
spread
to
other
central
African
countries
such
as
Rwanda,
Burundi
or
Uganda,
causing
a
renewed
upsurge
of
refugee
movement.
Diese
Stimmung
der
Gewalt
ruft
eine
interne
Guerillabewegung
hervor,
die
sich
auf
andere
zentralafrikanische
Länder
wie
Ruanda,
Burundi
und
Uganda
ausweiten
kann,
sowie
eine
große
Flüchtlingsbewegung.
Europarl v8
The
European
Commission
must
indeed
defend
EU
internal
free
movement
and
not
throw
gestures
to
the
likes
of
President
Sarkozy
and
Prime
Minister
Berlusconi
for
electioneering
purposes.
Die
Europäische
Kommission
muss
die
Freizügigkeit
in
der
EU
tatsächlich
verteidigen
und
nicht
solchen
Leuten
wie
Präsident
Sarkozy
und
Ministerpräsident
Berlusconi
aus
wahltaktischen
Gründen
nach
dem
Mund
reden.
Europarl v8
And
if
they
make
it
clear
that
all
political
forces
are
given
the
opportunity
to
participate
in
this
process
and
subject
to
the
conditions
which
guarantees
free
access
to
the
media,
internal
free
movement
and
security.
Und
daß
sie
auch
deutlich
macht,
daß
allen
politischen
Kräften
die
Möglichkeit
geboten
wird,
an
diesem
Prozeß
teilzunehmen,
und
unter
der
Bedingung,
daß
sie
den
freien
Zugang
zu
den
Medien,
die
Reisefreiheit
im
Inneren
des
Landes
und
die
Sicherheit
garantiert.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
perhaps
we
should
issue
a
joint
statement
to
the
German
and
European
public,
saying:
we
do
not
have
any
problem,
in
terms
of
both
sides
making
the
necessary
adjustments,
with
fully
integrating
the
agricultural
economies
of
the
applicant
countries
by
2004,
provided
that
the
basic
freedoms
of
the
internal
market
-
free
movement
of
people,
capital,
services
and
goods
-
are
established
at
the
same
time.
Herr
Ratspräsident,
sagen
wir
vielleicht
gemeinsam
der
deutschen
und
der
europäischen
Öffentlichkeit:
Wir
haben
überhaupt
keine
Probleme
-
verbunden
mit
den
notwendigen
Anpassungen
auf
beiden
Seiten
-,
die
Agrarwirtschaft
der
Beitrittskandidaten
zum
Jahre
2004
voll
zu
integrieren,
wenn
gleichzeitig
auch
die
Grundfreiheiten
des
Binnenmarktes
-
Freizügigkeit
für
Menschen,
Kapital,
Dienstleistungen
und
Waren
-
realisiert
sind,
damit
es
auch
in
diesem
Hause
endlich
mal
eine
faire
Debatte
über
andere
Schwierigkeiten
und
Stolpersteine
im
Vergleich
zur
Agrarpolitik
gibt.
Europarl v8
Without
internal
dynamics
there,
without
an
internal
democratic
movement,
the
situation
is
not
going
to
change
in
the
near
future.
Ohne
innere
Dynamik
in
diesem
Land,
ohne
eine
innere
demokratische
Bewegung
wird
sich
an
der
Situation
in
Bälde
nichts
ändern.
Europarl v8
Moreover,
it
is
particularly
suited
to
achieving
the
internal
market,
free
movement
and
the
harmonisation
which
is
required
for
this
in
an
effective
manner.
Darüber
hinaus
ist
sie
bestens
dazu
geeignet,
den
Binnenmarkt,
die
Freizügigkeit
sowie
die
dazu
erforderliche
Harmonisierung
optimal
zu
verwirklichen.
Europarl v8
Further
strengthening
the
four
freedoms
of
the
internal
market
(free
movement
of
goods,
persons,
services
and
capital)
and
improving
its
functioning
remain
of
paramount
importance
for
growth,
competitiveness
and
employment.
Die
weitere
Stärkung
der
vier
Freiheiten
des
Binnenmarkts
(freier
Waren-,
Personen-,
Dienstleistungs-
und
Kapitalverkehr)
und
die
Verbesserung
seines
Funktionierens
sind
nach
wie
vor
von
größter
Bedeutung
für
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung.
TildeMODEL v2018