Übersetzung für "Intermediate component" in Deutsch
Click
the
preview
button
on
the
intermediate
component.
Klicken
Sie
auf
die
Vorschauschaltfläche
der
Zwischenkomponente.
ParaCrawl v7.1
The
intermediate
component
can
be
a
forging,
casting,
machined
component-milled
or
turned.
Das
Zwischenstück
kann
ein
Schmiede-,
Guss-,
Fräs-
oder
Drehteil
sein.
EuroPat v2
However,
preferably
the
intermediate
component
is
formed
as
a
sleeve
with
a
flattened
end.
Bevorzugt
ist
das
Zwischenstück
jedoch
als
Hülse
mit
einseitig
zusammengepresstem
Ende
ausgebildet.
EuroPat v2
It
is
advantageous
if
the
intermediate
component
comprises
a
secondary
attachment.
Es
ist
von
Vorteil,
wenn
das
Zwischenbauteil
einen
Nebenstutzen
umfasst.
EuroPat v2
It
is
advantageous
if
a
valve
is
arranged
in
the
intermediate
component.
Es
ist
von
Vorteil,
wenn
im
Zwischenbauteil
ein
Ventil
angeordnet
ist.
EuroPat v2
However,
other
embodiments
are
also
conceivable
for
the
intermediate
component
123
.
Es
sind
jedoch
auch
andere
Ausführungsformen
für
das
Zwischenbauteil
123
vorstellbar.
EuroPat v2
The
intermediate
component
6
may
be
an
individual
part.
Das
Zwischenstück
6
kann
ein
einzelnes
Teil
sein.
EuroPat v2
The
intermediate
component
123
is
designed
substantially
as
a
cylindrical
ring.
Das
Zwischenbauteil
123
ist
im
Wesentlichen
als
zylinderförmiger
Ring
ausgebildet.
EuroPat v2
Alternatively
or
in
addition,
a
valve
can
also
be
arranged
in
the
intermediate
component.
Alternativ
oder
zusätzlich
kann
im
Zwischenbauteil
auch
ein
Ventil
angeordnet
sein.
EuroPat v2
Thus,
the
intermediate
structural
component
8
of
the
first
exemplary
embodiment
can
be
dispensed
with.
Somit
kann
auf
das
Zwischenbauteil
8
des
ersten
Ausführungsbeispiels
verzichtet
werden.
EuroPat v2
The
first
ribs
71
are
provided
at
the
intermediate
structural
component
8
.
Die
ersten
Rippen
71
sind
am
Zwischenbauteil
8
vorgesehen.
EuroPat v2
The
intermediate
component
13
connects
all
components
7
in
a
light-conducting
manner.
Das
Zwischenbauteil
13
verbindet
alle
Bauteile
7
lichtleitend.
EuroPat v2
The
intermediate
component
is
connected
to
the
further
tank
wall
3
by
way
of
a
welded
connection
27
.
Dieses
Zwischenbauteil
ist
mit
der
weiteren
Tankwand
3
über
eine
Schweißverbindung
27
verbunden.
EuroPat v2
The
light
well
can
be
formed
by
walls
of
an
opaque
intermediate
component.
Der
Lichtschacht
kann
durch
Wände
einer
lichtundurchlässigen
Zwischenkomponente
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
intermediate
component
420
serves
to
delimit
the
individual
light
wells
of
the
individual
assemblies.
Die
Zwischenkomponente
420
dient
hier
zur
Abgrenzung
der
einzelnen
Lichtschächte
der
einzelnen
Anordnungen.
EuroPat v2
A
vapour
duct
pipe
is
disclosed
in
DE-A-31
14
449
with
a
seal
which
is
formed
as
an
intermediate
component.
In
der
DE-A-31
14
449
ist
ein
Dampfdurchführungs-Rohr
mit
einer
als
Zwischenstück
ausgebildeten
Dichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
intermediate
component
is
connected
to
the
hinge
arm
by
means
of
a
gap
adjusting
screw
and
a
depth
adjusting
screw.
Dabei
ist
das
Zwischenstück
mittels
der
Fugenverstellschraube
und
der
Tiefenverstellschraube
mit
dem
Scharnierarm
verbunden.
EuroPat v2
In
this
way
the
intermediate
component
4
is
positioned
on
the
base
plate
11
without
play.
Auf
diese
Art
und
Weise
ist
das
Zwischenstück
4
spielfrei
auf
der
Grundplatte
11
positioniert.
EuroPat v2
The
hinge
arm
1
now
can
be
raised,
with
the
intermediate
component
4,
from
the
base
plate
11.
Der
Scharnierarm
1
kann
nun
mit
dem
Zwischenstück
4
von
der
Grundplatte
11
abgehoben
werden.
EuroPat v2
The
hinge
arm
1
together
with
the
intermediate
component
4
then
can
be
removed
from
the
base
plate
11.
Der
Scharnierarm
1
kann
zusammen
mit
dem
Zwischenstück
4
von
der
Grundplatte
11
abgehoben
werden.
EuroPat v2
The
plug-in
connector
301
comprises
a
first
connection
geometry
304
which
is
arranged
in
the
intermediate
component
323
.
Der
Steckverbinder
301
umfasst
eine
erste
Verbindungsgeometrie
304
die
im
Zwischenbauteil
323
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Such
an
approach
is
particularly
advantageous
if
an
intermediate
component
is
used.
Ein
derartiges
Vorgehen
ist
insbesondere
dann
von
Vorteil,
wenn
ein
Zwischenbauteil
verwendet
wird.
EuroPat v2
The
components
and
the
intermediate
component
are
made
of
glass
or
a
transparent
plastic.
Die
Bauteile
und
das
Zwischenbauteil
sind
aus
Glas
oder
aus
einem
lichtdurchlässigen
Kunststoff
gebildet.
EuroPat v2
Alternatively,
the
first
ribs
are
arranged
at
a
first
intermediate
structural
component
that
is
connected
to
the
first
hinge
element.
Alternativ
sind
die
ersten
Rippen
an
einem
mit
dem
ersten
Scharnierelement
verbundenen
ersten
Zwischenbauteil
angeordnet.
EuroPat v2