Übersetzung für "Intermediate state" in Deutsch
Some
had
no
briefing
about
the
intermediate
state
in
the
former
life.
Manche
hätten
keine
Unterweisung
über
den
Zwischenzustand
in
ihrem
früheren
Leben.
Wikipedia v1.0
The
intermediate
state
we
are
going
to
see
is
Purgatory.
Der
Zwischenzustand,
von
dem
wir
sprechen
werden,
ist
das
Fegefeuer.
CCAligned v1
The
transition
mass
is
an
intermediate
state
between
the
first
two.
Die
Übergangsmasse
ist
ein
Zwischenzustand
zwischen
den
ersten
beiden.
ParaCrawl v7.1
This
is
often
referred
to
by
theologians
as
the
"intermediate
state"
(Zwischenzustand).
Diese
Zeit
wird
von
Theologen
oft
als
der
"Zwischenzustand"
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
the
locked
intermediate
state
of
the
cargo
floor.
Dies
führt
zu
dem
verriegelten
Zwischenzustand
des
Ladebodens.
EuroPat v2
This
produces
a
locked
intermediate
state
of
the
cargo
floor.
Dies
ergibt
einen
verriegelten
Zwischenzustand
des
Ladebodens.
EuroPat v2
In
this
intermediate
state,
the
phase
change
material
is
already
opaque.
In
diesem
Zwischenzustand
ist
das
Phasenwechselmaterial
aber
bereits
opak.
EuroPat v2
Further
details
concerning
the
intermediate
state
can
be
taken
from
the
prior
art.
Nähere
Details
zu
dem
Zwischenzustand
können
dem
Stand
der
Technik
entnommen
werden.
EuroPat v2
In
this
intermediate
state,
pressure-regulator
valve
64
is
only
partially
open.
Das
Druckstellventil
64
ist
in
diesem
Zwischenzustand
nur
teilweise
geöffnet.
EuroPat v2
2C
shows
the
intermediate
state
of
FIG.
2C
den
durch
Auseinanderklappen
erhaltenen
Zwischenzustand
gemäß
Fig.
EuroPat v2
In
this
intermediate
state,
the
valves
54,
68
are
already
closed.
In
diesem
Zwischenzustand
sind
die
Ventile
54,
68
bereits
geschlossen.
EuroPat v2
An
intermediate
state
between
the
rest
position
and
the
preheating
position
is
shown
in
FIG.
Ein
Zwischenzustand
zwischen
der
Ruheposition
und
der
Vorwärmposition
ist
in
Fig.
EuroPat v2
The
circular
cross-section
is
passed
through
as
an
intermediate
state.
Der
kreisförmige
Querschnitt
wird
als
Zwischenzustand
durchlaufen.
EuroPat v2
This
was
the
only
way
to
retain
the
enzyme
in
its
intermediate
state
for
the
analysis.
Nur
so
konnte
das
Enzym
dauerhaft
in
seinem
Zwischenzustand
festgehalten
und
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1