Übersetzung für "Integration problems" in Deutsch

The proposals in this report will only make the already serious integration problems worse.
Die im Bericht enthaltenen Vorschläge werden die bereits bestehenden gravierenden Integrationsprobleme noch verschärfen.
Europarl v8

Persons in need of protection face particular integration problems and some of them are in situations of vulnerability
Schutzbedürftige Personen sehen sich mit besonderen Integrationsproblemen konfrontiert und sind zum Teil hilfsbedürftig.
TildeMODEL v2018

The deal presents no overlaps or any vertical integration problems.
Das Vorhaben wirft keine Probleme bei Überschneidungen oder der vertikalen Integration auf.
TildeMODEL v2018

The deal presents no major overlaps or any vertical integration problems.
Bei dem Vorgang ergeben sich keine wesentlichen Überschneidungen oder vertikalen Integrationsprobleme.
TildeMODEL v2018

In the short term for those affected, it posesmajor psychosocial integration problems.
Kurzfristig erschwert sie die psychosoziale Integration der betroffenen Kinder.
EUbookshop v2

But there are individual integration problems which are more psychological than socio-economic.
Es gibt jedoch Integrationsprobleme auf persönlicher, psychologischer und sozioökonomischer Ebene.
ParaCrawl v7.1

So you don't have to worry about possible integration problems.
Sie müssen sich also nicht um eventuelle Probleme bei der Integrierung kümmern.
ParaCrawl v7.1

These are European integration problems, and that is why such projects deserve special attention.
Das sind Probleme der europäischen Integration, und deswegen verdienen diese Projekte besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

The purpose was to make teachers better at dealing with integration problems.
Ziel war es, die Kompetenzen der Lehrer beim Umgang mit Integrationsproblemen weiter zu verbessern.
TildeMODEL v2018

After more than one year since accession, no major integration problems have arisen.
Mehr als ein Jahr nach dem Beitritt haben sich jedoch keine schwerwiegenden Integrationsprobleme ergeben.
EUbookshop v2

Those who are registered encounter other integration problems because of language barriers.
Menschen mit Migrationshintergrund, die registriert sind, haben wegen der Sprachbarrieren andere Integrationsprobleme.
WikiMatrix v1

I should actually do some integration by parts problems without e to the x.
Ich sollte eigentlich ein paar Probleme der partiellen Integration ohne e von x bearbeiten.
QED v2.0a

In view of the high rate of unemployment, an ever increasing degree of social exclusion, huge integration problems and a Progress programme that is functioning exceptionally well, why is the Council persisting in demanding cuts in the Progress programme?
Angesichts der hohen Arbeitslosenquote, des immer höheren Maßes an sozialer Ausgrenzung, gewaltiger Integrationsprobleme und einem Fortschrittsprogramm, dass besonders gut funktioniert - warum besteht der Rat auf seine Forderung nach Einschnitten im Programm Progress?
Europarl v8

Their lack of education and their exclusion from the labour market, which will only become worse unless we act now, will exacerbate even further the integration problems caused by demographic changes.
Die Bildungsferne und damit der Ausschluss vom Arbeitsmarkt - die immer weiter zunehmen, wenn wir jetzt nicht handeln - werden die Integrationsprobleme durch die demografische Entwicklung noch weiter verschärfen.
Europarl v8

I would like to underline that by adopting a common strategy for the whole of Europe on Roma inclusion, we in the European Parliament are demonstrating that the European Union is not just leaving Roma integration problems to be addressed by the Member States themselves.
Ich möchte unterstreichen, dass wir im Europäischen Parlament durch die Verabschiedung einer gemeinsamen Strategie zur Integration der Roma für ganz Europa zeigen, dass die Europäische Union die Lösung der Probleme der Roma-Integration nicht einfach den Mitgliedstaaten selbst überlässt.
Europarl v8

A better option would be to accommodate refugees near their home countries in a cultural environment that is as familiar to them as possible, for example in Egypt and Tunisia, as this would avoid integration problems in Europe.
Man sollte Flüchtlinge besser in der Nähe ihres Heimatlandes in einem möglichst gewohnten kulturellen Umfeld unterbringen, und das ist bei Ägypten und Tunesien der Fall und würde Integrationsprobleme in Europa vermeiden.
Europarl v8

As one can see from the presidency declaration made by the president of the Visby summit, the Swedish prime minister, the issues discussed included economic development and economic integration, environmental problems and the fight against international crime.
Wie aus der "presidency declaration" hervorgeht, die vom Vorsitzenden der Konferenz in Visby, dem schwedischen Ministerpräsidenten, abgegeben wurde, wurden u. a. Fragen behandelt, welche die wirtschaftliche Entwicklung und die wirtschaftliche Integration betreffen, die Umweltpolitik und die Bekämpfung des internationalen Verbrechens.
Europarl v8

So, Commissioner, we therefore have to make it clear to our Turkish partners that it is very difficult to speak about Turkey's European integration until problems related to Turkey's religious and ethnic minorities are solved.
Deshalb, Herr Kommissar, müssen wir unseren türkischen Partnern deutlich zu verstehen geben, dass es sehr schwierig ist, über eine Integration der Türkei in Europa zu sprechen, bevor nicht die Probleme hinsichtlich der religiösen und ethnischen Minderheiten in der Türkei gelöst sind.
Europarl v8